【요구】の例文_5

<例文>
결정력을 발휘하기 위해서는 냉정한 판단이 요구된다.
決定力を発揮するためには冷静な判断が求められる。
통솔력은 때로는 유연성이 요구됩니다.
リーダーシップは時には柔軟性が求められます。
근무 환경 개선이 요구되고 있어요.
勤務環境の改善が求められています。
계약직 사원은 유연한 근로 방식이 요구됩니다.
契約職の社員は柔軟な働き方が求められます。
무당은 신의 가호를 요구하며 굿을 했다.
巫女は神のご加護を求めてお祓いを行った。
IT회사는 석사 학위나 박사 학위를 요구하는 경우도 드물지 않다.
IT会社は修士号や博士号を求められることも珍しくない。
소화를 돕기 위해 요구르트를 먹어요.
消化を助けるためにヨーグルトを食べます。
무리하게 요구하다.
無理に要求する。
그녀는 새로운 정책을 표결하도록 요구했습니다.
彼女は新しい政策を票決するよう求めました。
변호인 측은 새로운 증거를 제출하고 심리하도록 요구했습니다.
弁護側は新しい証拠を提出して審理するよう求めました。
산업계의 요구에 대응한 교육개선
産業界のニーズに対応した教育改善
유족에 대한 배려가 요구된다.
遺族に対する配慮が求められる。
시큼한 맛의 잼을 요구르트에 섞는다.
酸っぱい味のジャムをヨーグルトに混ぜる。
비상시에는 냉정한 대응이 요구됩니다.
非常時には冷静な対応が求められます。
의뢰인의 요구를 분석했습니다.
依頼人のニーズを分析しました。
심리 과정에서 변호사가 증언을 요구했습니다.
審理の過程で弁護士が証言を求めました。
미결수의 수사가 공정하게 이루어지도록 요구되고 있습니다.
未決囚の捜査が公正に行われるように求められています。
미결수 석방을 요구하는 운동이 확산되고 있습니다.
未決囚の釈放を求める運動が広がっています。
안심할 수 있는 농산물을 원하는 소비자의 요구에 대응하다.
安心できる農産物を求める消費者ニーズに対応する。
효율과 품질이 요구된다.
効率と品質が求められる。
요식업 팀은 고객의 요구에 부응하기 위해 노력하고 있습니다.
飲食業のチームは、お客様の要望に応えるために努力しています。
요식업의 성장에는 고객의 요구를 이해하는 것이 중요합니다.
飲食業の成長には、顧客のニーズを理解することが重要です。
그의 지나친 요구는 지긋지긋하다.
彼の過度な要求にはうんざりだ。
그의 요구는 지나치다고 생각된다.
彼の要求はやりすぎだと思われる。
그 당의 비리가 드러나면서 일벌백계를 요구하는 목소리가 높아졌다.
その党の不祥事が明るみに出て、一罰百戒を要求する声が高まった。
정부의 비리에 대해 시민들로부터 일벌백계가 요구되고 있다.
政府の不正に対して、市民からは一罰百戒が求められている。
그 사건이 세상을 떠들썩하게 하고 일벌백계가 요구되는 사태로 발전했다.
その事件が世間を騒がせ、一罰百戒が要求される事態に発展した。
그의 잘못된 발언에 대해 언론은 일벌백계를 요구했다.
彼の誤った発言に対し、マスコミは一罰百戒を求めた。
특수한 기술이 요구된다.
特殊な技術が求められる。
멸공을 요구하는 소리가 늘다.
滅共を求める声が増える。
사형수는 법원에서 마지막 기회를 요구했지만 결국 처형됐다.
死刑囚は、裁判所で最後の機会を求めたが、結局処刑された。
리포트에 오탈자가 많아서, 재제출을 요구받았다.
レポートに誤字脱字が多くて、再提出を求められた。
그 남자는 으름장을 놓고 자신의 요구를 관철했어요.
その男は脅しをかけて自分の要求を通しました。
범인이 피해자에게 으름장을 놓고 돈을 요구했어요.
犯人が被害者に脅しをかけて金を要求しました。
원전 운영에는 고도의 기술이 요구됩니다.
原発の運営には高度な技術が求められます。
지자체는 지역 주민의 요구에 맞춰 대중교통 노선을 재검토했습니다.
自治体は地域住民のニーズに合わせて公共交通機関の路線を見直しました。
조례 개정을 둘러싸고, 완전한 철회를 요구하는 50만 명 규모의 시위가 열렸다.
条例改正をめぐり、完全な撤回を求める50万人規模のデモが行われた。
그 새로운 정책은 국민의 요구에 부응하여 도입되었다.
その新しい政策は国民の要求に応えて導入された。
그 새로운 서비스는 급성장하는 고객 요구에 부응하고 있습니다.
その新しいサービスは急成長する顧客ニーズに応えています。
정부는 시민의 요구에 부응하여 새로운 정책을 책정합니다.
政府は市民の要望に応じて新しい政策を策定します。
요구를 모두 응할 것을 약속합니다.
要求を全て応じることを約束します。
그는 그녀의 요구에 따라 계획을 변경했다.
彼は彼女の要求に応じてプランを変更した。
튀르키예의 요리에는 요구르트가 많이 사용됩니다.
テュルキエの料理にはヨーグルトがよく使われます。
그녀의 요구는 매우 명확히 이해되었습니다.
彼女の要求は非常に明確に理解されました。
그 명령은 불명확하고, 실제로 무엇을 요구하고 있는지 모릅니다.
その命令は不明確で、実際に何を求められているのか分かりません。
편견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
偏見にとらわれない柔軟な思考が求められる。
선입견에 얽매이지 않는 유연한 사고가 요구된다.
先入観にとらわれない柔軟な思考が求められる。
선입관을 갖지 말고 사람을 평가하는 것이 요구된다.
先入観を持たずに人を評価することが求められる。
댓글 삭제가 요구되고 있습니다.
コメントの削除が求められています。
심사의 공정성이 요구됩니다.
審査の公正さが求められます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ