【요구】の例文_5

<例文>
그 안건은 조속한 대응이 요구됩니다.
その案件は早急な対応が求められます。
문제가 드러나 조속한 대응이 요구되고 있습니다.
問題が露わになり、早急な対応が求められています。
단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다.
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。
조산을 방지하기 위해 적절한 임신 관리가 요구됩니다.
早産を防ぐために、適切な妊娠管理が求められます。
광부가 굴착 작업을 실시하기 위해서는 고도의 전문 기술이 요구됩니다.
鉱員が掘削作業を行うためには、高度な専門技術が求められます。
교직은 책임감이 요구됩니다.
教職は責任感が求められます。
관리의 직무에는 공정함이 요구됩니다.
官吏の職務には公正さが求められます。
원고는 피고에 대해 엄벌을 요구했다.
原告は被告に対して厳しい罰を求めた。
원고 교열에는 전문적인 지식이 요구된다.
原稿の校閲には、専門的な知識が要求される。
원고는 고액의 배상금을 요구하고 있다.
原告は多額の賠償金を要求している。
원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다.
원고는 법원에 증인을 부를 것을 요구했다.
원고는 피고에게 손해배상을 요구하고 있다.
原告は被告に損害賠償を求めている。
그는 중개인으로서 쌍방의 요구를 조정하는 것을 잘한다.
彼は仲介人として、双方のニーズを調整するのが得意だ。
번역가는 문화적 뉘앙스도 포착해 번역하는 능력이 요구된다.
翻訳家は文化的なニュアンスも捉えて翻訳する能力が求められる。
번역가는 원문의 의미를 정확하게 전달하는 것이 요구된다.
翻訳家は原文の意味を正確に伝えることが求められる。
아버지가 친권을 요구하며 소송을 냈다.
父親が親権を求めて裁判を起こした。
폭행 가해자에 대한 엄한 처벌이 요구된다.
暴行の加害者に厳しい処罰が求められる。
연시를 요구르트에 섞었다.
軟柿をヨーグルトに混ぜた。
요구르트에 블루베리를 넣었다.
ヨーグルトにブルーベリーを入れた。
살구를 토핑으로 해서 요구르트에 넣었어요.
あんずをトッピングにしてヨーグルトに入れました。
요구르트를 얼려서 아이스로 만들었어요.
ヨーグルトを凍らせてアイスにしました。
산딸기 열매를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요.
野イチゴの果実をスライスしてヨーグルトに入れました。
자몽을 슬라이스해서 요구르트에 넣었어요.
グレープフルーツをスライスしてヨーグルトに入れました。
키위를 슬라이스 해서 요구르트에 넣었어요.
キウィをスライスしてヨーグルトに入れました。
그녀는 불합리한 요구에 격분했습니다.
彼女は理不尽な要求に激怒しました。
빚을 계속 체납했더니 어느 날 법원에서 변제를 요구하는 소장이 도착했다.
借金をずっと滞納していたら、ある日裁判所から返済を求める訴状が届いた。
도시와 자연이 공존하는 설계가 요구되고 있습니다.
都市と自然が共存する設計が求められています。
공생을 의식한 생활이 요구되고 있습니다.
共生を意識した生活が求められています。
그는 나에게 주말까지 잔액을 지불하도록 요구했다.
彼は私に週末までに残額を支払うようにと求めた。
출장 경비를 정확하게 기장하는 것이 요구되고 있습니다.
出張の経費を正確に記帳することが求められています。
재정난에 빠진 시가, 정부에 대해 재정 지원을 요구하고 있다.
財政難に陥っている市が、政府に対し財政支援を求めている。
근대 5종의 선수는 빠르기와 지구력이 요구됩니다.
近代五種の選手は速さと持久力が求められます。
근대 5종의 선수는 체력과 기술이 요구됩니다.
近代五種の選手は体力と技術が要求されます。
착복 이유에 대해 설명을 요구받았다.
着服の理由について説明を求められた。
스무디에는 9티스푼의 요구르트를 넣습니다.
スムージーには小さじ9杯のヨーグルトを入れます。
요구르트를 발효시키면 신맛이 증가합니다.
ヨーグルトを発酵させると、酸味が増します。
졸인 과일 소스를 요구르트에 섞습니다.
煮詰めたフルーツソースをヨーグルトに混ぜます。
사과를 깍둑썰기 해서 요구르트에 넣었어요.
りんごを角切りにしてヨーグルトに加えました。
채썬 사과를 요구르트에 토핑했습니다.
千切りのりんごをヨーグルトにトッピングしました。
저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다.
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。
연유를 섞은 요구르트가 너무 맛있어요.
練乳を混ぜたヨーグルトがとても美味しいです。
시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다.
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。
긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다.
緊急会議で発言を求められて超緊張した。
수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다.
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。
산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다.
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。
원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다.
援助を求める声が上がっている。
자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다.
自給率を高めるための国際協力が求められている。
후원사의 요구에 따라 프레젠테이션을 작성한다.
スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。
심문할 때는 냉정함이 요구된다.
尋問する際には冷静さが求められる。
반환 요구에 응하다.
返還要求に応じる。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(5/14)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ