【위하다】の例文_4
<例文>
・
납기일에 맞추기 위해 준비하고 있어요.
納期日に間に合うように準備しています。
・
회사 설립을 위해 등기를 냈어요.
会社設立のために登記をしました。
・
근로자는 근로 조건을 개선하기 위해 단체 교섭을 합니다.
労働者は労働条件を改善するために団体交渉を行います。
・
근로자를 위해 새로운 법이 제정되었습니다.
労働者のために新しい法律が制定されました。
・
그의 행동은 누군가에게 모욕을 주기 위한 것이었다.
彼の行動は、誰かに侮辱を与えるためのものだった。
・
결혼식을 위해 머리를 땋아올릴 예정입니다.
結婚式のために髪を結い上げる予定です。
・
그녀는 모두에게 전하기 위해 목청을 높였다.
彼女はみんなに伝えるために声を大にした。
・
강연자는 청중에게 강하게 전달하기 위해 목청을 높였다.
講演者は観客に強く伝えるために声を大にした。
・
문제를 해결하기 위해서는 목청을 높여 의견을 말해야 한다.
問題を解決するためには、声を大にして意見を言うべきだ。
・
그는 자신의 의견을 통과시키기 위해 목청을 높였다.
彼は自分の意見を通すために声を大にした。
・
화가를 생업으로 삼기 위해서는 많은 노력이 필요하다.
画家として生業とするには多くの努力が必要だ。
・
떡을 만들기 위해 떡방아를 찧었다.
餅をつくために、臼を使った。
・
상사는 부하를 거느리기 위해 날마다 노력을 아끼지 않는다.
上司は部下を従えるために、日々努力を惜しまない。
・
부하를 거느리기 위해서는 강한 지도력이 필요하다.
部下を従えるためには、強い指導力が必要だ。
・
가신은 주인을 위해 최선을 다해 싸웠다.
家臣は主君のために全力を尽くし、戦い続けた。
・
쓴소리를 하는 것이 힘들었지만, 그를 위해서 전달했다.
苦言を言うのは辛いが、彼のためになると思って伝えた。
・
그는 어려운 문제를 해결하기 위해 역술가에게 의존했다.
彼は難しい問題を解決するために占い師に頼った。
・
그녀는 가수가 되는 꿈을 이루기 위해 열심히 노력했다.
彼女は歌手になる夢を叶えるために一生懸命努力した。
・
그는 의도적으로 분란을 일으키기 위해 거짓말을 했다.
彼は意図的に紛乱を起こすために嘘を言った。
・
새로운 인생을 시작하기 위해 닻을 올렸다.
新しい人生を始めるために錨を揚げた。
・
우리는 드디어 새로운 모험을 시작하기 위해 닻을 올렸다.
私たちはついに新しい冒険を始めるために錨を揚げた。
・
배가 항구를 떠나기 위해 닻을 올렸다.
船が港を出発するために錨を揚げた。
・
경영 개선을 위해 전문가의 컨설팅을 받기로 했다.
営改善のために専門家のコンサルティングを受けることにした。
・
우리는 해외 진출을 위한 컨설팅을 받았다.
私たちは海外進出のためにコンサルティングを受けた。
・
성공하기 위해서는 전문가의 컨설팅이 필요하다.
成功するためにはプロのコンサルティングが必要だ。
・
새로운 비즈니스 전략을 위해 컨설팅을 의뢰했다.
新しいビジネス戦略のためにコンサルティングを依頼した。
・
그는 기업을 위한 컨설팅을 하고 있다.
彼は企業向けのコンサルティングを行っている。
・
무주택자들을 위한 정부의 지원이 부족하다.
無住宅者のための政府の支援が不足している。
・
무주택 상태에서 벗어나기 위해 노력하고 있다.
無住宅状態から抜け出すために努力している。
・
무주택자들을 위한 지원이 필요하다.
無住宅の人々のために支援が必要だ。
・
회사의 존립을 위해서는 새로운 전략이 필요하다.
会社の存立のためには、新しい戦略が必要だ。
・
기업의 존립을 지탱하기 위해 경영 전략이 중요하다.
企業の存立を支えるために、経営戦略が重要だ。
・
한국시리즈를 위한 준비가 한창이다.
韓国シリーズの準備が進行中だ。
・
전사들은 전쟁의 승리를 기념하기 위해 왕에게 조공했다.
戦士たちは戦争の勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。
・
고대 전사들은 승리를 축하하기 위해 왕에게 조공했다.
古代の戦士たちは、勝利を祝うために王に貢ぎ物を捧げた。
・
브랜드 이름을 명명하기 위해 많은 시간을 들였습니다.
ブランド名を命名するために多くの時間を費やしました。
・
원목을 자르기 위해 숲에 들어갈 예정입니다.
原木を切り出すために森林に入る予定です。
・
거취를 결정하기 위해서는 냉철한 판단이 필요합니다.
進退を決めるためには、冷静な判断が必要です。
・
발송인에게 연락을 취하기 위해 이메일 주소를 확인했어요.
差出人に連絡を取るために、メールアドレスを確認しました。
・
유엔 안보리는 국제적인 평화와 안전을 유지하기 위해 중요한 역할을 한다.
国連安保理は、国際的な平和と安全を維持するために重要な役割を果たします。
・
유엔 안보리는 전쟁을 방지하기 위해 적극적으로 노력하고 있다.
国連安保理は、戦争を防ぐために積極的に働きかけています。
・
유엔 안보리는 분쟁 해결을 위한 중요한 결정을 내리는 기관이다.
国連安保理は、紛争解決のための重要な決定を下す機関です。
・
우주복을 입기 위해 우주비행사는 사전 훈련을 많이 받는다.
宇宙服を着るために、宇宙飛行士は事前に多くの訓練を受ける。
・
우주복 내부는 우주비행사의 몸을 보호하기 위해 복잡한 구조로 되어 있다.
宇宙服の内部は、宇宙飛行士の体を保護するために複雑な構造になっている。
・
우주복은 우주 공간에서 생존하기 위해 필수적인 장비다.
宇宙服は、宇宙空間で生存するために不可欠な装備だ。
・
새 집을 짓기 위해서는 신뢰할 수 있는 건축업자를 선택하는 것이 중요하다.
新しい住宅を建てるには、信頼できる建築業者を選ぶことが重要だ。
・
노약자를 위해, 대중교통에서 우선석 이용을 부탁드리고 있습니다.
老弱者のために、公共交通機関での優先席の利用をお願いしています。
・
유산되는 위험을 줄이기 위해 초기 임신 관리가 요구됩니다.
流産されるリスクを減らすために、早期の妊娠管理が求められます。
・
서예 작품을 전시하기 위해 갤러리에서 개인전을 열었습니다.
書道の作品を展示するために、ギャラリーで個展を開きました。
・
편집자는 책의 내용을 더 좋게 만들기 위해 여러 번 교정을 합니다.
編集者は本の内容をより良くするために、何度も校正を行います。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/147)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ