・ | 뇌혈관 상태를 양호하게 유지하기 위해서는 충분한 수면이 필요합니다. |
脳血管の状態を良好に保つためには、十分な睡眠が必要です。 | |
・ | 뇌혈관 질환을 예방하기 위해서는 건강한 식생활이 권장됩니다. |
脳血管の疾患を予防するためには、健康的な食生活が推奨されます。 | |
・ | 뇌혈관 질환을 막기 위해서는 적절한 콜레스테롤 관리가 중요합니다. |
脳血管の病気を防ぐためには、適切なコレステロール管理が重要です。 | |
・ | 뇌혈관 질병을 예방하기 위해 흡연을 피하는 것이 좋습니다. |
脳血管の病気を予防するために、喫煙を避けることが勧められます。 | |
・ | 뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 고혈압 관리가 중요합니다. |
脳血管の健康を維持するためには、高血圧の管理が重要です。 | |
・ | 뇌혈관 혈류를 좋게 하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
脳血管の血流を良くするためには、適度な運動が有効です。 | |
・ | 뇌혈관 상태를 파악하기 위해 MRI 검사가 했어요. |
脳血管の状態を把握するために、MRI検査を行いました。 | |
・ | 뇌혈관 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
脳血管の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。 | |
・ | 투표소는 유권자가 투표 용지에 기입하기 위한 부스가 설치되어 있습니다. |
投票所は、有権者が投票用紙に記入するためのブースが設置されています。 | |
・ | 투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다. |
投票所は、有権者が候補者に投票するための場所です。 | |
・ | 법의학자가 사인을 밝히기 위해 여러 검사를 했습니다. |
法医学者が死因を明らかにするために複数の検査を実施しました。 | |
・ | 법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다. |
法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。 | |
・ | 법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다. |
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。 | |
・ | 그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다. |
彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。 | |
・ | 기획자가 업무 효율화를 위한 계획을 세우고 있습니다. |
プランナーが業務の効率化に向けた計画を立てています。 | |
・ | 결림 개선을 위해서는 충분한 휴식과 스트레칭이 필수적입니다. |
凝りの改善には、十分な休息とストレッチが欠かせません。 | |
・ | 결림을 풀기 위해 따뜻한 수건으로 마사지했어요. |
凝りをほぐすために、温かいタオルでマッサージしました。 | |
・ | 결림을 완화하기 위해 가벼운 마사지를 하고 있어요. |
凝りを和らげるために、軽いマッサージを行っています。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 매일 스트레칭을 하고 있습니다. |
凝りを解消するために、毎日ストレッチをしています。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다. |
凝りを解消するために、軽い運動を取り入れています。 | |
・ | 결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다. |
凝りを解消するために、定期的に整体に通っています。 | |
・ | 결림을 풀기 위해 따뜻한 물로 목욕을 하고 있습니다. |
凝りをほぐすために、温かいお風呂に入っています。 | |
・ | 수험생을 위한 상담을 하오니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다. |
受験生に向けたカウンセリングを実施いたしますので、お気軽にご相談ください。 | |
・ | 수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다. |
受験生に向けた説明会を開催いたしますので、ぜひご参加ください。 | |
・ | 사업주에게는 업무 개선을 위한 어드바이스를 제공합니다. |
事業主の方には、業務改善に向けたアドバイスを提供いたします。 | |
・ | 사업주분들을 위한 특별한 프로그램을 안내해드리겠습니다. |
事業主の方に向けた特別なプログラムをご案内いたします。 | |
・ | 사업주분들을 위한 중요한 안내가 있습니다. |
事業主の方々に向けて、重要なご案内がございます。 | |
・ | 사업주 여러분을 위한 세미나를 개최하겠습니다. |
事業主の皆様に向けたセミナーを開催いたします。 | |
・ | 데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 | |
・ | 웹사이트의 보안을 검증하기 위해 전문가가 정기적인 평가를 하고 있습니다. |
ウェブサイトのセキュリティを検証するために、専門家が定期的な評価を行っています。 | |
・ | 자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다. |
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。 | |
・ | 과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다. |
科学者たちは仮説を検証するために実験を繰り返しました。 | |
・ | 이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다. |
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。 | |
・ | 장물을 사고 파는 네트워크를 궤멸시키기 위해 경찰은 수사를 했습니다. |
盗品を売買するネットワークを壊滅させるために、警察は捜査を行いました。 | |
・ | 장물 구매자를 체포하기 위해 경찰은 수사를 계속하고 있습니다. |
盗品の買い手を逮捕するために、警察は捜査を続けています。 | |
・ | 장물의 밀매를 단속하기 위해 경찰은 수사를 하고 있습니다. |
盗品の密売を取り締まるために、警察は捜査を行っています。 | |
・ | 국제연합은 분쟁 해결과 평화 구축을 위한 인도적 지원 활동을 하고 있습니다. |
国際連合は、紛争解決と平和構築のための人道支援活動を行っています。 | |
・ | 문제를 진단하기 위해 추가 검사가 필요합니다. |
問題を診断するために追加の検査が必要です。 | |
・ | 컴퓨터의 동작을 진단하기 위해 소프트웨어를 사용했습니다. |
コンピューターの動作を診断するために、ソフトウェアを使いました。 | |
・ | 시스템 오류를 진단하기 위해 로그를 확인했습니다. |
システムのエラーを診断するために、ログを確認しました。 | |
・ | 몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다. |
お体の状態を診断するために、検査を行います。 | |
・ | 전문적인 진단을 하기 위해 더 자세한 검사가 필요합니다. |
専門的な診断を行うため、さらに詳しい検査が必要です。 | |
・ | 외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 | |
・ | 외상이 경미하더라도 만약을 위해 의사의 진찰을 받는 것이 좋습니다. |
外傷が軽微でも、念のため医師の診察を受けることをお勧めします。 | |
・ | 외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다. |
外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。 | |
・ | 곱슬머리의 고민을 줄이기 위해 트리트먼트를 정기적으로 하고 있습니다. |
くせ毛の悩みを軽減するために、トリートメントを定期的に行っています。 | |
・ | 점막 건강을 유지하기 위해 청결한 환경을 유지합시다. |
粘膜の健康を維持するために、清潔な環境を保ちましょう。 | |
・ | 점막의 건강을 유지하기 위해서는 적절한 위생 관리가 중요합니다. |
粘膜の健康を保つためには、適切な衛生管理が大切です。 | |
・ | 뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다. |
脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。 | |
・ | 뇌세포 기능을 유지하기 위해 적절한 휴식과 영양이 필요합니다. |
脳細胞の機能を維持するために、適切な休息と栄養が必要です。 |