![]() |
・ | 여공들을 위한 노동 시간 단축이 요구되기 시작했어요. |
女工たちのための労働時間短縮が求められるようになった。 | |
・ | 여공들의 대우 개선을 요구하는 운동이 일어났습니다. |
女工たちの待遇改善を求める運動が盛り上がった。 | |
・ | 동식물 보호구역을 설치하는 것이 요구되고 있다. |
動植物の保護区を設置することが求められている。 | |
・ | 직장에서 예의 바른 말투가 요구됩니다. |
仕事の場では、丁寧な言葉遣いが求められます。 | |
・ | 차별적인 법률을 철폐하는 것이 요구되고 있어요. |
差別的な法律を撤廃することが求められています。 | |
・ | 공인으로서 모든 국민을 위해 공평하게 일하는 것이 요구된다. |
公人として、全ての国民のために公平に働くことが求められます。 | |
・ | 금고지기로서의 일은 책임감과 세심한 주의를 요구한다. |
金庫番としての仕事は、責任感と注意深さを必要とする。 | |
・ | 지휘자에게는 각 악기의 음을 정확히 파악하는 능력이 요구된다. |
指揮者には、各楽器の音を的確に把握する能力が求められる。 | |
・ | 패전국은 전후 배상을 요구받는 경우가 많았다. |
敗戦国は戦後賠償を求められることが多かった。 | |
・ | 세금을 적정하게 징수하는 것이 요구됩니다. |
税金を適正に徴収することが求められます。 | |
・ | 새로운 멤버들에게는 서열에 맞는 행동을 요구하는 경우가 많습니다. |
新しいメンバーには、序列に従った振る舞いを求められることが多いです。 | |
・ | 빅매치에서는 평소 이상으로 집중력이 요구됩니다. |
ビッグマッチでは、普段以上の集中力が求められます。 | |
・ | 미들 슛은 거리가 멀기 때문에 골을 노리는 정확도가 요구됩니다. |
ミドル・シュートは距離があるため、ゴールを狙う精度が求められます。 | |
・ | 팔로워의 요구에 맞춰 콘텐츠를 만듭니다. |
フォロワーのニーズに合わせてコンテンツを作ります。 | |
・ | 그녀는 뛰어난 웹 디자이너로, 클라이언트의 요구에 맞춘 디자인을 만듭니다. |
彼女は優れたWebデザイナーで、クライアントのニーズに合わせたデザインを作成します。 | |
・ | 저희는 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。 | |
・ | 저희들은 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。 | |
・ | 20년의 결혼생활 끝에 어렵게 용기를 내어 이혼을 요구했다. |
20年間の結婚生活の末、ようやく勇気を出し離婚を求めていた。 | |
・ | 결혼한 지 5년째 되는 날, 아내는 나에게 이혼을 요구했다. |
結婚して5年目を迎えた日、妻は私に離婚を要求した。 | |
・ | 법원은 이혼 청구를 기각하고 앞으로도 결혼생활을 계속하도록 요구했다. |
裁判所は離婚の請求を棄却し、今後も結婚生活を続けることを求めた。 | |
・ | 사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다. |
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。 | |
・ | 극성팬들은 종종 자신의 아이돌에게 불편한 요구를 할 수 있습니다. |
極性ファンはしばしば自分のアイドルに不便な要求をすることがあります。 | |
・ | 협박자는 피해자에게 돈을 요구했어요. |
脅迫者は被害者にお金を要求しました。 | |
・ | 고소장은 수사나 처벌을 요구하는 의사 표시를 하기 위한 서류를 말합니다. |
告訴状とは、捜査と処罰を求める意思表示を行うための書類のことをいいます。 | |
・ | 최고형을 요구하는 목소리가 높아졌습니다. |
最高刑を求める声が高まりました。 | |
・ | 학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다. |
虐殺事件」の真相究明を求める声明を発表した。 | |
・ | 기획사는 연습생들에게 엄격한 훈련을 요구합니다. |
事務所は練習生に厳しい訓練を求めます。 | |
・ | 갑의 요구가 너무 지나쳐서 을은 거절할 수밖에 없었어요. |
甲の要求があまりにも過度だったので、乙は拒否せざるを得ませんでした。 | |
・ | 갑은 을에게 너무 많은 요구를 하니까 을이 지쳐요. |
甲は乙にあまりにも多くの要求をするので、乙は疲れます。 | |
・ | 을은 갑의 요구를 따라야 하므로 때때로 불만이 쌓여요. |
乙は甲の要求に従わなければならないので、時々不満が積もります。 | |
・ | 을이 갑에게 불리한 조건을 요구하면 계약이 성사되지 않을 수도 있어요. |
乙が甲に不利な条件を要求すれば、契約が成立しないかもしれません。 | |
・ | 을이 갑의 요구를 받아들이지 않으면, 계약이 취소될 수도 있어요. |
乙が甲の要求を受け入れなければ、契約が取り消される可能性もあります。 | |
・ | 슈퍼갑의 요구가 지나쳐서 문제예요. |
スーパー甲の要求が過度で問題です。 | |
・ | 이런 요구를 하다니, 진짜 이뭐병이지. |
こんな要求をするなんて、本当に馬鹿げているよ。 | |
・ | e스포츠 경기는 고도의 집중력을 요구합니다. |
eスポーツの試合は高度な集中力を要求します。 | |
・ | 수입이 줄었다고, 아내가 졸혼을 요구했다. |
収入が減ったと, 妻が卒婚を求めて来た。 | |
・ | 어머니는 아버지께 졸혼을 요구했다. |
母は父に卒婚を要求した。 | |
・ | 코로나 이후, 뉴노멀한 생활 방식이 요구되고 있습니다. |
コロナ後、ニューノーマルな生活様式が求められるようになりました。 | |
・ | 노림수를 정확하게 분석하는 능력이 요구됩니다. |
狙いを正確に分析する能力が求められます。 | |
・ | 고용자의 요구에 부응하기 위해 최선을 다하겠습니다. |
雇用者様のニーズに応えるため尽力いたします。 | |
・ | 교통사고가 잦으면 안전대책이 요구됩니다. |
交通事故が頻繁だと安全対策が求められます。 | |
・ | 쌍방의 요구가 일치했습니다. |
双方の要求が一致しました。 | |
・ | 경영권을 요구해 협상이 난항을 겪고 있습니다. |
経営権を要求して交渉が難航しています。 | |
・ | 절충안에 따라 양측의 요구를 조정했습니다. |
折衷案によって、双方の要求を調整しました。 | |
・ | 지정학에 근거한 전략적 사고가 요구되고 있어요. |
地政学に基づく戦略的思考が求められています。 | |
・ | 지정학적인 관점에서 지역의 안전 보장이 요구되고 있어요. |
地政学的な観点から、地域の安全保障が求められています。 | |
・ | 이 직무는 전문적인 지식이 요구됩니다. |
この職務には、専門的な知識が求められます。 | |
・ | 이 직책에는 커뮤니케이션 능력이 요구됩니다. |
この役職には、コミュニケーション能力が求められます。 | |
・ | 경영자는 변화에 유연하게 대응하는 자세가 요구됩니다. |
経営者は、変化に柔軟に対応する姿勢が求められます。 | |
・ | 경영자는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다. |
経営者は、顧客のニーズを理解することが大切です。 |