【위하다】の例文_116

<例文>
심의회는 시민의 목소리를 듣기 위해 공개 포럼을 개최했습니다.
審議会は市民の声を聞くために公開フォーラムを開催しました。
초석을 다지기 위해서는 신뢰와 협력이 필수적입니다.
礎を築くためには、信頼と協力が不可欠です。
목표를 달성하기 위해 적극적으로 행동했습니다.
目標を達成するため、積極的に行動しました。
그녀는 그 위업을 달성하기 위해 많은 노력을 했습니다.
彼女はその偉業を達成するために多大な努力をしました。
기념비는 전쟁의 영웅을 기리기 위해 세워졌습니다.
記念碑は戦争の英雄を讃えるために建てられました。
무덤이란 돌아가신 분을 애도하기 위해 유골을 모시는 장소입니다.
お墓とは、亡くなった方を弔うためにご遺骨を収めを場所です。
성묘는 소중한 사람을 추모하기 위한 의식입니다.
お墓参りは、大切な人を偲ぶための儀式です。
실험은 가설을 증명하기 위해서 한다.
実験は仮説を証明するためにする。
파티를 위해 정사각형 케이크를 주문했습니다.
パーティーのために正方形のケーキを注文しました。
파티를 위해 그들은 원형 텐트를 설치했습니다.
パーティーのために、彼らは円形のテントを設置しました。
원탁은 회의나 토론을 위해 사용됩니다.
ラウンドテーブルは会議やディスカッションのために使われます。
호텔 로비에는 체크인을 위한 프론트 데스크가 있습니다.
ホテルのロビーにはチェックインのためのフロントデスクがあります。
그 접근법의 타당성을 검증하기 위해 추가 연구가 필요합니다.
そのアプローチの妥当性を検証するために、さらなる研究が必要です。
그 제안의 타당성을 평가하기 위한 표준이 필요합니다.
その提案の妥当性を評価するための標準が必要です。
그의 접근 방식의 타당성을 확인하기 위해 다른 연구자의 검토가 필요합니다.
彼のアプローチの妥当性を確認するために、他の研究者による検討が必要です。
그 논의의 타당성을 검증하기 위해 추가 조사가 필요합니다.
その議論の妥当性を検証するために、追加の調査が必要です。
이 가설의 타당성을 확인하기 위해 실험을 실시했습니다.
この仮説の妥当性を確認するために実験を行いました。
정신력을 기르기 위해서는 적극적인 사고가 필요합니다.
精神力を養うためには積極的な思考が必要です。
그는 어려운 상황을 인내하기 위해 마음을 단련했어요.
彼は困難な状況に耐えるために心を鍛えました。
인내는 장기적인 목표를 달성하기 위한 요소입니다.
忍耐は長期的な目標を達成するための要素です。
성공하기 위해서는 인내가 필요하다.
成功するためには忍耐が必要だ。
친구를 위해 그 정도의 고생은 감수할 수 있다.
友達のために、それくらいの苦労は甘受できる。
차제에 최선의 판단을 하기 위해 시간을 들여야 한다.
この際、最善の判断を行うために時間をかけるべきだ。
차제에 오해를 풀기 위해 대화를 해야 한다.
この際、誤解を解くために話し合いをするべきだ。
그의 잠재적인 재능을 끌어내기 위해 노력했어요.
彼の潜在的な才能を引き出すために努力しました。
그는 전생의 상처를 치유하기 위해 이번 생을 살고 있다고 생각하고 있습니다.
彼は前世の傷を癒すために今生を生きていると考えています。
낙타는 건조 지대에서의 생활에 적응하기 위해 진화해 왔습니다.
ラクダは乾燥地帯での生活に適応するために進化してきました。
낙타의 콧구멍은 모래 먼지로부터 몸을 보호하기 위해 닫을 수 있습니다.
ラクダの鼻孔は砂塵から身を守るために閉じることができます。
낙타는 야간의 냉기로부터 몸을 보호하기 위해 체온을 조절할 수 있습니다.
ラクダは夜間の冷えから身を守るために体温を調節できます。
존망의 위기를 피하기 위해 긴급한 조치가 필요하다.
存亡の危機を回避するために緊急の措置が必要だ。
국제적인 문제에 대처하기 위한 협력이 필요합니다.
国際的な問題に対処するための協力が必要です。
환경 오염을 줄이기 위해 재생 가능한 자원을 주로 이용하고 있다.
環境汚染を減らすために、再生可能な資源を主に利用している。
재생 가능 에너지의 이용은 지구 온난화 문제에 대처하기 위한 중요한 수단입니다.
再生可能エネルギーの利用は地球温暖化問題に対処するための重要な手段です。
농지를 회생하기 위한 노력이 성공했습니다.
農地を再生するための取り組みが成功しました。
지역 경기를 회생하기 위한 계획이 수립되었다.
地域の景気を再生するための計画が立てられた。
존망의 위기에 있는 기업이 회생하기 위한 지원책이 도입됐다.
存亡の危機にある企業が再生するための支援策が導入された。
존망의 위기에 직면한 조직이 회생하기 위한 계획이 수립되었다.
存亡の危機に直面した組織が再生するための計画が立てられた。
존망의 위기에 대처하기 위해 시급한 대책이 필요하다.
存亡の危機に対処するために緊急の対策が必要だ。
병사 위험을 최소화하기 위한 건강 관리가 중요합니다.
病死のリスクを最小限に抑えるための健康管理が重要です。
병사를 예방하기 위한 대처가 필요합니다.
病死を予防するための取り組みが必要です。
병사 위험을 낮추기 위한 예방책이 제안되고 있습니다.
病死のリスクを下げるための予防策が提案されています。
병사 위험을 줄이기 위한 생활 습관을 개선하는 것이 중요합니다.
病死のリスクを減らすための生活習慣を改善することが重要です。
병사의 원인을 특정하기 위해 부검이 실시되었다.
病死の原因を特定するために検死が行われた。
병사들은 전장에서의 임무를 완수하기 위해 단결하고 협력합니다.
兵士たちは戦場での任務を全うするために団結し、協力します。
문제를 해결하기 위해 전 직원들이 단결하다.
問題を解決するために、全社員が団結する。
병사들은 전쟁에서의 승리를 위해 분투하고 있습니다.
兵士たちは戦争での勝利を目指して奮闘しています。
병사들은 나라의 안전을 지키기 위해 노력하고 있습니다.
兵士たちは国の安全を守るために尽力しています。
병사들은 국가를 위해 목숨을 걸고 싸웁니다.
兵士たちは国家のために命を賭けて戦います。
병사들은 임무 수행을 위해 전력을 다합니다.
兵士たちは任務遂行のために全力を尽くします。
전쟁에서 승리를 거두기 위해서는 숙련된 병사가 필수적입니다.
戦争で勝利を収めるためには、熟練した兵士が不可欠です。
[<] 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120  [>]
(116/148)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ