【위해서】の例文_6

<例文>
이 문제에 대처하기 위해서는 전력을 다할 필요가 있습니다.
この問題に対処するためには全力を挙げる必要があります。
감염증을 예장하기 위해서는 손을 씻거나 소독 등의 대책이 필요합니다.
感染症を予防するためには、手洗い消毒などといった対策が必要です。
이재민이 원래 생활로 돌아가기 위해서는 막대한 비용이 듭니다.
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。
통계를 작성하기 위해서 이루어지는 조사를 통계 조사라 부릅니다.
統計を作成するために行われる調査のことを統計調査といいます。
가설을 세우기 위해서는 상상력이 필요하다.
仮説を立てるためには想像力が必要だ。
가설을 세우기 위해서는 관찰이 필요하다.
仮説を立てるためには観察が必要だ。
작물을 키우기 위해서 필요한 것은 무엇인가요?
作物を育てるために必要なことは何ですか?
건강을 위해서 매일 한 시간 정도 걸어요.
健康のために毎日一時間程度歩きます。
여러분과 주변에 있는 소중한 사람을 지키기 위해서 암 검진을 받으세요.
あなたと周りの大切な人を守るために、がん検診を受けましょう。
코로나19의 유행을 이해하기 위해서는 역학 지식이 중요합니다.
新型コロナウイルスの流行を理解するためには、疫学の知識が重要です。
방어선을 유지하기 위해서는 물자 공급이 필수적이다.
防御線を維持するためには物資の供給が欠かせない。
혹한의 기후에서 생활하기 위해서는, 적절한 방한 대책이 빠뜨릴 수 없다.
極寒の気候で生活するためには、適切な防寒対策が欠かせない。
독감에 걸리지 않기 위해서는 어떻게 하면 되나요?
インフルエンザにかからないためにはどうすればいいでしょうか。
입사 시험을 위해서 많이 공부했어요.
入社試験のためにたくさん勉強しました。
가라테 기술을 연마하기 위해서는 반복 연습이 필수적입니다.
カラテの技術を磨くためには反復練習が欠かせません。
권투 기술을 향상시키기 위해서는 노력이 필요합니다.
ボクシングの技術を向上させるためには努力が必要です。
복싱 기술을 연마하기 위해서는 훈련이 필요합니다.
ボクシングの技術を磨くためにはトレーニングが必要です。
승격하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 필수적입니다.
昇格するためには、コミュニケーション能力が不可欠です。
존엄성 지키기 위해서는 교육이 중요합니다.
尊厳を守るためには、教育が重要です。
존엄성을 지키기 위해서는 개인의 자유가 보장되어야 합니다.
尊厳を守るためには、個人の自由が保障されるべきです。
존엄성을 지키기 위해서는 개인의 권리가 존중되어야 합니다.
尊厳を守るためには、個人の権利が尊重される必要があります。
문맹률을 감소시키기 위해서는 교육에 대한 투자가 필요합니다.
文盲率を減少させるためには、教育への投資が必要です。
문맹 문제를 해결하기 위해서는 교육이 필요합니다.
文盲の問題を解決するためには、教育が必要です。
소수자의 권리를 지키기 위해서 활동하고 있다.
マイノリティの権利を守るために活動している。
결정력을 발휘하기 위해서는 냉정한 판단력이 필요하다.
決定力を発揮するためには、冷静な判断力が求められる。
결정력을 발휘하기 위해서는 냉정한 판단이 요구된다.
決定力を発揮するためには冷静な判断が求められる。
지도력을 발휘하기 위해서는 신뢰가 중요합니다.
指導力を発揮するためには、信頼が重要です。
통솔력을 발휘하기 위해서는 주위 사람들과의 신뢰 관계가 필수적입니다.
統率力を発揮するためには、リーダーとしての自己認識が重要です。
리더십을 발휘하기 위해서는 커뮤니케이션 능력이 중요합니다.
リーダーシップを発揮するためには、コミュニケーション能力が重要です。
금년도 목표 달성을 위해서 노력하겠습니다.
今年度の目標達成に向けて努力します。
소화가 잘 되게 하기 위해서 적당한 운동을 해요.
消化を良くするために適度な運動をします。
소화가 잘 되게 하기 위해서 천천히 먹어요.
消化を良くするためにゆっくり食べます。
소화를 위해서는 잘 씹는 것이 중요합니다.
消化のためにはよく噛むことが大切です。
그 계획이 승인되기 위해서는 많은 지지가 필요합니다.
その計画が承認されるためには多くの手続きが必要です。
목표를 달성하기 위해서는 제도적인 개선이 필요합니다.
目標を達成するためには、制度的な改善が必要です。
행복한 순간을 위해서는 행복하지 않은 일도 때로는 해야 한다.
幸せな瞬間のためには、幸せではないことも時にしなければならない。
그 진기한 현상의 해명을 위해서 새로운 연구가 시작되었다.
その珍しい現象の解明に向けて新たな研究が始まった。
무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게 유지하는 것이 중요합니다.
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。
적은 인원으로 품질을 유지하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다.
少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。
자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다.
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。
그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다.
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。
멧돼지를 잡기 위해서 덫을 놓다.
イノシシを捕らえるためにわなを仕掛ける。
경험치를 쌓기 위해서 많은 도전을 하고 있습니다.
経験値を積むために、多くの挑戦をしています。
부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다.
ニラを育てるためには、十分な日光と水が必要です。
밝기를 조절하기 위해서 블라인드를 사용하고 있습니다.
明るさを調節するために、ブラインドを使っています。
편견을 없애기 위해서는 교육이 필요하다.
偏見をなくすためには教育が必要だ。
소나는 원래 잠수함의 위치를 추적하기 위해서 만든 것입니다.
ソナーは元々潜水艦の位置を追跡するために作られたものです。
건강을 위해서는 술부터 좀 줄이는 게 좋을 거예요.
健康のためには、お酒からちょっと減らすのがいいと思います。
항공기가 안전하게 날기 위해서는 지상으로부터 적절한 지시가 필요합니다.
航空機が安全に飛ぶためには、地上から適切な指示が必要になる。
혹독한 겨울을 보내기 위해서 동면하는 생물이 많이 있습니다.
厳しい冬を乗り越えるために冬眠をする生き物が多くいます。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ