【위해서】の例文_2
<例文>
・
계획을 성공시키기
위해서
는 리스크도 계산에 넣어야 한다.
計画を成功させるためには、リスクも計算に入れるべきだ。
・
이 문제를 해결하기
위해서
는 누군가가 혼자서 독박을 쓸 수밖에 없다.
この問題を解決するためには、誰かが一人で罪を被るしかない。
・
이주하는 이유는 더 나은 교육을 찾기
위해서
이다.
移住する理由は、より良い教育を求めているからだ。
・
공정증서를 작성하기
위해서
는 공증인에게 의뢰할 필요가 있습니다.
公正証書を作成するためには、公証人に依頼する必要があります。
・
결혼 계약을 체결하기
위해서
는 공정증서를 작성하는 것이 필요합니다.
結婚契約を結ぶためには、公正証書を作成することが必要です。
・
생태계를 보호하기
위해서
는 불필요한 살생을 줄여야 합니다.
生態系を守るためには、無駄な殺生を減らさなければなりません。
・
살생을 피하기
위해서
는 생명을 소중히 여기는 마음이 필요합니다.
殺生を避けるためには、命を大切にする心が必要です。
・
자연 환경을 보호하기
위해서
는 살생을 줄이는 것이 중요합니다.
自然環境を守るためには、殺生を減らすことが大切です。
・
성적을 만회하기
위해서
는 각오가 필요해요.
成績を挽回するためには、覚悟が必要なのです。
・
마음대로 살기
위해서
는 각오가 필요하다.
好きに生きるには覚悟がいる。
・
시민단체들은 언론의 자유를 지키기
위해서
싸우고 있습니다.
市民団体は言論の自由を守るために戦っています。
・
더 좋은 대학교에 진학하기
위해서
재수를 했다.
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。
・
언어를 배우기
위해서
는 어근을 이해하는 것이 중요합니다.
言語を学ぶためには語根を理解することが重要です。
・
내일 시험을
위해서
공부했다.
明日の試験のため、勉強した。
・
정주하기
위해서
는 먼저 그 지역의 문화를 배워야 한다.
定住するために、まずはその土地の文化を学ばなければならない。
・
시민권을 취득하기
위해서
는 문화나 언어의 이해가 요구됩니다.
市民権を取得するためには、文化や言語の理解が求められます。
・
시민권을 취득하기
위해서
는 특정 요건을 충족해야 합니다.
市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。
・
영토를 지키기
위해서
는 국제적인 협력이 필요하다.
領土を守るためには国際的な協力が必要だ。
・
파트너십을 유지하기
위해서
는 커뮤니케이션이 필수적이다.
パートナーシップを維持するためには、コミュニケーションが不可欠だ。
・
상사꾼이 이익을 얻기
위해서
는 비용 관리가 중요합니다.
商人が利益を上げるためには、コスト管理が欠かせません。
・
문학가로서 명성을 얻기
위해서
는 오랜 노력과 시간이 필요하다.
文学家としての名声を得るためには、長年の努力が必要だ。
・
맹인이 길을 걷기
위해서
는 안내견이 필요합니다.
盲人が道を歩くために、ガイド犬が必要です。
・
사망증명서를 발급받기
위해서
는 의사의 증명이 필요합니다.
死亡証明書を発行するためには、医師の証明が必要です。
・
선도적인 개혁을 진행하기
위해서
는 모두의 협력이 필요합니다.
先導的な改革を進めるためには、全員の協力が必要です。
・
리드하기
위해서
는 확실한 비전과 신념이 필요합니다.
リードするためには、確かなビジョンと信念が必要です。
・
신선도를 유지하기
위해서
는 식재료를 적절히 보관하는 것이 중요해요.
鮮度を保つために、食材は適切に保存することが大切です。
・
생체의 건강을 유지하기
위해서
는 영양과 운동이 필요합니다.
生体の健康を維持するためには、栄養と運動が必要です。
・
건강미를 유지하기
위해서
는 무리한 다이어트는 피해야 합니다.
健康美を維持するために、無理なダイエットは避けましょう。
・
건강미를 유지하기
위해서
는 규칙적인 생활이 중요합니다.
健康美を保つためには、規則正しい生活が大切です。
・
건강미를
위해서
는 수면의 질을 높이는 것도 중요합니다.
健康美のためには、睡眠の質を高めることも大切です。
・
쾌유를
위해서
는 충분한 휴식이 필요합니다.
快癒のためには十分な休養が必要です。
・
자재비를 낮추기
위해서
는 공급업체를 재검토할 필요가 있습니다.
材料費を低く抑えるためには、仕入れ先の見直しが必要です。
・
김치전을 만들기
위해서
는 익은 김치를 사용하면 더 맛있어요.
キムチチヂミを作るためには、熟成したキムチを使うと美味しくなります。
・
잡곡밥을 짓기
위해서
는 잡곡과 흰쌀을 섞기만 하면 됩니다.
雑穀ご飯を炊くためには、雑穀と白米を混ぜるだけです。
・
겉절이를 만들기
위해서
는 신선한 배추가 필요하다.
浅漬けキムチを作るためには、新鮮な白菜が必要だ。
・
남녀 차별을 없애기
위해서
는 교육과 의식 개혁이 필요해요.
男女の差別をなくすためには、教育と意識改革が必要だ。
・
덕을 쌓기
위해서
는 작은 친절이나 배려가 중요합니다.
徳を積むためには、小さな親切や思いやりが大切です。
・
차별을 없애기
위해서
는 정치와 법률의 정비도 필요합니다.
差別をなくすためには、政治や法律の整備も必要です。
・
차별을 줄이기
위해서
는 의식 개혁이 필요합니다.
差別を減らすためには、意識改革が必要です。
・
차별을 없애기
위해서
는 사회 전체의 노력이 필요합니다.
差別をなくすためには、社会全体で努力が必要です。
・
차별을 없애기
위해서
는 먼저 자신의 의식을 바꾸는 것이 중요합니다.
差別をなくすためには、まず自分の意識を変えることが大切です。
・
차별을 없애기
위해서
는 교육이 매우 중요합니다.
差別をなくすために、教育が非常に重要です。
・
자본을 늘리기
위해서
는 수익성이 높은 비즈니스 모델이 필요합니다.
資本を増やすためには、収益性の高いビジネスモデルが必要です。
・
가계를 지키기
위해서
는 계획적으로 돈을 쓰는 것이 중요하다.
家計を守るためには、計画的にお金を使うことが大切だ。
・
감전사를 방지하기
위해서
는 전기 기기를 다룰 때 충분한 주의가 필요하다.
感電死を防ぐためには、電気機器を扱う際に十分な注意が必要だ。
・
가족을
위해서
라면 무엇이든지 할 수 있어요.
家族のためなら何でもできます。
・
싸움꾼이 싸우는 이유는 명예를 지키기
위해서
다.
喧嘩士が戦う理由は、名誉を守るためだ。
・
저소득자가 건강한 생활을 하기
위해서
는 사회 전체의 협력이 필요하다.
低所得者が健全な生活を送るためには、社会全体の協力が必要だ。
・
도전자가 목표를 달성하기
위해서
는 노력이 필요합니다.
挑戦者が目標を達成するためには努力が必要です。
・
언론 탄압을 막기
위해서
는 시민 사회의 힘이 중요합니다.
言論弾圧を阻止するためには、市民社会の力が重要です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
2
/19)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ