【위하다】の例文_18
<例文>
・
갑판원은 거친 날씨에도 배를 지키기 위해 갑판에서 작업을 계속합니다.
甲板員は荒天時にも船を守るために甲板で作業を続けます。
・
리포터는 뉴스의 진실을 전달하기 위해 노력하고 있어요.
レポーターはニュースの真実を伝えるために尽力しています。
・
잠수사를 위해 최신 기술이 적용된 장비가 등장했습니다.
ダイバーのために、最新のテクノロジーが使われた機器が登場しました。
・
큰 짐을 운반하기 위해 짐꾼이 필요했다.
大きな荷物を運ぶために、荷担ぎが必要だった。
・
문학가로서 명성을 얻기 위해서는 오랜 노력과 시간이 필요하다.
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。
・
시나리오 작가는 이야기의 스토리를 구성하기 위해 많은 시간을 투자한다.
シナリオ作家は、物語のストーリーを構成するために多くの時間をかける。
・
엔지니어는 제품의 안전성을 확보하기 위해 중요한 역할을 합니다.
エンジニアは、製品の安全性を確保するために重要な役割を果たす。
・
엔지니어는 문제 해결을 위한 창의적인 접근이 필요합니다.
エンジニアは、問題解決のための創造的なアプローチが求められる。
・
여공들을 위한 노동 시간 단축이 요구되기 시작했어요.
女工たちのための労働時間短縮が求められるようになった。
・
여공들은 자신의 권리를 주장하기 위해 일어섰습니다.
女工たちは自分たちの権利を主張するために立ち上がった。
・
여공들의 권리를 보호하기 위해 법이 개정되었어요.
女工の権利を守るために、法律が改正された。
・
브로커는 수익을 얻기 위해 수수료를 받는 것이 일반적입니다.
ブローカは利益を得るために手数料を取ることが一般的です。
・
공주님은 왕국을 지키기 위해 싸우기로 결심했습니다.
お姫様は王国を守るために戦うことを決意しました。
・
굼뱅이는 성충이 되기 위한 최적의 타이밍을 기다리고 있어요.
セミの幼虫は、成虫になるために最適なタイミングを待っています。
・
수캐가 짖을 때, 그것은 주의를 끌기 위한 것이다.
犬の雄が吠えるとき、それは注意を引くためだ。
・
암퇘지의 스트레스를 줄이기 위해 넓은 공간을 제공하고 있다.
雌豚のストレスを減らすために、広いスペースを提供している。
・
암퇘지의 수를 늘리기 위해 새로운 번식 계획을 세웠다.
雌豚の数を増やすために、新しい繁殖計画を立てた。
・
옛날 사람들은 맹수로부터 자신을 보호하기 위해 마을을 만들었다.
昔の人々は猛獣から身を守るために集落を作った。
・
청개구리 수컷은 암컷을 유인하기 위해 큰 소리로 웁니다.
アオガエルのオスはメスを引き寄せるために大きな声で鳴きます。
・
동식물의 멸종을 막기 위한 대책이 필요하다.
動植物の絶滅を防ぐための対策が必要だ。
・
맹인의 이동을 돕기 위해 공공 장소에 점자가 설치되어 있습니다.
盲人の移動を助けるために、公共の場所に点字が設置されています。
・
맹인 지원을 위해 자원봉사 활동을 하고 있습니다.
盲人のサポートをするためにボランティア活動をしています。
・
맹인을 위해 음성 안내를 제공하는 박물관이 있습니다.
盲人のために音声ガイドを提供する博物館があります。
・
맹인이 길을 걷기 위해서는 안내견이 필요합니다.
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。
・
알리바이를 확인하기 위해 통화 기록을 조사했다.
アリバイを確認するために通話履歴を調べた。
・
그는 적에게서 도망치기 위해 은신처를 찾고 있었다.
彼は敵から逃れるために隠れ家を探していた。
・
말조심하는 것은 좋은 인간 관계를 구축하기 위한 필수 요소입니다.
言葉に気をつけることは、良い人間関係を築くために欠かせません。
・
피부과 진료를 받고, 건강한 피부를 유지하기 위한 조언을 받았어요.
皮膚科の診察を受けて、健康な肌を保つためのアドバイスをもらいました。
・
사망증명서를 발급받기 위해서는 의사의 증명이 필요합니다.
死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。
・
돌아가신 부모님의 사망증명서를 받기 위한 절차를 밟고 있어요.
亡くなった親の死亡証明書を取得する手続きをしています。
・
사망증명서는 유족이 장례 절차를 진행하기 위해 필요합니다.
死亡証明書は、遺族が葬儀の手続きを進めるために必要です。
・
교통체증 해소를 위해 간선 도로의 개보수가 진행되고 있어요.
渋滞解消のために幹線道路の改修が行われています。
・
교통체증을 피하기 위해 간선 도로를 이용하는 것이 권장됩니다.
渋滞を避けるために、幹線道路を利用することが推奨されています。
・
선도적인 사고를 가지는 것은 산업을 리드하기 위해 필수적이에요.
先導的な思考を持つことが、業界をリードするために不可欠です。
・
선도적인 개혁을 진행하기 위해서는 모두의 협력이 필요합니다.
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。
・
리드하기 위해서는 확실한 비전과 신념이 필요합니다.
リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。
・
신선도를 유지하기 위해서는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요.
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。
・
생체에 대한 영향을 측정하기 위한 실험이 진행되고 있습니다.
生体に対する影響を測定するための実験が行われています。
・
생체의 건강을 유지하기 위해서는 영양과 운동이 필요합니다.
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。
・
따뜻한 목욕은 혈행을 좋게 하기 위해 추천합니다.
温かいお風呂は血行を良くするためにおすすめです。
・
건강미를 유지하기 위해서는 무리한 다이어트는 피해야 합니다.
健康美を維持するために、無理なダイエットは避けましょう。
・
건강미를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康美を保つためには、規則正しい生活が大切です。
・
건강미를 위해서는 수면의 질을 높이는 것도 중요합니다.
健康美のためには、睡眠の質を高めることも大切です。
・
영양 부족을 보충하기 위해 보충제를 사용할 때가 있습니다.
栄養不足を補うためにサプリメントを使うことがあります。
・
쾌유를 위해서는 충분한 휴식이 필요합니다.
快癒のためには十分な休養が必要です。
・
자재비를 낮추기 위해서는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다.
材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。
・
자재비를 절감하기 위해 저렴한 자재를 선택했습니다.
材料費を抑えるために、安価な材料を選びました。
・
칠리소스는 매운 맛을 즐기기 위해 사용합니다.
チリソースはスパイシーな味を楽しむために使います。
・
다시 국물의 풍미를 살리기 위해 국간장을 조금 넣었어요.
出汁の風味を生かすために、うすくち醤油を少し加えました。
・
국물 맛을 살리기 위해 국간장을 조금 넣습니다.
スープの味を引き立てるために、うすくち醤油を少し加えます。
[<]
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
[>]
(
18
/147)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ