・ |
결림 개선을 위해서는 충분한 휴식과 스트레칭이 필수적입니다. |
凝りの改善には、十分な休息とストレッチが欠かせません。 |
・ |
데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다. |
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。 |
・ |
외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다. |
外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。 |
・ |
점막의 건강을 유지하기 위해서는 적절한 위생 관리가 중요합니다. |
粘膜の健康を保つためには、適切な衛生管理が大切です。 |
・ |
뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다. |
脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。 |
・ |
뇌세포의 손상을 최소화하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
脳細胞の損傷を最小限に抑えるためには、適度な運動が有効です。 |
・ |
뇌세포가 정상적으로 작동하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다. |
脳細胞が正常に働くためには、適度な運動が効果的です。 |
・ |
뇌세포를 보호하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다. |
脳細胞を守るために、ストレス管理が大切です。 |
・ |
뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 적절한 영양이 필요합니다. |
脳細胞の健康を保つためには、適切な栄養が必要です。 |
・ |
요도가 감염되는 것을 막기 위해서는 청결을 유지하는 것이 중요합니다. |
尿道の感染を予防するためには、清潔を保つことが重要です。 |
・ |
요도의 건강을 유지하기 위해서는 충분한 수분 섭취가 중요합니다. |
尿道の健康を保つためには、十分な水分摂取が重要です。 |
・ |
호흡 기관의 건강을 유지하기 위해서는 금연이 중요합니다. |
呼吸器官の健康を保つためには、禁煙が重要です。 |
・ |
안짱걸음을 고치기 위해서는 의식적인 노력이 필요합니다. |
内股の歩き方を直すためには、意識的な努力が必要です。 |
・ |
유방 건강을 지키기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다. |
乳房の健康を守るためには定期的な検診が大切です。 |
・ |
술을 더욱 즐기기 위해서는 술안주가 필요해요. |
お酒をより楽しむためにはおいしいおつまみもほしいです。 |
・ |
외벽 도색을 하는 이유는 비바람이나 자외선 등 자연환경으로부터 외벽을 보호하기 위해서 입니다. |
外壁塗装を行う理由は雨風や紫外線など自然環境から外壁を守るためです。 |
・ |
타이어의 공기압 점검은 안전하게 차를 타기 위해서 중요합니다. |
タイヤの空気圧点検は安全に車に乗るために重要です。 |
・ |
막둥이를 위해서 특별한 날을 준비하고 있습니다. |
末っ子のために、特別な日を準備しています。 |
・ |
막내를 위해서 특별한 생일 케이크를 만들었어요. |
末っ子のために、特別な誕生日ケーキを作りました。 |
・ |
특별 할인을 받기 위해서 등록이 필요합니다. |
特別割引を受けるために、登録が必要です。 |
・ |
할인을 받기 위해서 회원가입이 필요합니다. |
割引を受けるために、会員登録が必要です。 |
・ |
퀴즈에 참여하기 위해서 등록이 필요합니다. |
クイズに参加するために登録が必要です。 |
・ |
막노동을 하기 위해서 작업 절차를 확인했습니다. |
力仕事をするために、作業手順を確認しました。 |
・ |
영정을 촬영하기 위해서 정성껏 준비했습니다. |
遺影を撮影するために、心を込めて準備しました。 |
・ |
회의에서의 오해를 해소하기 위해서, 발언 내용을 정정했다. |
会議での誤解を解消するために、発言内容を訂正した。 |
・ |
일반시민을 지키기 위해서 결행한 인도적 개입은 완전 위법 행위였다. |
一般市民を守るために決行した人道的介入は、まったくの違法行為だった。 |
・ |
고인의 영을 기리기 위해서 영전에 공물을 바치다. |
故人の霊を慰めるために霊前に供物を供える。 |
・ |
서로의 장래를 위해서 이혼하기로 결정했어요. |
お互いの将来のために、離婚することに決めました。 |
・ |
망막 손상을 막기 위해서는 강한 빛을 피해야 합니다. |
網膜の損傷を防ぐために、強い光を避けるべきです。 |
・ |
망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 |
・ |
망막 건강을 유지하기 위해서 눈 보호가 중요합니다. |
網膜の健康を維持するために、目の保護が大切です。 |
・ |
시세포 손상을 막기 위해서는 자외선 대책이 중요합니다. |
視細胞の損傷を防ぐためには、紫外線対策が重要です。 |
・ |
시세포의 피로를 막기 위해서는 적절한 휴식이 필요합니다. |
視細胞の疲れを防ぐためには、適切な休息が必要です。 |
・ |
시세포의 건강을 유지하기 위해서는 눈 보호가 중요합니다. |
視細胞の健康を保つために、目の保護が重要です。 |
・ |
시세포의 건강을 유지하기 위해서는 영양이 필요합니다. |
視細胞の健康を維持するためには、栄養が必要です。 |
・ |
간 건강을 유지하기 위해서 수분 보충이 중요합니다. |
肝臓の健康を維持するために、水分補給が大切です。 |
・ |
간 기능을 유지하기 위해서는 정기적인 건강 진단이 필요합니다. |
肝臓の機能を維持するためには、定期的な健康診断が必要です。 |
・ |
건강한 간을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식사가 중요합니다. |
健康な肝臓を保つためには、バランスの取れた食事が大切です。 |
・ |
건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 |
・ |
건강한 소화기를 유지하기 위해서는 규칙적인 생활이 중요합니다. |
健康な消化器を保つためには、規則正しい生活が重要です。 |
・ |
소화기 기능을 돕기 위해서는 충분한 수분 섭취가 권장됩니다. |
消化器の働きを助けるためには、十分な水分摂取が推奨されます。 |
・ |
소화기 건강을 유지하기 위해서는 식사에 신경을 쓰는 것이 중요합니다. |
消化器の健康を保つためには、食事に気を付けることが大切です。 |
・ |
살을 빼기 위해서는 자신에게 맞는 방법을 찾는 것이 중요합니다. |
痩せるためには、自分に合った方法を見つけることが大切です。 |
・ |
살을 빼기 위해서는 규칙적인 생활과 운동이 중요합니다. |
痩せるには、規則正しい生活と運動が大切です。 |
・ |
살을 빼기 위해서 매일 저녁 20분씩 운동을 하고 있습니다. |
ダイエットするために、毎晩20分ずつ運動をしています。 |
・ |
류머티즘의 진행을 막기 위해서는 조기 진단과 치료가 중요합니다. |
リウマチの進行を防ぐためには、早期の診断と治療が重要です。 |
・ |
류머티즘의 통증을 줄이기 위해서는 전문 재활 치료가 효과적입니다. |
リウマチの痛みを軽減するためには、専門のリハビリが有効です。 |
・ |
실신을 방지하기 위해서는 정기적인 건강 진단을 받는 것이 권장됩니다. |
失神を防ぐためには、定期的な健康診断を受けることが推奨されます。 |
・ |
실신을 막기 위해서는 컨디션 관리가 중요합니다. |
失神を防ぐためには、体調管理が重要です。 |
・ |
입천장 청결을 유지하기 위해서는 적절한 양치질이 필요합니다. |
口蓋の清潔を保つためには、適切な歯磨きが必要です。 |