【요구】の例文_11
<例文>
・
개인적인 이유로 그녀는 벌금 감면을
요구
했다.
個人的理由により、彼女は罰金の減免を求めた。
・
대리점은 고객의
요구
에 맞는 서비스를 제공합니다.
代理店は顧客のニーズに合ったサービスを提供しています。
・
봉건주의 제도 하에서는 영주가 농민에게 토지를 빌려주고 그 대신 노동이나 공납을
요구
했습니다.
封建主義の制度下では、領主が農民に土地を貸し出し、その代わりに労働や貢納を要求しました。
・
봉건주의 제도 하에서는 농민은 영주에게 충성을 맹세할 것이
요구
되었습니다.
封建主義の制度下では、農民は領主に対して忠誠を誓うことが求められました。
・
공산주의는 노동자 계급의 독재를
요구
하는 경우도 있습니다.
共産主義は労働者階級の独裁を求める場合もあります。
・
민주주의는 정부의 투명성을
요구
합니다.
民主主義は政府の透明性を求めます。
・
민주주의를
요구
하는 학생들의 항의운동을 정부가 무력으로 진압했다.
民主主義を求める学生らの抗議運動を政府が武力で鎮圧した。
・
우리의
요구
는 그들에 의해 거절되었다.
私たちの要求は彼らによって断られた。
・
새로운 제품은 시장의
요구
에 따라 개발되고 있습니다.
新しい製品は、市場のニーズに応じて開発されています。
・
모바일 앱 개발자는 사용자의
요구
에 부응하여 기능을 추가했습니다.
モバイルアプリの開発者は、ユーザーの要望に応えて機能を追加しました。
・
철광석의 매장량이 한정되어 있기 때문에 효율적인 채굴이
요구
되고 있습니다.
鉄鉱石の埋蔵量が限られているため、効率的な採掘が求められています。
・
구리 사용량이 증가하여 채굴 기술의 향상이
요구
되었습니다.
銅の使用量が増加し、採掘技術の向上が求められました。
・
도매업자는 고객의
요구
에 따라 상품을 조달하고 있습니다.
卸売業者は顧客のニーズに応じて商品を調達しています。
・
보증금은 상품을 대여할 때 일반적으로
요구
됩니다.
保証金は商品をレンタルする際に一般的に要求されます。
・
그는 모험에 대한 갈망을 억누르지 못하고 항상 새로운 도전을
요구
한다.
彼は冒険への渇望を抑えられず、常に新しい挑戦を求めている。
・
채권자들은 재산 청산을
요구
하고 있습니다.
債権者たちは財産の清算を要求しています。
・
노동자는 노동 조건의 개선을
요구
하며 고용주에게 제소했습니다.
労働者は労働条件の改善を求めて雇用主に提訴しました。
・
손해 배상을
요구
하며 제소하기로 결정했습니다.
損害賠償を求めて訴訟を提起することを決定しました。
・
유족은 국가에 배상을
요구
해 제소했다.
遺族は国に賠償を求め提訴した。
・
미국 측은 북한의 완전하고 검증 가능하고 불가역적인 핵포기를
요구
하고 있다.
米国側は北朝鮮の完全かつ検証可能かつ不可逆的な核放棄を求めている。
・
결의에 따라 행동하는 것이
요구
되고 있다.
決議に従って行動することが求められている。
・
민중은 새로운 지도자를
요구
하고 있다.
民衆は新しい指導者を求めている。
・
정부는 민중의
요구
에 부응할 필요가 있다.
政府は民衆の要求に応える必要がある。
・
민중의 의견을 반영하는 정책이
요구
되고 있다.
民衆の意見を反映する政策が求められている。
・
억압된 집단이 해방을
요구
하며 운동을 전개하고 있다.
抑圧された集団が解放を求めて運動を展開している。
・
억압된 소수 세력은 평등한 권리를
요구
하고 있다.
抑圧されたマイノリティは平等な権利を求めている。
・
그의 후안무치한
요구
에는 모두가 당황했다.
彼のずうずうしい要求には、誰もが困惑した。
・
바둑은 시간을 두고 천천히 진행하며 깊은 사고와 판단력이
요구
된다.
囲碁は時間をかけてゆっくりと進行し、深い思考と判断力が求められる。
・
필기시험에서는 정확성과 속도가
요구
됩니다.
筆記試験では正確さと速さが求められます。
・
그 앱은
요구
에 맞는 기능을 제공하기 위해 고안되었습니다.
そのアプリは、ニーズに合った機能を提供するために考案されました。
・
이 제품은
요구
에 맞는 솔루션으로 고안되었습니다.
この製品は、ニーズに合ったソリューションとして考案されました。
・
그는 연구 프로젝트를 위한 자금 제공을
요구
하는 지원서를 쓰고 있습니다.
彼は研究プロジェクトのための資金提供を求める願書を書いています。
・
수사팀은 증언을
요구
하기 위해 목격자를 심문했습니다.
捜査官は証言を求めるために目撃者を尋問しました。
・
그녀는 법원에 양육비 지불을
요구
하기 위해 소송을 제기했습니다.
彼女は裁判所に養育費の支払いを求めるために訴訟を起こしました。
・
산업계의
요구
에 대응하는 인재 육성에 관련된 교육을 도입하고 있습니다.
産業界のニーズに対応した人材の育成にかかわる教育を取り入れています。
・
산업계나 지역의
요구
에 한층 더 입각한 직업 훈련을 실시하고 있습니다.
産業界や地域のニーズをより一層踏まえた職業訓練を実施しています。
・
상공업자는 고객의
요구
에 부응하기 위해 노력하고 있습니다.
商工業者は、顧客のニーズに応えるために努力しています。
・
그는 무죄를 계속 주장하며 감옥으로부터 석방을
요구
하고 있습니다.
彼は無実を主張し続け、監獄からの釈放を求めています。
・
정치적 망명을
요구
하다.
政治的亡命を求める。
・
이번 사건에 즈음하여 취재진은 전문가의 의견을
요구
하고 있는 것 같습니다.
今回の事件に際して取材陣は、専門家の意見を求めているようです。
・
기업 근로자들은 임금 인상을
요구
하며 총파업을 벌였다.
企業の労働者たちは、賃上げを求めてゼネラルストライキを行った。
・
블루칼라 노동자는 노동조합에 가입하여 노동 조건의 개선을
요구
할 수 있습니다.
ブルーカラーの労働者は、労働組合に加盟して労働条件の改善を求めることがあります。
・
그는 시의 제안
요구
에 응찰하여 공공 서비스 향상에 기여했다.
彼は市の提案要求に応札して、公共サービスの向上に貢献した。
・
화이트 컬러의 경력에서는, 계속적인 학습과 스킬 향상이
요구
됩니다.
ホワイトカラーのキャリアにおいては、継続的な学習とスキル向上が求められます。
・
팀은 어려운 국면에서 영단이
요구
되어, 협력하여 신속한 대응을 취했다.
チームは困難な局面で英断が求められ、協力して迅速な対応をとった。
・
지금 그 어느 때보다 지도자의 뛰어난 역량이
요구
되는 시대에 살고 있다.
今そのどの時よりも、指導者の優れた力量が要求される時代に生きている。
・
대통령의 퇴진을
요구
하는 소리가 있다.
大統領の退陣を求める声がある。
・
야당은 외교부 장관의 퇴진을
요구
했다.
野党は外務大臣の退陣を求めた。
・
거래처의
요구
를 정면으로 거절했다.
取引先の要求を真っ向から断った。
・
그들은 추가 급여와 휴가를
요구
했다.
彼らはさらなる給料と休暇を要求した。
[<]
11
12
13
(
11
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ