【요구】の例文_4

<例文>
채썬 사과를 요구르트에 토핑했습니다.
千切りのりんごをヨーグルトにトッピングしました。
저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다.
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。
연유를 섞은 요구르트가 너무 맛있어요.
練乳を混ぜたヨーグルトがとても美味しいです。
시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다.
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。
긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다.
緊急会議で発言を求められて超緊張した。
수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다.
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。
산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다.
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。
원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다.
援助を求める声が上がっている。
자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다.
自給率を高めるための国際協力が求められている。
후원사의 요구에 따라 프레젠테이션을 작성한다.
スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。
심문할 때는 냉정함이 요구된다.
尋問する際には冷静さが求められる。
반환 요구에 응하다.
返還要求に応じる。
도난품의 반환을 요구하다.
盗難品の返還を求める。
작업 부담을 경감하기 위한 서포트를 요구한다.
作業の負担を軽減するためのサポートを求める。
의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다.
医療機器は精度と機能性が求められます。
연교차가 크면 집안의 내구성이 요구됩니다.
年較差が大きいと家の耐久性が求められます。
급료의 증액을 요구하고 있습니다.
給料の増額を要求しています。
시민들은 다리를 봉쇄하라고 요구했다.
市民は橋を封鎖するよう要求した。
고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다.
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。
정설을 뛰어넘는 발상이 요구된다.
定説を超える発想が求められる。
복지 중에서도 간병과 건강 검진 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다.
福祉のなかにも、看病や健康検診など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。
양로원 직원은 고령자의 요구에 맞춘 서비스를 제공하고 있습니다.
老人ホームのスタッフは、高齢者のニーズに合わせたサービスを提供しています。
조종사는 날씨 변화에도 대응할 수 있는 능력이 요구됩니다.
操縦士は天候の変化にも対応できる能力が求められます。
내시경 조작에는 고도의 기술이 요구된다.
内視鏡の操作には高度な技術が求められる。
가족이 환자의 인공호흡기 제거를 요구했다.
家族が患者の人工呼吸器を外すよう求めた。
회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요.
会社の規定で診断書の提出が求められました。
창의력이 요구되는 일에 종사하고 싶다.
創造力が求められる仕事に就きたい。
잠수함의 부력 조정은 정밀한 기술이 요구됩니다.
潜水艦の浮力調整は、精密な技術が要求されます。
혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다.
極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。
관료제의 개선이 요구된다.
官僚制の改善が求められる。
발명은 시대의 요구에 부응하는 것입니다.
発明は時代のニーズに応えるものです。
이 제품은 소비자의 요구에 대응하기 위해 발명되었습니다.
この製品は、消費者のニーズに対応するために発明されました。
수정된 난자는 모체 내에서 안정된 환경을 요구합니다.
受精された卵子は母体内で安定した環境を求めます。
거푸집 제작에는 정밀함이 요구됩니다.
鋳型の製作には精度が求められます。
심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다.
心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。
심정지 치료에는 신속한 대응이 요구됩니다.
심정지 치료에는 신속한 대응이 요구됩니다.
복싱의 세계에서는 터프한 정신력이 요구됩니다.
ボクシングの世界ではタフな精神力が求められます。
핸드볼은 빠른 움직임이 요구됩니다.
ハンドボールは素早い動きが求められます。
그의 요구를 이해하지 못해 당황했어요.
彼の要求が理解できず困惑しました。
그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다.
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。
그녀의 뻔뻔한 요구에는 놀랐다.
彼女の厚かましい要求には驚かされた。
그 아이는 뻔뻔스러울 정도로 자기가 원하는 것을 요구해요.
あの子は図々しいほど自分の欲しいものを要求します。
돈을 요구하다니 뻔뻔스럽군요.
お金を要求するなんて、あつかましいですね。
스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다.
スポンサーの要求に応じることが大切です。
사법개혁을 요구하는 성명서를 발표했다.
司法改革を求める声明を発表した。
새로운 상황에 적응하기 위한 적응력이 요구된다.
新しい状況に適応するための適応力が問われる。
환경 변화에 신속하게 적응하는 적응력이 요구된다.
環境の変化に迅速に適応する適応力が求められる。
다른 문화에 대한 적응력이 요구되기도 한다.
異文化への適応力が求められる場面もある。
이 경기는 지구력을 요구한다.
この試合は持久力を要求する。
실행력이 요구되는 일에 종사하고 있다.
実行力が求められる仕事に従事している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(4/12)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ