・ | 우선은 목적을 명확히 하는 것이 중요합니다. |
まずは、目的を明確にすることが大切です。 | |
・ | 우선은 프로의 사진을 흉내 내어 똑같이 찍어 봅시다. |
まずはプロの写真を真似して同じようにとってみましょう。 | |
・ | 우주의 구성 요소로 우선 무수한 별들이 있습니다. |
宇宙の構成要素として、まず無数の星々があります。 | |
・ | 우선 성함과 연락처를 여기에 쓰세요. |
まず、お名前とご連絡先をここに書いてください。 | |
・ | 소송을 이르키려면 우선 본인 또는 대리인이 법원에 소장을 제출한다. |
訴えを提起するには、まず本人か代理人が裁判所へ訴状を提出する。 | |
・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
・ | 즉시 시행이 가능한 사업은 예산을 반영해 우선적으로 추진된다. |
すぐに施行が可能な事業は予算を反映し、優先的に推進される。 | |
・ | 완벽을 추구하는 것보다 우선 끝내라. |
完璧を目指すよりまず終わらせろ。 | |
・ | 길 안내를 하기 위해서는 우선 지도를 구하세요. |
道案内のためには、まず地図を手に入れましょう。 | |
・ | 부국강병이란, 나라를 부유하게 하고, 병사를 강하게 하는 것을 최우선으로 한 정책이다. |
富国強兵策とは国を富ませ、兵を強くすることを最優先にした政策である。 | |
・ | 우선 면접관에게 인사를 하고 자기소개를 하세요. |
まず、面接官にあいさつをして、自己紹介をしてください。 | |
・ | 어른이 되면 우선 운전 면허를 딸래요. |
大人になったらまず運転免許を取るつもりです。 | |
・ | 그 어떤 것보다 가족이 우선이었다. |
どんな事よりも家族が最優先だった。 | |
・ | 우선 아침부터 먹자. |
まず朝ご飯を食べよう。 | |
・ | 우선 돈부터 주세요. |
まずお金から下さい。 | |
・ | 유조선이라고 하면, 석유를 운반하는 오일 유조선을 우선 들 수 있습니다. |
タンカーといえば、石油を運ぶオイルタンカーがまずあげられます。 | |
・ | 긴급 지진 속보를 받았을 때는 신변의 안전을 최우선으로 행동한다. |
緊急地震速報を受けた時は、身の安全を最優先に行動する。 | |
・ | 신변의 안전을 최우선으로 해 주세요. |
身の安全を最優先してください。 | |
・ | 지진 발생 시에는 우선 신변의 안전을 확보합니다. |
地震発生時にはまず身の安全を確保します。 | |
・ | 우선 진정하고 신변의 안전을 확보한다. |
まず落ち着いて身の安全を確保する。 | |
・ | 그들은 국가보다 개인의 이익을 우선하는 간신배입니다. |
彼らは国家より個人の利益を優先する奸臣の輩です。 | |
・ | 버스를 승차할 때는 우선 요금을 내세요. |
バスに乗車するときは、最初に料金を支払います。 | |
・ | 녹내장의 일반적 치료는 우선 점안약으로부터 치료를 시작합니다. |
緑内障の一般的な治療は、まず点眼薬から治療を始めます。 | |
・ | 환자는 우선 영양을 충분히 섭취하고, 안정을 취하는 것이 중요합니다. |
病人は先ずは栄養を十分にとって、安静にすることが大切です。 | |
・ | 추운 겨울이 오기 주거지를 마련하는 것이 최우선 과제다. |
冬が訪れる前に住居地を確保するのが最優先課題だ。 | |
・ | 국제사회는 인도적 위기에서조차 자신들의 이해를 우선한다. |
国際社会は人道危機においてすら、自らの利害を優先する。 | |
・ | 우선 면이 맛있고 수프는 걸쭉하다. |
まず麺がおいしいし、スープはどろりとしている。 | |
・ | 우선순위가 낮은 지출을 줄이다. |
優先順位の低い支出を減らす。 | |
・ | 정의보다 국익이 우선한다는 논리는 본디 수구세력이 애용해온 것이다. |
正義より国益が優先するという論理は、そもそも守旧勢力が愛用してきたものだ。 | |
・ | 멋진 작품을 창조하기 위해서는 우선 상상력이 필요합니다. |
すてきな作品を創造するためには、まず想像力が必要です。 | |
・ | 처음 만난 사람과 사이좋게 지내려면 우선 서로의 공통점을 찾는 것이다. |
初めて会った人と仲良くなるには、まずお互いの共通点を見つけることです。 | |
・ | 우선 가슴을 터놓고 얘기해 주세요. |
まずその思いを打ち明けてください。 | |
・ | 많은 나라들이 자연환경보다 이익을 우선으로 고려하기도 한다. |
多くの国々が自然環境より利益を優先的に考慮することもある。 | |
・ | 우선 월세를 체납하고 있는 세입자에 대해 지불을 요구하는 독촉을 한다. |
まず家賃を滞納している賃借人に対し、支払いを求める督促をする。 | |
・ | 개발독재란 경제발전을 우선하기 위해서 다른 정치 운동을 억압하고 독재를 취하는 것이다. |
開発独裁とは経済発展を優先するため、他の政治運動を抑圧し独裁をとることである。 | |
・ | 긴급성이 높은 문제를 우선적으로 처리하다. |
緊急性の高い問題を優先的に処理する。 | |
・ | 역전 개발프로젝트는 우선 고장 주민의 의견을 들었습니다. |
駅前開発プロジェクトではまず最初に地元住民の意見を聞きました。 | |
・ | 행복을 불러오는 것은 우선 상대에게 행복을 주는 것에서 시작된다. |
幸福の引き寄せは、まず、相手に幸せを与えることから始まる。 | |
・ | 문제가 발생하면 우선 상황 파악을 한다. |
問題が起きたらまずは状況把握を行う。 | |
・ | 기업 경영의 최우선 과제는 이익입니다. |
企業経営の最優先課題は利益です。 | |
・ | 안전을 최우선하다. |
安全を最優先する。 | |
・ | 이것이 최우선 사항입니다. |
これが最優先事項です。 | |
・ | 연고주의는 사실이나 올바름 보다도 연고를 우선해 버리는 생각이다. |
緣故主義は、事実や正しさよりも縁故を優先してしまう考え方である。 | |
・ | 노안이라 생각되면, 우선 안과 전문의에게 진찰을 받으세요. |
老眼かなと思ったら、まず眼科専門医の診察を受けてください。 | |
・ | 우선적으로 대응하다. |
優先的に対応する。 | |
・ | 우선적으로 자리를 확보하다. |
優先的にお席を確保する。 | |
・ | 회장을 우선적으로 확보하다. |
会場を優先的に確保する。 | |
・ | 몸이 불편하신 분에게 우선적으로 앉게 한다. |
身体の不自由な方に優先的に座っていただく。 | |
・ | 우선적으로 탑승하다. |
優先的に搭乗する。 | |
・ | 자신에게 있어 중요한 것에 우선적으로 돈을 사용한다. |
自分にとって大事なものに優先的にお金をかける。 |