【위하다】の例文_12

<例文>
운동 후 숨을 고르기 위해 깊게 숨을 쉬었다.
スポーツの後で息を整えるために深呼吸をした。
자신의 의견을 관철시키기 위해 눈에 힘을 주며 쳐다보았다.
自分の意見を通すために、睨みつけるように目に力を入れた。
어머니는 매일 가족 모두를 위해 밥상을 차려 주십니다.
母は毎日、家族全員のために食事を用意してくれます。
매일 아침 가족을 위해 아침을 차려요.
毎朝、家族のために朝ごはんを用意します。
문제를 해결하기 위해 흑백을 가려야 한다.
問題を解決するために、白黒をつけなければならない。
그는 시합을 대비해 힘을 키우기 위해 노력하고 있다.
彼は試合に向けて力をつけるために努力している。
새로운 취미를 시작하기 위해 드디어 문을 두드리기로 했다.
新しい趣味を始めるために、ついに入門することに決めた。
그는 드디어 자신의 꿈을 이루기 위해 날개를 펼칠 준비가 되었다.
彼はついに自分の夢を叶えるために、翼を広げる準備ができた。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 용기를 냈다.
彼女は惨めな状況から抜け出すために勇気を振り絞った。
그녀는 비참한 상황에서 벗어나기 위해 필사적이었다.
彼女は惨めな状況から逃れるために必死だった。
댄스 대회에서 우승하기 위해 노력해왔다.
ダンスの大会で優勝するために、頑張ってきた。
시험에 합격하기 위해 나는 온 힘을 다해 기를 썼다.
試験に合格するために、私は全力で頑張った。
한국어를 배우기 위해 기를 쓰고 있습니다.
韓国語を習うために全力を尽くしています。
유종의 미를 거두기 위해 전력을 다하겠습니다.
有終の美を飾るために、全力を尽くします。
득을 보기 위해서는 계획적으로 행동하는 것이 중요하다.
得をするためには、計画的に行動することが大切だ。
그녀는 이 프로젝트에서 자기 몫을 다하기 위해 열심히 일했어.
彼女はこのプロジェクトで自分の役割を果たすために一生懸命働いた。
회사의 매출을 늘리기 위해 모두가 두 팔을 걷어붙였다.
会社の売上を伸ばすために、皆で積極的に出た。
그는 어려운 친구를 돕기 위해 두 팔을 걷어붙였다.
彼は困っている友達を助けるために積極的に出た。
행사 준비를 돕기 위해 두 팔을 걷어붙였다.
イベントの準備を手伝うために積極的に出た。
회사 문제 해결을 위해 두 팔을 걷어붙였습니다.
会社の問題解決のために積極的に出ました。
시험 공부를 위해 두 팔을 걷어붙이기로 했다.
試験勉強のために積極的に出ることにした。
그는 프로젝트의 성공을 위해 두 팔을 걷어붙였다.
彼はプロジェクトの成功のために積極的に出た。
대중을 잡기 위해 데이터 수집 후 분석할 필요가 있다.
見当をつけるために、データを集めて分析する必要がある。
이 문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짜야 한다.
この問題を解決するために、知恵を絞らないといけない。
회의에서 해결책을 내기 위해 모두가 머리를 쥐어짰다.
会議で解決策を出すために、みんなで知恵を絞った。
이 난제를 풀기 위해서는 머리를 쥐어짜는 것밖에 없다.
この難題を解くためには、知恵を絞るしかない。
새로운 아이디어를 떠올리기 위해 머리를 쥐어짜야 해.
新しいアイデアを思いつくために、知恵を絞らなければならない。
문제를 해결하기 위해 머리를 쥐어짰다.
問題を解決するために、知恵を絞った。
새로운 비즈니스 기회를 열기 위해 노력했다.
新しいビジネスチャンスを開くために努力した。
우람한 몸을 만들기 위해 매일 운동하고 있다.
たくましい体を作るために毎日鍛えている。
따끔한 맛을 보여주기 위해 조금 엄격하게 대할 필요가 있다.
思い知らせるために、少し厳しく接する必要がある。
그는 장래를 짊어지기 위해 엄격한 훈련을 받고 있다.
彼は将来を背負うために、厳しい訓練を受けている。
이 문제에 결판을 내기 위해서는 조금 더 시간이 필요하다.
この問題に決着をつけるためには、もう少し時間が必要だ。
경기를 마지막에 결판을 내기 위해 전력을 다했다.
試合の最後に決着をつけるために全力を尽くした。
스트레스를 풀기 위해 잔을 기울였다.
ストレスを解消するために酒を飲んだ。
학생들을 위해 사정을 봐주기로 했다.
学生のために便宜を図ることにした。
문제를 차분하게 보기 위해서는 한 번 머리를 식히는 것이 필요하다.
問題を冷静に見るためには、一度頭を冷やすことが必要だ。
그는 머리를 식히기 위해 산책을 나갔다.
彼は頭を冷やすために散歩に出かけた。
그는 스포츠로 이름을 알리기 위해 열심히 연습하고 있다.
彼はスポーツで名を広めるために、一生懸命練習している。
이름을 알리기 위해서는 꾸준한 노력이 필요하다.
名を広めるためには、地道な努力が必要だ。
전쟁에서 적을 무릎을 꿇리기 위해 전력을 다했다.
戦争で敵を降参させるために全力を尽くした。
용종을 제거하기 위해 내시경 수술을 받았다.
ポリープを取り除くために内視鏡手術を受けた。
빚을 갚기 위해 매일이 피가 마르는 듯이 힘들고 견딜 수 없다.
借金を返すために、毎日が非常に苦しくて耐えられない。
나라를 하나로 만들기 위해 모두가 협력해야 한다.
国をひとつにするために、みんなが協力し合わなければならない。
윤달은 태양력과 음력의 차이를 조정하기 위해 사용된다.
閏月は太陽暦と月暦のズレを調整するために使われる。
평화롭고 풍요로운 사회를 만들기 위해서는 어떻게 하면 좋은가요?
平和で豊かな社会を作るためにはどうしたらよいですか。
풍랑을 견디기 위해 배의 설계가 개선되었다.
風浪に耐えるために船の設計が改良された。
항해하기 위해서는 고도의 기술이 필요하다.
航海するには高度な技術が必要だ。
항해하기 위한 준비가 완료되었다.
航海するための準備が整った。
통발은 물고기를 잡기 위한 어구의 하나입니다.
笯とは、魚を捕るための漁具の一つです。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(12/147)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ