・ | 생존율을 향상시키기 위한 대책이 필요합니다. |
生存率を向上させるための対策が必要です。 | |
・ | 개체 식별을 위해 태그를 붙이는 것이 일반적입니다. |
個体識別のために、タグを付けることが一般的です。 | |
・ | 칭얼거리는 아기를 달래기 위해 자장가를 부른다. |
ぐずる赤ちゃんをあやすために、子守唄を歌う。 | |
・ | 소동을 미연에 방지하기 위한 대책이 중요합니다. |
騒ぎを未然に防ぐための対策が重要です。 | |
・ | 소란을 진정시키기 위해 경찰이 출동했습니다. |
騒ぎを鎮めるため、警察が出動しました。 | |
・ | 새끼를 위해 먹이를 준비했습니다. |
ヒナのために餌を用意しました。 | |
・ | 부화 성공률을 높이기 위해 연구합니다. |
孵化の成功率を高めるために研究します。 | |
・ | 사자성어는 한국 문화와 역사를 이해하기 위한 중요한 요소입니다. |
四字熟語は、韓国の文化や歴史を理解するための重要な要素です。 | |
・ | 사자성어를 익히는 것은 언어 능력을 향상시키기 위한 한 가지 방법입니다. |
四字熟語を覚えることは、言語能力を向上させるための一つの方法です。 | |
・ | 공연을 위해서 특별한 조명을 준비했습니다. |
公演のために、特別な照明を準備しました。 | |
・ | 성공적인 공연을 위해 최선을 다하겠습니다. |
公演の成功を目指して、全力を尽くします。 | |
・ | 허락을 얻기 위해 삼고초려와 읍소를 마다하지 않았다. |
承諾を得るために、三顧の礼と泣訴も厭わなかった。 | |
・ | 성공하기 위해 주경야독을 게을리 하지 않았다. |
成功するために昼間は働き夜は勉強することを疎かにしなかった。 | |
・ | 새우튀김을 만들기 위해 재료를 구했어요. |
エビフライを作るために、材料を揃えました。 | |
・ | 약선 요리를 만들기 위해 특별한 그릇을 준비했습니다. |
薬膳料理を作るために、特別な器を用意しました。 | |
・ | 무엇을 얻기 위한 전쟁인지 모른 채 진흙탕 같은 전쟁을 치렀다. |
何を獲得するための戦争なのかわからないままに、泥沼の戦争に突っ込んでいった。 | |
・ | 삼림 생태를 조사하기 위해 현장 작업을 실시했습니다. |
森林の生態を調べるためにフィールドワークを行いました。 | |
・ | 그들의 생태를 지키기 위한 활동이 진행되고 있습니다. |
彼らの生態を守るための活動が進んでいます。 | |
・ | 위대함은 사람을 위해 헌신하는 것입니다. |
偉大さとは、人のために尽くすことです。 | |
・ | 둥지를 지키기 위해 주위를 둘러보고 있어요. |
巣を守るために周囲を見回りしています。 | |
・ | 역도 기술을 배우기 위해 전문 코치에게 지도를 받고 있습니다. |
重量挙げの技術を学ぶために専門のコーチに指導を受けています。 | |
・ | 갱생을 지원하기 위해 지역에서 활동하고 있습니다. |
更生を支援するために地域で活動しています。 | |
・ | 그의 갱생을 돕기 위해 전문가가 협력하고 있어요. |
彼の更生を手助けするために、専門家が協力しています。 | |
・ | 그녀의 갱생을 위해 가족들도 지원을 계속하고 있어요. |
彼女の更生のために、家族もサポートを続けています。 | |
・ | 갱생을 위한 노력이 그에게 큰 변화를 가져오고 있습니다. |
更生に向けた努力が、彼にとって大きな変化をもたらしています。 | |
・ | 사회로 돌아가기 위해 그는 갱생의 길을 걷고 있어요. |
社会に戻るために、彼は更生の道を歩んでいます。 | |
・ | 그는 갱생을 위해 진지하게 노력하고 있어요. |
彼は更生に向けて、真剣に努力しています。 | |
・ | 갱생하기 위한 환경이 갖추어져 있습니다. |
更生するための環境が整っています。 | |
・ | 갱생하기 위해 상담을 받고 있습니다. |
更生するためにカウンセリングを受けています。 | |
・ | 갱생하기 위한 훈련을 받고 있어요. |
更生するための訓練を受けています。 | |
・ | 갱생하기 위해서는 먼저 자신을 이해하는 것이 필요합니다. |
更生するためには、まず自分を理解することが必要です。 | |
・ | 갱생하기 위한 첫걸음을 내디뎠습니다. |
更生するための第一歩を踏み出しました。 | |
・ | 갱생하기 위해서 과거를 받아들이는 것이 중요합니다. |
更生するために過去を受け入れることが大切です。 | |
・ | 갱생하기 위해서는 자기반성이 필수적입니다. |
更生するには自己反省が不可欠です。 | |
・ | 갱생하기 위해 매일 노력을 거듭하고 있습니다. |
更生するために毎日努力を重ねています。 | |
・ | 갱생하기 위해 필요한 단계를 밟고 있습니다. |
更生するために必要なステップを踏んでいます。 | |
・ | 갱생하기 위해서 새로운 환경에 몸을 두는 것이 필요합니다. |
更生するために新しい環境に身を置くことが必要です。 | |
・ | 그는 갱생하기 위해 적극적으로 상담을 받고 있습니다. |
彼は更生するために、積極的にカウンセリングを受けています。 | |
・ | 거래처와 신뢰관계를 쌓기 위해 노력하겠습니다. |
取引先との信頼関係を築くため努力します。 | |
・ | 지하수 수질 오염 상황을 파악하기 위해, 정기적으로 수질 측정을 하고 있습니다. |
地下水の水質汚濁状況を把握するため、定期的に水質測定を行っています。 | |
・ | 공격적인 감정을 억제하기 위해 심호흡을 하는 것이 중요하다. |
攻撃的な感情を抑えるために深呼吸をすることが大切だ。 | |
・ | 튼튼해지기 위해 제대로 먹어야 해요. |
体が丈夫になるためにはきちんと食べなければなりません。 | |
・ | 그는 도발적인 발언을 견디기 위해 턱을 굳게 다물었습니다. |
彼は挑発的な発言に耐えるために顎を固く閉じました。 | |
・ | 타조는 천적으로부터 도망치기 위해 빨리 달려요. |
ダチョウは天敵から逃げるために速く走ります。 | |
・ | 그는 도망치기 위해 창문에서 뛰어내렸다. |
彼は逃げるために窓から飛び降りた。 | |
・ | 그는 위험에서 벗어나기 위해 필사적으로 도망쳤다. |
彼は危険から逃げるために必死だった。 | |
・ | 나무는 자기 자신을 위해 그늘을 만들지 않는다. |
木は、自分自身のために陰を作らない。 | |
・ | 피부색을 유지하기 위해 적절한 스킨 케어가 필요합니다. |
肌の色を保つために、適切なスキンケアが必要です。 | |
・ | 피부색을 균일하게 보여주기 위해 컨실러를 사용합니다. |
肌の色を均一に見せるために、コンシーラーを使います。 | |
・ | 피부색을 돋보이게 하기 위해 밝은 색 옷을 입읍시다. |
肌の色を引き立てるために、明るい色の服を着ましょう。 |