・ | 산림 자원의 적절한 관리가 자연 재해의 위험을 줄입니다. |
森林資源の適切な管理が、自然災害のリスクを軽減します。 | |
・ | 구강 관리를 게을리하면 치주 질환 등의 위험이 높아지게 됩니다. |
口腔ケアを怠ると、歯周病などのリスクが高まります。 | |
・ | 갱도 내에서의 작업은 위험을 수반하고 있었다. |
坑道内での作業は危険を伴っていた。 | |
・ | 조산의 위험이 높은 임산부에게는 보다 빈번한 검진이 필요합니다. |
早産のリスクが高い妊婦には、より頻繁な検診が必要です。 | |
・ | 조산 위험 요소에는 생활 습관과 환경 요인이 포함됩니다. |
早産のリスクファクターには、生活習慣や環境要因が含まれます。 | |
・ | 조산의 위험이 있기 때문에 의사와 정기적으로 상담하고 있습니다. |
早産のリスクがあるため、医師と定期的に相談しています。 | |
・ | 양수 검사는 임신 중 위험 관리에 도움이 됩니다. |
羊水の検査は、妊娠中のリスク管理に役立ちます。 | |
・ | 수면 부족도 생활습관병의 위험요인 중 하나다. |
睡眠不足も生活習慣病のリスク要因の一つだ。 | |
・ | 생활습관병의 위험을 줄이기 위해 금연을 권장하고 있다. |
生活習慣病のリスクを減らすために禁煙を推奨されている。 | |
・ | 과전류가 원인으로 화재의 위험이 있다. |
過電流が原因で火災の危険がある。 | |
・ | 도박에 빠져들면 위험하다. |
ギャンブルにのめり込むと危険だ。 | |
・ | 도박은 위험이 크다. |
ギャンブルはリスクが大きい。 | |
・ | 재떨이에 물을 넣으면 화재의 위험을 줄일 수 있습니다. |
灰皿に水を入れると、火事のリスクを減らせます。 | |
・ | 아이가 사다리를 타고 올라가는 건 위험하다. |
子どもがはしごに乗って、上がるのは危険だ。 | |
・ | 누전이 발생하면 화재의 위험이 있습니다. |
漏電が発生すると、火災のリスクがあります。 | |
・ | 판돈을 늘려 위험을 감수합니다. |
賭け金を増やしてリスクを取ります。 | |
・ | 건조한 지역에서는 화재의 위험성이 높아집니다. |
乾燥した地域では、火災の危険性が高まります。 | |
・ | 불이 붙을지 모르니 위험하니까 떨어지세요. |
火がつくかもしれないから危ないので離れて下さい。 | |
・ | 위험한 길을 피하여 우회하다. |
危険な道を避けて遠回りする。 | |
・ | 건전지가 물에 젖으면 위험합니다. |
乾電池が水で濡れると危険です。 | |
・ | 백신 접종을 받음으로써 감염병의 위험을 크게 감소시킬 수 있습니다. |
ワクチン接種を受けることで、感染症のリスクを大幅に減少させることができます。 | |
・ | 감염병의 위험성에 대해 배운다. |
感染症の危険性について学ぶ。 | |
・ | 무증상이더라도 바이러스를 확산시킬 위험이 있다. |
無症状であっても、ウイルスを拡散させるリスクがある。 | |
・ | 고름이 쌓이면 감염 위험이 높아진다. |
膿がたまると、感染のリスクが高くなる。 | |
・ | 고객의 비밀번호가 유출되면 위험하다. |
顧客のパスワードが流出されると危険だ。 | |
・ | 정보원은 위험을 무릅쓰고 정보를 수집한다. |
情報員は危険を冒して情報を収集する。 | |
・ | 정보원들은 항상 위험과 이웃한다. |
情報員たちは常に危険と隣り合わせだ。 | |
・ | 첩보 활동에는 위험이 따른다. |
諜報活動にはリスクが伴う。 | |
・ | 스파이 활동에는 위험이 따른다. |
スパイ活動には危険が伴う。 | |
・ | 첩자 활동에는 위험이 따른다. |
スパイ活動には危険が伴う。 | |
・ | 위험한 약을 금고에 봉인하다. |
危険な薬を金庫に封印する。 | |
・ | 맹점을 모르고 진행하는 것은 위험하다. |
盲点に気づかずに進めるのは危険だ。 | |
・ | 고독사할 위험이 있기 때문에 그는 가족과의 연락을 긴밀히 했다. |
孤独死する危険があるため、彼は家族との連絡を密にした。 | |
・ | 고독사 위험을 줄이기 위해 커뮤니티의 도움이 필요하다. |
孤独死のリスクを減らすために、コミュニティのサポートが必要だ。 | |
・ | 그는 고독사의 위험에 처해 있었다. |
彼は孤独死の危険にさらされていた。 | |
・ | 열대우림에는 위험한 동물도 서식하고 있다. |
熱帯雨林には危険な動物も生息している。 | |
・ | 열대우림 속에서 길을 잃으면 위험해. |
熱帯雨林の中で迷子になったら危険だ。 | |
・ | 강수로 인해 산사태의 위험이 있다. |
降水が原因で地滑りの危険がある。 | |
・ | 강수로 인한 산사태 위험이 있다. |
降水による土砂崩れの危険がある。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 초소가 공격을 받을 위험이 있다. |
哨所が攻撃を受ける危険がある。 | |
・ | 고주망태 상태로 돌아가는 것은 위험하다. |
へべれけの状態で帰るのは危険だ。 | |
・ | 경비원이 위험을 탐지하다. |
警備員が危険を探知する。 | |
・ | 어두운 밤길을 여자 혼자서 걷는 것은 위험합니다. |
暗い夜道を女性がひとりで歩くのは危険です。 | |
・ | 폭주하는 오토바이는 위험해. |
暴走するバイクが危険だ。 | |
・ | 한파가 닥치면 산간지역에서는 눈사태 위험이 늘어난다. |
寒波が到来すると、山間部では雪崩の危険が増える。 | |
・ | 등대지기는 바다의 위험을 알린다. |
灯台守は海の危険を知らせる。 | |
・ | 풍화의 영향으로 오래된 다리가 위험한 상태가 되었다. |
風化の影響で、古い橋が危険な状態になった。 | |
・ | 연교차가 크면 자연재해의 위험이 높아집니다. |
年較差が大きいと自然災害のリスクが高まります。 | |
・ | 연탄을 제대로 다루지 않으면 위험하다. |
練炭を正しく扱わないと危険だ。 |