![]() |
・ | 원고 교열에는 전문적인 지식이 요구된다. |
原稿の校閲には、専門的な知識が要求される。 | |
・ | 원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다. |
原告は多額の賠償金を要求している。 | |
・ | 원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다. |
원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다. | |
・ | 원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다. |
原告は被告に損害賠償を求めている。 | |
・ | 그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다. |
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。 | |
・ | 번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다. |
翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能力が求められる。 | |
・ | 번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다. |
翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。 | |
・ | 아버지가 친권을 요구하며 소송을 냈다. |
父親が親権を求めて裁判を起こした。 | |
・ | 폭행 가해자에 대한 엄한 처벌이 요구된다. |
暴行の加害者に厳しい処罰が求められる。 | |
・ | 연시를 요구르트에 섞었다. |
軟柿をヨーグルトに混ぜた。 | |
・ | 요구르트에 블루베리를 넣었다. |
ヨーグルトにブルーベリーを入れた。 | |
・ | 살구를 토핑으로 해서 요구르트에 넣었어요. |
あんずをトッピングにしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 요구르트를 얼려서 아이스로 만들었어요. |
ヨーグルトを凍らせてアイスにしました。 | |
・ | 산딸기 열매를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요. |
野イチゴの果実をスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 자몽을 슬라이스해서 요구르트에 넣었어요. |
グレープフルーツをスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 키위를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요. |
キウィをスライスしてヨーグルトに入れました。 | |
・ | 그녀는 불합리한 요구에 격분했습니다. |
彼女は理不尽な要求に激怒しました。 | |
・ | 빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다. |
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。 | |
・ | 도시와 자연이 공존하는 설계가 요구되고 있습니다. |
都市と自然が共存する設計が求められています。 | |
・ | 공생을 의식한 생활이 요구되고 있습니다. |
共生を意識した生活が求められています。 | |
・ | 그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다. |
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。 | |
・ | 출장 경비를 정확하게 기장하는 것이 요구되고 있습니다. |
出張の経費を正確に記帳することが求められています。 | |
・ | 재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다. |
財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 빠르기와 지구력이 요구됩니다. |
近代五種の選手は速さと持久力が求められます。 | |
・ | 근대 5종의 선수는 체력과 기술이 요구됩니다. |
近代五種の選手は体力と技術が要求されます。 | |
・ | 착복 이유에 대해 설명을 요구받았다. |
着服の理由について説明を求められた。 | |
・ | 스무디에는 9티스푼의 요구르트를 넣습니다. |
スムージーには小さじ9杯のヨーグルトを入れます。 | |
・ | 요구르트를 발효시키면 신맛이 증가합니다. |
ヨーグルトを発酵させると、酸味が増します。 | |
・ | 졸인 과일 소스를 요구르트에 섞습니다. |
煮詰めたフルーツソースをヨーグルトに混ぜます。 | |
・ | 사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요. |
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。 | |
・ | 채썬 사과를 요구르트에 토핑했습니다. |
千切りのりんごをヨーグルトにトッピングしました。 | |
・ | 저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다. |
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。 | |
・ | 연유를 섞은 요구르트가 너무 맛있어요. |
練乳を混ぜたヨーグルトがとても美味しいです。 | |
・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
・ | 산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다. |
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。 | |
・ | 원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다. |
援助を求める声が上がっている。 | |
・ | 자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다. |
自給率を高めるための国際協力が求められている。 | |
・ | 후원사의 요구에 따라 프레젠테이션을 작성한다. |
スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。 | |
・ | 심문할 때는 냉정함이 요구된다. |
尋問する際には冷静さが求められる。 | |
・ | 반환 요구에 응하다. |
返還要求に応じる。 | |
・ | 도난품의 반환을 요구하다. |
盗難品の返還を求める。 | |
・ | 작업 부담을 경감하기 위한 서포트를 요구한다. |
作業の負担を軽減するためのサポートを求める。 | |
・ | 의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다. |
医療機器は精度と機能性が求められます。 | |
・ | 연교차가 크면 집안의 내구성이 요구됩니다. |
年較差が大きいと家の耐久性が求められます。 | |
・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
給料の増額を要求しています。 | |
・ | 시민들은 다리를 봉쇄하라고 요구했다. |
市民は橋を封鎖するよう要求した。 | |
・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
・ | 정설을 뛰어넘는 발상이 요구된다. |
定説を超える発想が求められる。 |