【위해서】の例文_4
<例文>
・
자기관리를 하기
위해서
개인은 자신의 행동을 통제해야 합니다.
自己管理を行うために、個人は自分の行動を統制しなければなりません。
・
환경 보호를
위해서
는 오존층의 상태를 감시할 필요가 있습니다.
環境保護のためにはオゾン層の状態を監視する必要があります。
・
이 계획은 궤도에 오르기
위해서
는 많은 자원이 필요합니다.
この計画は軌道に乗るためには多くのリソースが必要です。
・
한국 여행을
위해서
엔을 원으로 환전했다.
韓国旅行のために円をウォンに両替した。
・
트러블을 막기
위해서
유의할 점이 있습니까?
トラブルを防ぐために留意すべき点はありますか。
・
졸업여행을 즐기기
위해서
학생이 주의해야할 점은 무엇입니까?
卒業旅行を楽しむために学生が注意すべき点とは何でしょうか。
・
영원히 살기
위해서
신을 믿고 있습니다.
永遠に生きるために神様を信じています。
・
철저하게 개인의 욕망을 채우기
위해서
움직인다.
徹底的に個人の欲望を満たすために動く。
・
보리를 키우기
위해서
는 좋은 토양과 적절한 물이 필요합니다.
麦を育てるためには、良い土壌と適切な水が必要です。
・
수정이 일어나기
위해서
는 정확한 타이밍이 중요합니다.
受精が起こるためには、正確なタイミングが重要です。
・
수정이 일어나기
위해서
는 정자와 난자가 만날 필요가 있습니다.
受精が起こるためには、精子と卵子が出会う必要があります。
・
동영상을 재상하기
위해서
는 화상을 클릭해 주세요.
動画を再生するには画像をクリックしてください。
・
장기적인 관계를 구축하기
위해서
는 커뮤니케이션이 중요합니다.
長期的な関係を築くためには、コミュニケーションが重要です。
・
장기적인 목표를 달성하기
위해서
는 노력과 인내가 필요합니다.
長期的な目標を達成するためには、努力と忍耐が必要です。
・
이 문제에 대처하기
위해서
는 전력을 다할 필요가 있습니다.
この問題に対処するためには全力を挙げる必要があります。
・
궤양의 재발을 막기
위해서
는 적절한 치료와 생활 습관의 개선이 필요합니다.
潰瘍の再発を防ぐためには、適切な治療と生活習慣の改善が必要です。
・
대장 건강을 유지하기
위해서
는 정기적인 검진이 필요합니다.
大腸の健康を維持するためには定期的な検診が必要です。
・
대장 건강을 유지하기
위해서
는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
大腸の健康を保つためにはバランスの取れた食事が重要です。
・
단명하는 것을 막기
위해서
는 정기적인 건강 체크가 필요하다.
早死にを防ぐためには、定期的な健康チェックが必要だ。
・
단명할 위험을 줄이기
위해서
는 건강한 생활습관이 필요하다.
早死にするリスクを減らすためには、健康的な生活習慣が必要だ。
・
작황 개선을
위해서
는 농업 기술의 보급이 필요합니다.
作況の改善には農業技術の普及が必要です。
・
빚더미에서 벗어나기
위해서
는 혹독한 절약이 필요합니다.
借金の山から抜け出すためには、厳しい節約が必要です。
・
더 좋은 대학교에 진학하기
위해서
재수를 했다.
もっといい大学に進学するため浪人生活をやった。
・
정확한 번역을 하기
위해서
는 풍부한 경험과 지식이 필요합니다.
正確な翻訳を行うためには豊富な経験と知識が必要です。
・
실명 위험을 줄이기
위해서
는 정기적인 눈 검사가 필요합니다.
失明のリスクを減らすためには、定期的な目の検査が必要です。
・
취업 비자를 취득하기
위해서
는 고용이 필요합니다.
就労ビザを取得するためには雇用が必要です。
・
일을 시키기
위해서
유상으로 사람과 계약하는 것을 고용이라고 합니다.
仕事をさせる為に有償で人と契約する事を雇用と言います。
・
인명 구조 활동을
위해서
소방차와 구급차가 동시에 출동하는 경우가 있습니다.
救命活動のために消防車と救急車が同時に出動する場合があります。
・
건강하고 무사한 출산을 맞이하기
위해서
는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などに気を配ることが大切です。
・
등록 절차를 타인이 대행하기
위해서
는 위임장이 필요합니다.
登録の手続きを他人に代行してもらうときには委任状が必要です。
・
증명서를 발행하기
위해서
는 원칙적으로 본인으로부터의 위임장이 필요합니다.
証明書を発行するためには、原則本人からの委任状が必要です。
・
이재민이 원래 생활로 돌아가기
위해서
는 막대한 비용이 듭니다.
被災者が元の生活に戻るためには莫大な費用が掛かります。
・
문제를 이해하기
위해서
는 전체적인 경위를 파악하는 것이 중요합니다.
問題を理解するためには、全体的な経緯を把握することが重要です。
・
질병을 예방하기
위해서
는 균형 잡힌 식사가 중요합니다.
病気を予防するためには、バランスの取れた食事が重要です。
・
피부의 노화 등 몸을 보호하기
위해서
는 자외선을 막는 것이 중요합니다.
肌の老化などから身を守るには紫外線を防ぐことが重要です。
・
심해의 수수께끼를 해명하기
위해서
는 기술의 진보가 필요합니다.
深海の謎を解明するためには、技術の進歩が必要です。
・
심해의 비밀을 풀기
위해서
는 과학자들의 연구가 필요합니다.
深海の秘密を解き明かすためには、科学者たちの研究が必要です。
・
건강을
위해서
매일 한 시간 정도 걸어요.
健康のために毎日一時間程度歩きます。
・
좋은 지도자가 되기
위해서
는 어려서부터 사람 앞에 서는 훈련이 필요합니다.
いい指導者になるためには幼いころから人の前に建つ訓練が必要です。
・
공사 현장에서 사용되는 뇌관을 취급하기
위해서
는 특별한 허가가 필요합니다.
工事現場で使用される雷管の扱いには特別な許可が必要です。
・
최적의 결과를 얻기
위해서
는 전력을 다할 필요가 있습니다.
最適な結果を得るためには、全力を尽くす必要があります。
・
시민권을 취득하기
위해서
는 문화나 언어의 이해가 요구됩니다.
市民権を取得するためには、文化や言語の理解が求められます。
・
시민권을 취득하기
위해서
는 특정 요건을 충족해야 합니다.
市民権を取得するためには、特定の要件を満たす必要があります。
・
박사 학위를 따기
위해서
는 돈뿐만 아니라 노력과 시간의 투자가 필요합니다.
博士号を取るためには、お金だけでなく、労力と時間の投資が必要です。
・
뱃살을 줄이기
위해서
는 규칙적인 생활 습관이 중요합니다.
お腹の肉を減らすためには、規則正しい生活習慣が重要です。
・
발톱은 체중을 안정하게 지탱해 힘차게 보행하기
위해서
중요합니다.
足の爪は体重を安定して支え、力強く歩行するために重要です。
・
입 냄새를 막기
위해서
는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
・
그 나라의 축구를 강하게 하기
위해서
는 축구를 문화로 정착시킬 필요가 있습니다.
その国のサッカーを強くするためには、サッカーを文化として定着させる必要があります。
・
설산 정상에 도달하기
위해서
는 인내심과 체력이 필요합니다.
雪山の頂上に到達するためには、忍耐力と体力が必要です。
・
고점에 도달하기
위해서
는 종종 어려운 길을 극복해야 합니다.
高点に到達するためには、しばしば困難な道のりを乗り越える必要があります。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
4
/12)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ