・ | 콧물이 흐르는 동안에는 외출하기도 귀찮다. |
鼻水が流れている間は、外出するのも億劫だ。 | |
・ | 왕은 가마를 타고 외출했다. |
王は駕籠に乗り出掛けた。 | |
・ | 외출하는 것은 내키지 않는다. |
外出するのは気乗りしない。 | |
・ | 그는 휠체어를 타고 외출하고 있다. |
彼は車いすを使って外出している。 | |
・ | 혹한의 추위에도 불구하고 외출해야 할 일이 있다. |
酷寒の寒さにもかかわらず、外出しなければならない仕事がある。 | |
・ | 강추위 때문에 외출하기가 귀찮다. |
厳しい寒さのため、外出するのが億劫だ。 | |
・ | 무더위로 외출할 엄두가 안 난다. |
蒸し暑さで外出する気になれない。 | |
・ | 외출하기 전에 머리를 빗어라. |
外出する前に髪を櫛でときなさい。 | |
・ | 비 오는 날은 외출 후에 화장이 무너지는 경우가 많다. |
雨の日は外出後に化粧が崩れることが多い。 | |
・ | 세수를 하고 외출 준비를 한다. |
顔を洗ってから外出準備をする。 | |
・ | 고온 속에서 외출하면 열사병에 걸릴 위험이 있습니다. |
高温の中で外出すると、熱中症になる危険性があります。 | |
・ | 그는 정말 변덕쟁이라서 함께 외출할 예정이 있어도 갑자기 취소해요. |
彼は本当に気まぐれ屋で、一緒に出かける予定があっても突然キャンセルします。 | |
・ | 그는 무단으로 외출한 아이에게 호통을 쳤다. |
彼は無断で外出した子供を怒鳴りつけた。 | |
・ | 고열로 인해 외출을 삼갔습니다. |
高熱のため、外出を控えました。 | |
・ | 그녀는 무작정 외출했다. |
彼女はむやみに外出した。 | |
・ | 온종일 외출했어요. |
一日中外出していました。 | |
・ | 협박장을 받은 이후 그는 외출을 자제하고 있다. |
脅迫状を受け取って以来、彼は外出を控えている。 | |
・ | 외출이 철저히 금지되었다. |
外出は徹底的に禁止された。 | |
・ | 한파 경보가 발령된 지역에서는 외출을 자제할 것을 당부하고 있다. |
寒波に対する警報が発令された地域では外出を控えるよう呼びかけられている。 | |
・ | 집 외출시에는 모든 전자제품의 전원을 끄도록 하여 절전한다. |
家の外出時には全ての電化製品の電源を切るようにして節電する。 | |
・ | 협박의 영향으로 외출이 무서워요. |
脅迫の影響で外出が怖いです。 | |
・ | 명찰을 단 채로 외출해 버렸어요. |
名札をつけたまま外出してしまいました。 | |
・ | 당분간 외출을 자제해 주세요. |
当分の間、外出を控えてください。 | |
・ | 오늘 날씨가 미묘해서 외출할지 말지 망설여진다. |
今日の空模様が微妙で、外出するかどうか迷う。 | |
・ | 개인 방역을 철저히 하고 불필요한 외출 등 접촉은 피하도록 권장하고 있다. |
個人防疫を徹底し、不必要な外出などの接触は避けるよう勧めている。 | |
・ | 그는 헛기침을 하고 나서 마스크를 착용하고 외출했다. |
彼は空咳をしてから、マスクを装着して外出した。 | |
・ | 외출을 자제하다. |
外出を自粛する。 | |
・ | 보온 속옷은 추운 날 외출시에 유용합니다. |
保温インナーは寒い日の外出時に重宝します。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 극한의 겨울날에는 외출을 삼가는 것이 안전하다. |
極寒の冬の日には、外出を控えることが安全だ。 | |
・ | 극한 지역에서는 외출할 때 적절한 방한 장비가 필요하다. |
極寒の地域では、外出する際に適切な防寒具が必要だ。 | |
・ | 밤에는 되도록 외출을 피하세요. |
夜にはできるだけ外出を避けてください。 | |
・ | 가택 연금 중에는 외출이 허용되지 않습니다. |
自宅軟禁中は外出が許されません。 | |
・ | 그는 모자를 쓰고 외출하는 것을 좋아합니다. |
彼は帽子をかぶって外出するのが好きです。 | |
・ | 모자를 쓰고 외출하는 것을 잊지 마세요. |
帽子をかぶって外出するのを忘れないでください。 | |
・ | 우기가 한창이라 우산을 가지고 외출하는 게 좋아요. |
雨季が真っ最中で、傘を持って外出するのがいいですよ。 | |
・ | 지역 조례에 따라 야간 외출이 금지되어 있습니다. |
地域の条例により、夜間の外出が禁止されています。 | |
・ | 그는 더운 여름날에 반바지를 입고 외출했어요. |
彼は暑い夏の日に半ズボンを履いて外出しました。 | |
・ | 코트를 걸치고 외출하는 것이 추운 계절의 즐거움이다. |
コートを羽織って外出するのが寒い季節の楽しみだ。 | |
・ | 코트를 입고 외출했다. |
コートを着て外出した | |
・ | 급한 용건으로 외출했다. |
急な用事で出掛ける。 | |
・ | 그녀는 스웨터를 입고 웃는 얼굴로 외출했다. |
彼女はセーターを着て笑顔で外出した。 | |
・ | 비가 심하게 내리고 있기 때문에 외출하는 것을 삼가야 합니다. |
雨が激しく降っているので、外出するのを控えるべきです。 | |
・ | 늦잠을 잔 여동생은 부랴부랴 옷을 갈아 입고 외출했다. |
寝坊した妹はあたふたと服を着換え、出かけて行った。 | |
・ | 문을 잘 잠그고 외출하다. |
ちゃんと鍵をかけて出かける。 | |
・ | 외출할 땐 반드시 화장을 해요. |
外出する時は、必ずメイクをします。 | |
・ | 수상이 국민에게 불요불급한 외출을 자숙하도록 요구했다. |
首相が国民に不要不急の外出を自粛するよう求めた。 | |
・ | 불요불급한 외출은 자제해 달라는 정부의 요청이 나왔다. |
不要不急の外出は自粛するよう政府から要請が出ている。 | |
・ | 불필요한 외출을 자제하라는 요청을 받고 있다. |
不必要な外出を自粛するようにと呼びかけられている。 | |
・ | 외출이나 이동을 자숙하다. |
外出や移動を自粛する。 |