・ | 채썬 사과를 요구르트에 토핑했습니다. |
千切りのりんごをヨーグルトにトッピングしました。 | |
・ | 저지방 요구르트를 아침 식사로 하고 있습니다. |
低脂肪のヨーグルトを朝食にしています。 | |
・ | 연유를 섞은 요구르트가 너무 맛있어요. |
練乳を混ぜたヨーグルトがとても美味しいです。 | |
・ | 시장의 대폭락에 대한 정부의 대책이 요구되었다. |
市場の大暴落に対する政府の対策が求められた。 | |
・ | 긴급 회의에서 발언을 요구받아 초긴장했다. |
緊急会議で発言を求められて超緊張した。 | |
・ | 수유 시간은 아기의 몸 상태나 요구에 맞게 조정한다. |
授乳の時間は、赤ちゃんの体調やニーズに合わせて調整する。 | |
・ | 산간벽지 생활에는, 자연과의 공생이 요구된다. |
山間僻地での暮らしには、自然との共生が求められる。 | |
・ | 원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다. |
援助を求める声が上がっている。 | |
・ | 자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다. |
自給率を高めるための国際協力が求められている。 | |
・ | 후원사의 요구에 따라 프레젠테이션을 작성한다. |
スポンサーの支援を受けてプロジェクトを進める。 | |
・ | 심문할 때는 냉정함이 요구된다. |
尋問する際には冷静さが求められる。 | |
・ | 반환 요구에 응하다. |
返還要求に応じる。 | |
・ | 도난품의 반환을 요구하다. |
盗難品の返還を求める。 | |
・ | 작업 부담을 경감하기 위한 서포트를 요구한다. |
作業の負担を軽減するためのサポートを求める。 | |
・ | 의료기기는 정밀도와 기능성이 요구됩니다. |
医療機器は精度と機能性が求められます。 | |
・ | 연교차가 크면 집안의 내구성이 요구됩니다. |
年較差が大きいと家の耐久性が求められます。 | |
・ | 급료의 증액을 요구하고 있습니다. |
給料の増額を要求しています。 | |
・ | 시민들은 다리를 봉쇄하라고 요구했다. |
市民は橋を封鎖するよう要求した。 | |
・ | 고객의 요구를 분석하여 신제품 개발에 반영했습니다. |
顧客のニーズを分析して、新製品の開発に反映しました。 | |
・ | 정설을 뛰어넘는 발상이 요구된다. |
定説を超える発想が求められる。 | |
・ | 복지 중에서도 간병과 건강 검진 등 건강 관련 서비스에 대한 요구가 가장 컸다. |
福祉のなかにも、看病や健康検診など、健康関連サービスに対する要望が最も高かった。 | |
・ | 양로원 직원은 고령자의 요구에 맞춘 서비스를 제공하고 있습니다. |
老人ホームのスタッフは、高齢者のニーズに合わせたサービスを提供しています。 | |
・ | 조종사는 날씨 변화에도 대응할 수 있는 능력이 요구됩니다. |
操縦士は天候の変化にも対応できる能力が求められます。 | |
・ | 내시경 조작에는 고도의 기술이 요구된다. |
内視鏡の操作には高度な技術が求められる。 | |
・ | 가족이 환자의 인공호흡기 제거를 요구했다. |
家族が患者の人工呼吸器を外すよう求めた。 | |
・ | 회사 규정으로 진단서 제출이 요구되었어요. |
会社の規定で診断書の提出が求められました。 | |
・ | 창의력이 요구되는 일에 종사하고 싶다. |
創造力が求められる仕事に就きたい。 | |
・ | 잠수함의 부력 조정은 정밀한 기술이 요구됩니다. |
潜水艦の浮力調整は、精密な技術が要求されます。 | |
・ | 혹한의 지역에서의 생활은 강인한 정신력이 요구된다. |
極寒の地域での生活は、強靭な精神力が求められる。 | |
・ | 관료제의 개선이 요구된다. |
官僚制の改善が求められる。 | |
・ | 발명은 시대의 요구에 부응하는 것입니다. |
発明は時代のニーズに応えるものです。 | |
・ | 이 제품은 소비자의 요구에 대응하기 위해 발명되었습니다. |
この製品は、消費者のニーズに対応するために発明されました。 | |
・ | 수정된 난자는 모체 내에서 안정된 환경을 요구합니다. |
受精された卵子は母体内で安定した環境を求めます。 | |
・ | 거푸집 제작에는 정밀함이 요구됩니다. |
鋳型の製作には精度が求められます。 | |
・ | 심정지 환자를 구하기 위해 신속한 행동이 요구됩니다. |
心停止の患者を救うために迅速な行動が求められます。 | |
・ | 심정지 치료에는 신속한 대응이 요구됩니다. |
심정지 치료에는 신속한 대응이 요구됩니다. | |
・ | 복싱의 세계에서는 터프한 정신력이 요구됩니다. |
ボクシングの世界ではタフな精神力が求められます。 | |
・ | 핸드볼은 빠른 움직임이 요구됩니다. |
ハンドボールは素早い動きが求められます。 | |
・ | 그의 요구를 이해하지 못해 당황했어요. |
彼の要求が理解できず困惑しました。 | |
・ | 그는 뻔뻔한 요구를 해도 상대방을 신경 쓰지 않는다. |
彼は厚かましい要求をしても相手を気にしない。 | |
・ | 그녀의 뻔뻔한 요구에는 놀랐다. |
彼女の厚かましい要求には驚かされた。 | |
・ | 그 아이는 뻔뻔스러울 정도로 자기가 원하는 것을 요구해요. |
あの子は図々しいほど自分の欲しいものを要求します。 | |
・ | 돈을 요구하다니 뻔뻔스럽군요. |
お金を要求するなんて、あつかましいですね。 | |
・ | 스폰서의 요구에 부응하는 것이 중요합니다. |
スポンサーの要求に応じることが大切です。 | |
・ | 사법개혁을 요구하는 성명서를 발표했다. |
司法改革を求める声明を発表した。 | |
・ | 새로운 상황에 적응하기 위한 적응력이 요구된다. |
新しい状況に適応するための適応力が問われる。 | |
・ | 환경 변화에 신속하게 적응하는 적응력이 요구된다. |
環境の変化に迅速に適応する適応力が求められる。 | |
・ | 다른 문화에 대한 적응력이 요구되기도 한다. |
異文化への適応力が求められる場面もある。 | |
・ | 이 경기는 지구력을 요구한다. |
この試合は持久力を要求する。 | |
・ | 실행력이 요구되는 일에 종사하고 있다. |
実行力が求められる仕事に従事している。 |