【위하다】の例文_10

<例文>
교육 센터는 새로운 설비를 구입하기 위해 보조금을 받았다.
教育センターは新しい設備を購入するために補助金を受け取った。
그들은 지역 개발을 위해 보조금을 받았다.
彼らは地域の開発のために補助金を受け取った。
보조금을 받기 위해서는 일정한 조건과 신청, 심사가 필요합니다.
補助金をもらうには、一定の条件や申請、審査が必要になります。
물고기를 모으기 위해 집어등을 사용하고 있어요.
魚を集めるために集魚灯が使用されています。
그는 자신의 이익을 위해서라면 밥 먹듯 타인을 배신하곤 한다.
彼は、自分の利益のためなら、平気で他人を裏切ることがある。
그는 출세를 위하여 오랜 친구를 배신했다.
彼は出世のために長年の友達を裏切った。
친교를 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
親交を深めるためにお互いの経験を共有しました。
친분을 쌓기 위해 서로의 경험을 공유했어요.
彼女との親交は私にとってかけがえのないものです。
친분을 쌓기 위해 공통의 취미를 즐기고 있습니다.
親交を深めるために共通の趣味を楽しんでいます。
우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다.
私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。
그녀는 그의 성공을 축하하기 위해 그를 포옹했습니다.
彼女は彼の成功を祝うために彼をハグしました。
그녀는 어려운 사람을 위로하기 위해 포옹했습니다.
彼女は困っている人を慰めるためにハグしました。
혼자서 사는 사람들이 외로움을 달래기 위해서 반려 동물을 기르기도 한다.
一人暮らしの人々が、寂しさを紛らわすためにペットを飼うこともある。
산책로는 심신의 균형을 맞추기 위한 중요한 장소입니다.
散歩道は心身のバランスを取るための大切な場所です。
산책은 체력 유지나 건강 유지를 위해서도 좋다.
散歩は、体力維持、健康維持のためにもよい。
출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다.
出港のための乗船手続きが始まります。
출항을 위한 승선 수속이 시작됩니다.
出港のための乗船手続きが始まります。
개발팀은 새로운 기능 추가를 위해 개발자를 증원합니다.
開発チームは新機能追加のために開発者を増員します。
건설 현장은 공기 단축을 위해 노동자를 증원했습니다.
建設現場は工期の短縮のために労働者を増員しました。
웹 개발팀은 웹사이트 개선을 위해 디자이너를 증원했습니다.
ウェブ開発チームはウェブサイトの改善のためにデザイナーを増員しました。
영업 부문은 신규 고객 획득을 위해 영업 담당자를 증원합니다.
営業部門は新規顧客獲得のために営業担当者を増員します。
공장은 생산 라인의 효율화를 위해 작업 인력을 증원했습니다.
工場は生産ラインの効率化のために作業員を増員しました。
프로젝트 팀은 기한에 맞추기 위해 개발자를 증원했습니다.
プロジェクトチームは期限に間に合わせるために開発者を増員しました。
경찰서는 지역 치안 유지를 위해 경찰을 증원할 계획입니다.
警察署は地域の治安維持のために警官を増員する計画です。
학교는 학생 수 증가에 대응하기 위해 교사를 증원해야 합니다.
学校は生徒数の増加に対応するために教師を増員する必要があります。
회사는 프로젝트를 위해 새로운 멤버를 증원하기로 결정했습니다.
会社はプロジェクトのために新しいメンバーを増員することを決定しました。
그 서비스를 이용하기 전에 만약을 위해 이용 약관을 확인했습니다.
そのサービスを利用する前に、念の為利用規約を確認しました。
중요한 메모는 만약을 위해 수첩에도 적어 두겠습니다.
重要なメモは念の為手帳にも書き留めておきます。
만약을 위해 여행지에서 지도 앱을 다운로드했습니다.
念の為、旅行先で地図アプリをダウンロードしました。
그 계약서에 알 수 없는 점이 있었기 때문에, 만약을 위해 법률 전문가와 상담했습니다.
その契約書に不明な点があったので、念の為法律の専門家に相談しました。
비상시에 대비하여 만약을 위해 비상식량을 비축하고 있습니다.
非常時に備えて、念の為非常食を備蓄しています。
만약을 위해 일상적인 운동을 해서 건강을 유지하고 있습니다.
念の為、日常的な運動をして健康を保っています。
만약을 위해 화재 경보기 건전지를 정기적으로 교환하고 있습니다.
念の為、火災報知器の電池を定期的に交換しています。
만약을 위해 의료보험에 가입되어 있습니다.
念の為、医療保険に加入しています。
예정 변경이 있을지도 모르기 때문에 만약을 위해 확인 전화를 해 두겠습니다.
予定変更があるかもしれないので、念の為確認の電話をしておきます。
오늘은 비가 올지도 모르기 때문에 만약을 위해 우산을 가지고 가겠습니다.
今日は雨が降るかもしれないので、念の為傘を持っていきます。
만약을 위해 여분을 준비했습니다.
念の為、余分を用意しました。
오해를 피하기 위해 혹시 몰라서 메일로 확인했습니다.
誤解を避けるために、念の為メールで確認しました。
경어는 경의를 전달하기 위한 특수 표현입니다.
敬語は、敬意をお伝えするための特殊表現でございます。
그 영화는 어린아이를 위한 애니메이션입니다.
その映画は子供向けのアニメーションです。
대통령이 한미 정상회담을 위해 워싱턴을 방문한다.
大統領が、韓米首脳会談のためにワシントンを訪問する。
한국에 유학하기 위해 한국어를 배우고 있습니다.
韓国へ留学するために韓国語を習っています。
그녀는 아이들을 위한 여름 캠프를 기획하고 있습니다.
彼女は子供たちのための夏のキャンプを企画しています。
그들은 환경 보호 활동을 위한 캠페인을 기획하고 있습니다.
彼らは環境保護活動のためのキャンペーンを企画しています。
재해 대책을 위한 긴급 대피 계획의 기획을 진행하고 있다.
災害対策のための緊急避難計画の企画を進めている。
그녀는 기술 도입을 통한 업무 효율화를 위한 IT 프로젝트 기획을 하고 있다.
彼女はテクノロジーの導入による業務効率化のためのITプロジェクト企画を行っている。
회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다.
会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。
회사는 직원들의 능력 개발을 위한 교육 훈련 기획을 진행하고 있다.
会社は従業員の能力開発のための教育訓練企画を進めている。
그는 신규 사업 전개를 위한 사업 계획서를 기획하고 있다.
彼は新規事業展開のための事業計画書を企画している。
그녀는 상품의 판매 촉진을 위한 판촉 기획을 입안하고 있다.
彼女は商品の販売促進のための販促企画を立案している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(10/66)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ