【요구】の例文_13
<例文>
・
부모의
요구
에 떠밀려 나간 자리에서 지금의 남편을 만났어요.
親からの求めに圧されて出た席で、今の旦那に出会いました。
・
요구
에 맞는 제품을 타사보다 앞서서 개발하다.
ニーズに合った製品を他社に先駆けて開発する。
・
지진에 대비해 조속한 방재 대책이
요구
되고 있다.
大地震に備え早急な防災対策が求められている。
・
민주화를
요구
하는 데모에 참가했다.
民主化を求めるデモに参加した。
・
민주화를
요구
하다.
民主化を求める。
・
야당은 오늘, 대통령의 탄핵을
요구
하는 의안을 국회에 제출했다.
野党は、今日、大統領の弾劾を求める議案を国会に提出した。
・
여느 때 보다 국민을 위한 정치가
요구
되고 있다.
いつもの時より国民のための政治が求められている。
・
내정을 간섭하지 말라고
요구
했다.
内政に干渉することのないよう要求した。
・
민심의 큰 시대적
요구
에 부응하는 정치적 선택과 리더십을 기대해본다.
民意の大きな時代的要求に応える政治的選択とリーダーシップを期待する。
・
위기를 기회로 바꾸기 위한 지혜와 노력이
요구
되고 있습니다.
危機をチャンスに変えるための知恵と努力が求められています。
・
한국은 커진 국력에 걸맞게 국제사회의
요구
에 적극 나서는 게 바람직하다.
韓国は大きくなった国力にふさわしく、国際社会の要求に積極的に乗りだすことが望ましい。
・
즉시 재심 개시를
요구
하는 전국 집회가 열렸다.
即時再審開始を求める全国集会が開かれた。
・
채점에 불복하여 재심을
요구
하는 인터넷상의 서명이 150만명을 돌파했다.
採点を不服として再審を求めるネット上の署名が150万人を突破した。
・
무리한
요구
나 불만을 표출하다.
無理な要求や不満を表出する。
・
정계는 개혁에 임하라는 시대적
요구
에 직면해있다.
政界は改革に挑めという時代的要求に直面していた。
・
칼로 도려내는 결단이
요구
됩니다.
刀でえぐる決断も要求されます。
・
이 일에는 고도의 기술과 전문성을
요구
한다.
この仕事には高度の技術と専門性を要求する。
・
위험을 무릅쓰는 과감한 행동력이
요구
된다.
危険を押し切る果敢な行動力が求められる。
・
인생은 때때로 구불구불 돌아가는 길을
요구
합니다.
人生はたまに、くねくね回っていく道を要求します。
・
대학은 글로벌 인재를 배출하도록
요구
되고 있다.
大学はグローベル人材を輩出するように求められる。
・
범죄 수사를 하는데 있어서 필요할 때는 피의자의 출두를
요구
하여 취조할 수 있다.
犯罪の捜査をするについて必要があるときは、被疑者の出頭を求め、取り調べることができる。
・
적성 검사에서는 능력 검사와 성격 검사를 실시해, 기업이
요구
하고 있는 인재인지를 판단합니다.
適性検査では能力検査と性格検査をおこない、企業が求めている人材かどうかを判断します。
・
간단명료한 설명을
요구
하다.
簡潔明瞭な説明を求める
・
요구
를 끝까지 관철시키다.
要求を最後まで貫き通す。
・
우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을
요구
하는 독촉을 한다.
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。
・
야당이 국민의
요구
에 부응해 대동단결했다.
野党が国民の願いに応えて、大同団結した。
・
대동단결해서
요구
를 챙취하다.
大同団結して要求を勝ち取る。
・
결연한 대응이
요구
된다.
決然たる対応が要求される。
・
나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을
요구
하다.
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。
・
상대방의 도를 넘는
요구
를 거절했다.
相手の度を超える要求を断った。
・
최근 수렵으로 인한 인신 사고가 다발하고 있어 안전대책 강화가
요구
되고 있습니다.
近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。
・
부하에게 자중을
요구
하다.
部下に自重を求める。
・
과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을
요구
하고 있습니다.
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。
・
일상 생활에서 발상력과 사고력이
요구
되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
・
소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를
요구
하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
・
적군에게 무장을 해제하고 항복하도록 강하게
요구
했다.
敵軍に武装解除し降伏するよう強く求めた。
・
국민들은 낡은 법을 폐지할 것을
요구
했다.
国民は古い法律を廃止することを求めた。
・
뇌물죄란 공무원이 뇌물을
요구
하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다.
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。
・
군이 민주화를
요구
하는 시민을 진압해 다수의 사상자가 나왔다.
軍が民主化を求める市民を鎮圧し、多数の死傷者が出た。
・
대부분의
요구
르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다.
ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。
・
북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를
요구
했다.
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。
・
무엇보다
요구
되는 것이 승리다.
なにより求められるのは勝利である。
・
자신에게
요구
되는 역할을 제대로 이해하고 효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
・
지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이
요구
되고 있습니다.
地域ごとの強みや優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。
・
그들은 납치한 아이의 몸값을
요구
했다.
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。
・
주민들의
요구
를 구가 적극 수용했다.
住民のニーズを区が積極的に受け入れた。
・
참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을
요구
했다.
参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。
・
그 연합은 후보자의 자진 사퇴를
요구
했다.
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。
・
서무는 정해진 사무 일뿐만 아니라 매일 같이 세세한 잡무가
요구
되기 때문에 꽤 바쁩니다.
庶務は決まった事務仕事に加え、毎日のように細かい雑務を頼まれるのでけっこう忙しいです。
・
예체능프로는 보다 높은 안전성이
요구
됩니다.
体育会系番組はより高い安全性が求められる。
[<]
11
12
13
14
(
13
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ