【위하다】の例文_116
<例文>
・
친구의 허물을 덮어주기 위해 모르는 척 하다.
友達のを過ちを隠すために知らない振りで押し通す。
・
성곽이란 적의 침입을 막기위해 바위를 겹쳐쌓아 만든 만리장성과 같은 벽을 말한다.
城郭とは、敵の侵入を防ぐために岩を積み重ねて作った万里の長城のような壁のことです。
・
그녀는 파티에 참석하기 위해 나들이옷을 입었다.
彼女はパーティーに出席するためよそ行きの服を着た。
・
야당은 부가가치세를 철폐하기 위해서 단결했다.
野党は消費税を撤廃するために団結した。
・
저울은 물체의 질량을 재기 위한 도구다.
てんびんは物体の質量をはかるための道具である。
・
생산적으로 의논하기 위해서 단어의 정의를 명확히 할 필요가 있다.
生産的に議論するために、単語の定義を明確にする必要がある。
・
경기에 이기기 위해서 안간힘을 썼다.
試合に勝つために力を必死にふりしぼった。
・
칼슘은 골밀도를 유지하기 위해서도 필수적이다.
カルシウムは骨量を守るためにも必須だ。
・
병의 조기 발견과 예방을 위해서 정기적인 건강 진단을 추천합니다.
病気の早期発見と予防のために、定期的な健康診断をお薦めします。
・
건강을 유지하기 위해서 필요한 운동량은 어느 정도입니까?
健康を維持するための運動量はどのくらいですか。
・
높은 산의 정상을 오르기 위해서는 잠깐 쉬었다 올라가야 합니다.
高い山の頂上に登るためにはちょっと休んで登らなければなりません。
・
멋진 작품을 창조하기 위해서는 우선 상상력이 필요합니다.
すてきな作品を創造するためには、まず想像力が必要です。
・
목적을 성취하기 위해서는 수단을 가리지 않는다.
目的を達成するためには、手段を選んではいられない。
・
자신의 욕망을 성취하기 위해 모든 걸 다 던졌다.
自身の欲望を満たすために全てを投げ出した。
・
많은 사람들은 소중한 시간을 자신 이외의 것을 위해 몽땅 바치면서 인생을 허비한다.
多くの人は、大切な時間を自分以外のことのために全てささげながら人生を浪費する。
・
수행이란 깨달음을 얻기 위해 정신을 단련하는 것을 말합니다.
修行とは、悟りを開くために精神の鍛練を行うことを言います。
・
꿈을 이루기 위해서는 피땀을 흘리는 노력이 필요합니다.
夢をかなえるためには血と汗を流す努力が必要です。
・
그는 대기업에 들어가기 위해 죽기 살기로 공부했다.
彼は大手企業に入るために死ぬ覚悟で勉強した。
・
사람은 사랑받고 사랑하기 위해 태어났습니다.
人は愛し愛されるために生まれました。
・
남과의 경쟁에서 지지 않기 위해서는 많이 노력해야 합니다.
他との戦争で負けないためにたくさん努力しなければならない。
・
대형면허를 취득하기 위해서는 다음 조건을 만족시킬 필요가 있습니다.
大型免許を取得するには次の条件を満たしている必要があります。
・
너를 위해 하는 말인데 대충 듣지 마.
君のために言っているのに、いい加減に聞かないで。
・
눈물을 닦기 위해 손수건을 준비한 관객들도 보였다.
涙を拭くためにハンカチを準備した観客たちも見えた。
・
비즈니스를 길게 지속시키기 위해서는 상대와의 신뢰 관계를 구축하는 것이 열쇠입니다.
ビジネスを長続きさせるためには、相手との信頼関係を築くことが鍵です。
・
신전은 신성한 예식과 의식을 행하기 위해 지어진 건물입니다.
神殿は神聖な礼式と儀式を行うために建てられた建物です。
・
꿈을 위해 혼신의 힘으로 자신과 싸우다.
夢のために、渾身の力で自分と戦う。
・
균형을 잡기 위해서는 중심을 찾는 것이 중요합니다.
バランスをとるためには、重心をみつけることが大切です。
・
건강은 생기 있게 자기답게 살아가기 위한 중요한 조건입니다.
健康は、いきいきと自分らしく生きるための重要な条件です。
・
냉각된 양국 관계 개선을 위해 노력하겠다고 말했습니다.
冷え切った両国関係改善のために努力すると述べました。
・
성공을 위해서는 엄청난 에너지와 인내력이 필요합니다.
成功のためには、並外れたエネルギーと忍耐力が必要です。
・
항체는 인체 내에 침입한 바이러스로부터 몸을 지키기 위해서 만들어지는 단백질이다.
抗体は、人体内に侵入したウイルスから体を守るために作られるタンパク質だ。
・
내일부터 축구 대표팀은 원정 월드컵 16강 진출을 위해 닻을 올린다.
来月からサッカー代表チームは、海外開催のワールドカップ・ベスト16入りに向けて錨を揚げる。
・
대의를 위해서 목숨을 바치는 사람들도 있습니다.
大儀のために命をささげる人たちもいます。
・
나이는 어리지만 훈련 때 주눅들지 않고 선배들의 공을 빼앗기 위해 달려든다.
年は若いが、練習ではひるむことなく先輩たちからボールを奪うために飛び込む。
・
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るための漁具の一つです。
・
경품은 고객을 유인하기 위한 수단으로 사용된다.
景品は、顧客を誘引するための手段として使われる。
・
병역 기피를 위해 한국 국적을 버리고 미국 시민권을 취득했다.
兵役逃れのため韓国国籍を放棄して米市民権を取得した。
・
보석금이란 피고인이 석방되기 위해 법원에 맡기는 보증금입니다.
保釈金とは、被告人が釈放されるために裁判所に預ける保証金です。
・
성능 향상을 위해 데이터를 추출하다.
パフォーマンス向上のためにデータを抽出する。
・
영해를 위협하는 행동에 대응하기 위해 군사 교류를 강화하다.
領海を脅かす行動に対応するため、軍事交流を強化する。
・
먹고 살기 위해 별의별 짓을 다하다.
食べて生きるためにあらゆることをする。
・
누구보다 그녀를 위해 헌신했다.
誰よりも彼女の為に尽くした。
・
국민을 보호하지 못하는 국가를 위해선 헌신할 필요가 없다.
国民を保護できない国家の為に献身する必要がない。
・
교도소에서 번호로 부르는 것은 재소자의 효율적인 통제 관리를 위해서다.
刑務所で番号で呼ぶのは、受刑者の効率的な統制管理のためである。
・
피고를 위해 변호하다.
被告のために弁護する。
・
투자에 실패하지 않기 위해 반드시 지켜야 할 철칙이 있습니다.
投資で失敗しないために必ず守るべきの鉄則があります。
・
체벌을 근절하기 위한 대책을 추진해 가겠습니다.
体罰を根絶するための対策を推進していきます。
・
국립 묘지에 묻힌 사람들은 나라를 위해서 목숨을 바친 분들입니다.
国立基地に埋められる人々は国の為に命をささげた方たちです。
・
헌혈이란 수혈을 위해서 무상으로 혈액을 제공하는 것이다.
献血とは、輸血のために無償で血液を提供することである。
・
그 변호사는 때때로 자선활동을 위해 무상으로 일합니다.
あの弁護士は時々チャリティーの為に無償で働きます。
[<]
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
[>]
(
116
/124)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ