【요구】の例文_12
<例文>
・
결연한 대응이
요구
된다.
決然たる対応が要求される。
・
나라에 평화를 가져오기 위해, 결연한 행동을
요구
하다.
国に平和をもたらすため、決然たる行動を要求する。
・
상대방의 도를 넘는
요구
를 거절했다.
相手の度を超える要求を断った。
・
최근 수렵으로 인한 인신 사고가 다발하고 있어 안전대책 강화가
요구
되고 있습니다.
近年、狩猟による人身事故が多発しており、安全対策の強化が求められています。
・
부하에게 자중을
요구
하다.
部下に自重を求める。
・
과격파 조직이 다섯 명을 인질로 잡고 몸값을
요구
하고 있습니다.
過激派組織が5人を人質に取り、身代金を要求しています。
・
일상 생활에서 발상력과 사고력이
요구
되는 상황은 다양하다.
日々の生活で発想力や思考力が求められる状況は様々である。
・
소수 의견을 경시하는 의원에게 사죄와 철회를
요구
하다.
少数意見を軽視する議員から謝罪と撤回を求める。
・
적군에게 무장을 해제하고 항복하도록 강하게
요구
했다.
敵軍に武装解除し降伏するよう強く求めた。
・
국민들은 낡은 법을 폐지할 것을
요구
했다.
国民は古い法律を廃止することを求めた。
・
뇌물죄란 공무원이 뇌물을
요구
하거나 뇌물을 받거나 하는 죄입니다.
賄賂の罪とは、公務員が賄賂を要求したり、受け取ったりする罪です。
・
군이 민주화를
요구
하는 시민을 진압해 다수의 사상자가 나왔다.
軍が民主化を求める市民を鎮圧し、多数の死傷者が出た。
・
대부분의
요구
르트 유산균은 위산에 의해 사멸되어 장까지 도달하지 못한다.
ほとんどのヨーグルトの乳酸菌は胃酸によって死滅させられ、腸まで届きません。
・
북한이 우라늄 농축 시설의 폐기를 제안했지만 미국이 플러스 알파를
요구
했다.
北朝鮮がウラン濃縮施設の廃棄を提案したが、アメリカがプラス・アルファを求めた。
・
무엇보다
요구
되는 것이 승리다.
なにより求められるのは勝利である。
・
자신에게
요구
되는 역할을 제대로 이해하고 효율적으로 일을 진행합니다.
自分に求められている役割をしっかりと理解し、効率的に仕事を進める。
・
지역마다의 강점과 우위성, 잠재력을 활용한 다양한 지역 발전이
요구
되고 있습니다.
地域ごとの強みや優位性、潜在力を活かした多様な地域発展が求められています。
・
그들은 납치한 아이의 몸값을
요구
했다.
彼らは拉致した子どもの身代金を要求した。
・
지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이
요구
된다.
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。
・
주민들의
요구
를 구가 적극 수용했다.
住民のニーズを区が積極的に受け入れた。
・
참석자들은 상대 측의 대국적인 판단을
요구
했다.
参加者は、相手側の大局的な判断を求めた。
・
그 연합은 후보자의 자진 사퇴를
요구
했다.
あの連合は、候補者の自主辞退を要求した。
・
서무는 정해진 사무 일뿐만 아니라 매일 같이 세세한 잡무가
요구
되기 때문에 꽤 바쁩니다.
庶務は決まった事務仕事に加え、毎日のように細かい雑務を頼まれるのでけっこう忙しいです。
・
예체능프로는 보다 높은 안전성이
요구
됩니다.
体育会系番組はより高い安全性が求められる。
・
주민등록번호
요구
는 프라이버시 침해다.
住民登録番号の要求はプライバシー侵害だ。
・
재판에서 져서 손해배상을
요구
받았다.
裁判で負けて損害賠償を要求された。
[<]
11
12
(
12
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ