【위하다】の例文_17

<例文>
팀은 라이벌에 대항하기 위해 전력으로 연습하고 있습니다.
チームはライバルに対抗するため、全力で練習しています。
공격에 대항하기 위한 장비를 갖추다.
攻撃に対抗するための装備を整える。
적에 대항하기 위한 전략을 짜다.
敵に対抗するための戦略を練る。
직사광선 아래에서는 눈을 보호하기 위한 선글라스가 필요합니다.
直射日光の下では、目を保護するためのサングラスが必要です。
직사광선을 차단하기 위해 블라인드를 닫았습니다.
直射日光を遮るため、ブラインドを閉めました。
직사광선을 피하기 위해 양산을 가지고 다녀요.
直射日光を避けるために、日傘を持ち歩きます。
이 귀걸이는 특별한 날을 위해 선택했어요.
このイヤリングは特別な日のために選びました。
좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。
좋은 인상을 주기 위해서는 몸가짐이 중요합니다.
良い印象を与えるためには、身だしなみが大切です。
처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기 위해 예의 바르게 대했습니다.
初対面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。
반응을 관찰하기 위해 기록을 하는 것이 중요합니다.
反応を観察するために、記録を取ることが大切です。
반응을 이끌어내기 위해 질문을 궁리했습니다.
反応を引き出すために、質問を工夫しました。
세간의 주목을 받기 위한 마케팅 전략을 세웠습니다.
世間の注目を集めるためのマーケティング戦略を立てました。
세상의 주목을 끌기 위해 SNS를 활용했습니다.
世間の注目を集めるために、SNSを活用しました。
세상의 주목을 끌기 위해 참신한 아이디어를 생각했습니다.
世間の注目を引くために、斬新なアイデアを考えました。
선물을 포장하기 위해 투명한 테이프를 사용했습니다.
プレゼントを包むために、透明なテープを使いました。
밥을 먹으면 소화를 위해 위나 장에 혈류가 모여, 뇌로 갈 혈류가 줄어들어 졸리게 된다.
ご飯を食べると、消化のために胃や腸に血流が集まり、脳に行く血流が減るので眠くなる。
동맥의 막힘을 예방하기 위해 적당한 운동이 효과적입니다.
動脈の詰まりを予防するために、適度な運動が有効です。
동맥을 건강하게 유지하기 위해 담배는 삼가야 합니다.
動脈を健康に保つため、タバコは控えるべきです。
동맥의 건강을 유지하기 위해서 콜레스테롤 수치를 관리하는 것이 중요합니다.
動脈の健康を保つため、コレステロール値を管理することが重要です。
동맥에 부담을 주지 않기 위해 염분 섭취를 삼가도록 합시다.
動脈に負担をかけないため、塩分の摂取を控えましょう。
동맥류의 위험을 피하기 위해 정기적인 검진이 필요합니다.
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。
동맥 건강을 유지하기 위해서는 식생활도 중요합니다.
動脈の健康を維持するためには、食生活も大切です。
동맥의 건강을 유지하기 위해 운동이 중요합니다.
動脈の健康を保つために運動が大切です。
대동맥의 기능을 유지하기 위해서는 스트레스 관리도 중요합니다.
大動脈の機能を維持するためには、ストレス管理も重要です。
머리를 보호하기 위해 반드시 헬멧을 착용합시다.
頭を守るために、必ずヘルメットを着用しましょう。
테이프의 점착력을 높이기 위해 표면을 깨끗하게 했습니다.
テープの粘着力を高めるために、表面をきれいにしました。
홍고추는 향을 내기 위해서 살짝 볶으면 좋아요.
赤唐辛子は香りを引き出すために少し炒めると良いです。
공방에서는 고객을 위한 특별 주문품도 만들고 있습니다.
工房ではお客様のための特注品も作っています。
밀거래 위험을 줄이기 위해 정기적인 감사를 실시하고 있습니다.
闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。
밀거래 방지를 위해서는 종업원의 의식 개혁이 필요합니다.
闇取引の防止には、従業員の意識改革が必要です。
밀거래를 막기 위해 전 거래 기록을 철저히 관리하고 있습니다.
闇取引を防ぐため、全取引の記録を徹底的に管理しています。
부정행위를 막기 위해 암거래에 대한 감시를 강화하고 있습니다.
不正行為を防ぐため、闇取引に対する監視を強化しています。
암거래 위험을 피하기 위해 적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다.
闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。
약탈당하는 사태를 막기 위해 지역 치안을 유지하고 있습니다.
略奪される事態を防ぐため、地域の治安を維持しています。
약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다.
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。
대규모 재해 후에 약탈당하는 것을 막기 위해 대책을 강구하고 있습니다.
大規模な災害の後に略奪されることを防ぐため、対策を講じています。
약탈당하는 것을 막기 위해 경비를 강화했습니다.
略奪されることを防ぐため、警備を強化しました。
사기꾼에 의한 피해 확대를 막기 위해 지속적인 감시가 이루어지고 있습니다.
詐欺犯による被害の拡大を防ぐため、継続的な監視が行われています。
사기꾼에게 피해를 당하지 않기 위한 예방책을 알려드리고 있습니다.
詐欺犯による被害に遭わないための予防策をお伝えしています。
사기범을 특정하기 위해 지역의 협력을 요구하고 있습니다.
詐欺犯の特定に向けて、地域の協力を求めています。
사기범에 대한 적절한 조치를 강구하기 위해 법적 절차를 진행하고 있습니다.
詐欺犯に対する適切な処置を講じるため、法的手続きを進めています。
사기범 체포를 위해 경찰이 수사를 진행하고 있습니다.
詐欺犯の逮捕に向けて、警察が捜査を進めています。
수간호사는 병원 내 여러 문제를 해결하기 위해 노력하고 있어요.
看護婦長が病院内の様々な問題を解決するために努力しています。
뱃사공이 배를 조종하기 위해서는 높은 기술과 지식이 필요합니다.
船頭が船を操るためには、高い技術と知識が必要です。
조각하기 위한 재료의 선정이 작품의 질을 크게 좌우합니다.
彫刻するための材料の選定が、作品の質を大きく左右します。
조각하기 위해서는 먼저 전체의 균형을 생각해야 합니다.
彫刻するためには、まず全体のバランスを考える必要があります。
조각하기 위한 아이디어를 형상화하는 것이 그의 즐거움입니다.
彫刻するためのアイデアを形にすることが、彼の楽しみです。
조각하기 위한 도구를 갖추는 것부터 작업은 시작됩니다.
彫刻するための道具を整えることから、作業は始まります。
동상을 조각하기 위해 특별한 도구를 사용했습니다.
の銅像を彫刻するために、特別なツールを使用しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(17/124)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ