【위하다】の例文_20

<例文>
부산국제영화제에 참여하기 위해 저는 매년 티켓을 구매합니다.
釜山国際映画祭に参加するために、私は毎年チケットを購入します。
그룹은 팬들을 위해 빨리 활동을 재개하고 싶다고 말하고 있습니다.
グループはファンのために早く活動を再開したいと話しています。
해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합어요.
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。
MC는 관객을 끌어들이기 위해 능숙한 토크가 필요합니다.
MCは、観客を引き込むために上手なトークが必要です。
명장면을 연기하기 위해 배우는 몇 달 동안 준비를 거쳤어요.
名場面を演じるために役者は何ヶ月も準備を重ねました。
주연상을 받기 위해 그는 다양한 영화에 도전해 왔어요.
主演賞を受賞するために、彼は様々な映画に挑戦し続けました。
주연상을 받기 위해 역할 준비에 많은 시간을 투자했어요.
主演賞を受賞するために、役作りに多くの時間をかけました。
그녀는 좋아하는 그룹을 위해 매일 SNS에서 응원하고 있어요.
彼女は好きなグループのために、毎日SNSで応援しています。
'빠순이'라고 불리는 팬들은 아이돌을 위해 모든 것을 바치는 경우도 있습니다.
「パスニ」と呼ばれるファンは、アイドルのためにすべてを捧げることもあります。
연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다.
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。
많은 아티스트들이 활동을 위해 예명을 사용하고 있어요.
多くのアーティストが、活動のために芸名を使っています。
연예계에 들어가기 위해서는 많은 노력이 필요합니다.
芸能界に入るためには、多くの努力が必要です。
악수회를 위해 멀리서 왔어요.
握手会のために遠くから来ました。
밤무대를 보기 위해 예약을 했어요.
夜の舞台を見るために予約をしました。
이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다.
この曲は故人への献呈曲で、彼の業績を讃えています。
이 헌정곡은 전쟁에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다.
この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。
립싱크는 가수가 목소리를 유지하기 위해 사용되기도 합니다.
口パクは歌手が声を維持するために使われることもあります。
공연 중 립싱크를 사용하는 이유는 무대에서의 퍼포먼스를 완벽하게 만들기 위해서입니다.
公演中に口パクを使用する理由は、ステージでのパフォーマンスを完璧にするためです。
부처의 목표를 달성하기 위해 모두가 협력해야 합니다.
部署の目標を達成するために、みんなで協力しなければなりません。
골수팬들은 그들의 아이돌을 위해 많은 시간을 할애해요.
ゴルスファンはそのアイドルのために多くの時間を割いています。
고별 무대를 보기 위해 많은 팬들이 모였어요.
ご別のステージを見るために多くのファンが集まりました。
그 가수는 이번 컴백을 위해 많은 준비를 했어요.
その歌手は今回のカムバックのためにたくさん準備をしました。
아미는 BTS의 성공적인 활동을 위해 열심히 노력하고 있어요.
アーミーはBTSの成功した活動のために一生懸命努力しています。
계엄군은 질서 유지를 위한 강력한 조치를 취할 수 있습니다.
戒厳軍は秩序維持のために強力な措置を取ることがあります。
계엄군은 공공 안전을 지키기 위해 활동합니다.
戒厳軍は公共の安全を守るために活動します。
계엄군은 도시의 질서를 유지하기 위해 배치되었습니다.
戒厳軍は都市の秩序を維持するために配置されました。
오디션 준비를 위해 많은 시간과 노력을 들였어요.
オーディションの準備のために多くの時間と努力をかけました。
티저는 팬들의 반응을 보기 위한 첫 번째 단계예요.
ティーザーはファンの反応を見るための最初のステップです。
저체온증 예방을 위해 따뜻하게 입으세요.
低体温症を予防するために暖かく着てください。
노름을 끊기 위해 도움을 받으세요.
賭け事をやめるために助けを求めてください。
계엄령을 선포한 이유는 국가의 안정을 회복하기 위해서입니다.
戒厳令を宣言した理由は国家の安定を回復するためです。
계엄령 선포는 국가의 안전을 지키기 위한 중요한 결정입니다.
戒厳令宣言は国家の安全を守るための重要な決定です。
계엄령은 국가의 안전을 위한 중요한 조치입니다.
戒厳令は国家の安全のための重要な措置です。
비상계엄 중에는 공공의 안전을 위해 특별한 조치가 필요합니다.
非常戒厳中は、公共の安全のために特別な措置が必要です。
비상계엄을 선포한 이유는 국가의 안전을 지키기 위해서입니다.
非常戒厳を宣言した理由は、国家の安全を守るためです。
그는 협박자로부터 탈출하기 위해 경찰에 신고했어요.
彼は脅迫者から逃げるために警察に通報しました。
경찰은 인질극을 해결하기 위해 긴급히 대처했어요.
警察は人質劇を解決するため、緊急に対応しました。
상해치사 사건을 해결하기 위한 경찰의 노력이 계속되고 있어요.
傷害致死事件を解決するための警察の努力が続いています。
고소장은 수사나 처벌을 요구하는 의사 표시를 하기 위한 서류를 말합니다.
告訴状とは、捜査と処罰を求める意思表示を行うための書類のことをいいます。
최고형을 막기 위해 변호사가 활동하고 있습니다.
最高刑を阻止するために弁護士が活動しています。
토론은 공정한 판단을 내리기 위한 과정입니다.
ディベートは公正な判断を下すためのプロセスです。
귀책 사유를 조사하기 위해 추가 자료가 필요합니다.
帰責事由を調査するために追加資料が必要です。
친위대는 국가의 안전을 위해 중요한 임무를 수행합니다.
親衛隊は国の安全のために重要な任務を遂行します。
성형돌이 되기 위한 결심은 매우 어려운 결정일 수 있어요.
整形アイドルになる決心は非常に難しい決断かもしれません。
전문적인 검안을 받기 위해 안과를 방문했습니다.
専門的な検眼を受けるために眼科を訪れました。
정부는 주거 절벽을 피하기 위한 대책을 마련하고 있습니다.
政府は住宅価格の急激な上昇を回避するための対策を講じています。
박스를 옮기기 위해 트럭이 필요합니다.
ボックスを運ぶためにトラックが必要です。
타이밍을 놓치지 않기 위해 빠르게 행동했어요.
時合いを逃さないように、素早く行動しました。
개연성을 높이기 위해서는 준비가 필수적입니다.
蓋然性を上げるためには、準備が不可欠です。
원투낚시를 위해 긴 낚싯대를 준비했습니다.
投げ釣りをするために、長い釣り竿を用意しました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(20/142)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ