【요구】の例文_13

<例文>
부모의 요구에 떠밀려 나간 자리에서 지금의 남편을 만났어요.
親からの求めに圧されて出た席で、今の旦那に出会いました。
요구에 맞는 제품을 타사보다 앞서서 개발하다.
ニーズに合った製品を他社に先駆けて開発する。
지진에 대비해 조속한 방재 대책이 요구되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
민주화를 요구하는 데모에 참가했다.
民主化を求めるデモに参加した。
민주화를 요구하다.
民主化を求める。
야당은 오늘, 대통령의 탄핵을 요구하는 의안을 국회에 제출했다.
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。
여느 때 보다 국민을 위한 정치가 요구되고 있다.
いつもの時より国民のための政治が求められている。
내정을 간섭하지 말라고 요구했다.
内政に干渉することのないよう要求した。
민심의 큰 시대적 요구에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기대해본다.
民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。
위기를 기회로 바꾸기 위한 지혜와 노력이 요구되고 있습니다.
危機をチャンスに変えるための知恵と努力が求められています。
한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의 요구에 적극 나서는 게 바람직하다.
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。
즉시 재심 개시를 요구하는 전국 집회가 열렸다.
即時再審開始を求める全国集会が開かれた。
채점에 불복하여 재심을 요구하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다.
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。
무리한 요구나 불만을 표출하다.
無理な要求や不満を表出する。
정계는 개혁에 임하라는 시대적 요구에 직면해있다.
政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。
칼로 도려내는 결단이 요구됩니다.
刀でえぐる決断も要求されます。
이 일에는 고도의 기술과 전문성을 요구한다.
この仕事には高度の技術と専門性を要求する。
위험을 무릅쓰는 과감한 행동력이 요구된다.
危険を押し切る果敢な行動力が求められる。
인생은 때때로 구불구불 돌아가는 길을 요구합니다.
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。
대학은 글로벌 인재를 배출하도록 요구되고 있다.
大学はグローベル人材を輩出するように求められる。
범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를 요구하여 취조할 수 있다.
犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。
적성 검사에서는 능력 검사와 성격 검사를 실시해, 기업이 요구하고 있는 인재인지를 판단합니다.
適性検査では能力検査と性格検査をおこない、企業が求めている人材かどうかを判断します。
간단명료한 설명을 요구하다.
簡潔明瞭な説明を求める
요구를 끝까지 관철시키다.
要求を最後まで貫き通す。
우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다.
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。
야당이 국민의 요구에 부응해 대동단결했다.
野党が国民の願いに応えて、大同団結した。
대동단결해서 요구를 챙취하다.
大同団結して要求を勝ち取る。
결연한 대응이 요구된다.
決然たる対応が要求される。
나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을 요구하다.
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。
상대방의 도를 넘는 요구를 거절했다.
相手の度を超える要求を断った。
최근 수렵으로 인한 인신 사고가 다발하고 있어 안전대책 강화가 요구되고 있습니다.
近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。
부하에게 자중을 요구하다.
部下に自重を求める。
과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을 요구하고 있습니다.
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。
일상 생활에서 발상력과 사고력이 요구되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를 요구하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
적군에게 무장을 해제하고 항복하도록 강하게 요구했다.
敵軍に武装解除し降伏するよう強く求めた。
국민들은 낡은 법을 폐지할 것을 요구했다.
国民は古い法律を廃止することを求めた。
뇌물죄란 공무원이 뇌물을 요구하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다.
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。
군이 민주화를 요구하는 시민을 진압해 다수의 사상자가 나왔다.
軍が民主化を求める市民を鎮圧し、多数の死傷者が出た。
대부분의 요구르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다.
ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。
북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를 요구했다.
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。
무엇보다 요구되는 것이 승리다.
なにより求められるのは勝利である。
자신에게 요구되는 역할을 제대로 이해하고 효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이 요구되고 있습니다.
地域ごとの強みや優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。
그들은 납치한 아이의 몸값을 요구했다.
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。
주민들의 요구를 구가 적극 수용했다.
住民のニーズを区が積極的に受け入れた。
참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을 요구했다.
参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。
그 연합은 후보자의 자진 사퇴를 요구했다.
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。
서무는 정해진 사무 일뿐만 아니라 매일 같이 세세한 잡무가 요구되기 때문에 꽤 바쁩니다.
庶務は決まった事務仕事に加え、毎日のように細かい雑務を頼まれるのでけっこう忙しいです。
예체능프로는 보다 높은 안전성이 요구됩니다.
体育会系番組はより高い安全性が求められる。
[<] 11 12 13 14 
(13/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ