・ | 골밀도의 저하는 골절 위험을 증가시킬 수 있습니다. |
骨密度の低下は、骨折リスクを増加させる可能性があります。 | |
・ | 유산소 운동은 당뇨병의 위험을 낮춥니다. |
有酸素運動は糖尿病のリスクを下げます。 | |
・ | 유산소 운동은 심장병의 위험을 낮춥니다. |
有酸素運動は心臓病のリスクを下げます。 | |
・ | 운동 전에 스트레칭을 하면 부상 위험을 줄일 수 있습니다. |
運動前にストレッチングを行うと、ケガのリスクを減らすことができます。 | |
・ | 과도한 진동에 노출되면 기계 고장 위험이 높아집니다. |
過度の振動にさらされると、機械の故障リスクが高まります。 | |
・ | 장시간 저온에 노출되면 동상의 위험이 높아집니다. |
長時間低温にさらされると、凍傷のリスクが高まります。 | |
・ | 과도한 습기에 노출되면 곰팡이 발생 위험이 높아집니다. |
過度の湿気にさらされると、カビの発生リスクが高まります。 | |
・ | 개인 정보가 인터넷 상에 노출될 위험이 있습니다. |
個人情報がインターネット上にさらされる危険性があります。 | |
・ | 직사광선에 노출되면 열사병의 위험이 높아집니다. |
直射日光にさらされることで、熱中症のリスクが高まります。 | |
・ | 위험에 노출되다. |
危険にさらされる。 | |
・ | 위험을 수반하는 작업에는 신중을 기해주세요. |
危険を伴う作業には慎重を期してください。 | |
・ | 정예 저널리스트들이 위험지대에서 취재하러 갔습니다. |
精鋭ジャーナリストたちが危険地帯での取材に向かいました。 | |
・ | 체력의 한계를 넘으면 부상 위험이 높아집니다. |
体力の限界を超えると怪我のリスクが高まります。 | |
・ | 그는 배짱을 부리며 위험을 감수했다. |
彼は図太くふるまうことでリスクを取った。 | |
・ | 콜레스테롤을 너무 많이 섭취하면 동맥경화의 위험이 높아집니다. |
コレステロールを摂取しすぎると動脈硬化のリスクが高まります。 | |
・ | 생활습관병은 모든 동맥경화의 위험 인자입니다. |
生活習慣病は、すべて動脈硬化の危険因子です。 | |
・ | 동맥류의 위험을 피하기 위해 정기적인 검진이 필요합니다. |
動脈瘤のリスクを避けるために定期的な検診が必要です。 | |
・ | 밀거래 위험을 줄이기 위해 정기적인 감사를 실시하고 있습니다. |
闇取引のリスクを減らすため、定期的な監査を実施しています。 | |
・ | 암거래 위험을 피하기 위해 적절한 관리 체제를 갖추고 있습니다. |
闇取引のリスクを避けるため、適切な管理体制を整えています。 | |
・ | 약탈당할 위험에 대항하기 위한 안전 대책이 강구되고 있습니다. |
略奪されるリスクに対抗するための安全対策が講じられています。 | |
・ | 치안 악화로 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다. |
治安の悪化により、略奪されるリスクが高まっています。 | |
・ | 무력에 의해 약탈당할 위험이 높아지고 있습니다. |
武力によって略奪されるリスクが高まっています。 | |
・ | 위험한 상황으로 인해 마을이 약탈당할 우려가 있습니다. |
危険な状況により、村が略奪される恐れがあります。 | |
・ | 귀중한 유물이 약탈당할 위험이 있다. |
貴重な遺物が略奪される危険性がある。 | |
・ | 역탐지를 사용하여 보안 위험을 줄이고 있습니다. |
逆探知を用いて、セキュリティリスクを低減しています。 | |
・ | 재발 위험이 높아지고 있습니다. |
再発のリスクが高まっています。 | |
・ | 자궁암에 걸릴 위험에 대해 의사로부터 설명을 받았습니다. |
子宮がんにかかるリスクについて医師から説明を受けました。 | |
・ | 뇌혈관 검사를 정기적으로 받으면 위험을 줄일 수 있습니다. |
脳血管の検査を定期的に受けることで、リスクを低減できます。 | |
・ | 뇌혈관의 이상은 뇌졸중의 위험을 높일 수 있습니다. |
脳血管の異常は、脳卒中のリスクを高めることがあります。 | |
・ | 유산할 위험을 줄이기 위해 의사의 지시를 잘 지키고 있습니다. |
流産するリスクを減らすために、医師の指示をしっかり守っています。 | |
・ | 급소를 공격하는 것은 위험합니다. |
急所を攻撃するのは危険です。 | |
・ | 급소를 맞으면 위험해요. |
急所に当たると危険です。 | |
・ | 메시지가 암호화되지 않은 경우 보안 위험이 높아집니다. |
メッセージが暗号化されていない場合、セキュリティリスクが高まります。 | |
・ | 기계의 고장으로 사용자가 위험한 상태에 놓이는 경우가 눈에 띕니다. |
機械の故障で、使用者が危険な状態におかれるケースが目立っています。 | |
・ | 마모가 진행되면 고장의 위험이 높아진다. |
摩耗が進行すると、故障のリスクが高まる。 | |
・ | 타이어가 미끄러질 위험이 있다. |
タイヤがスリップする危険がある。 | |
・ | 정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 | |
・ | 정차 중인 버스 앞을 횡단하는 것은 위험합니다. |
停車中のバスの前を横断するのは危険です。 | |
・ | 겉모습만으로 사람을 믿으면 위험해. |
外見だけで人を信じるのは危険だよ。 | |
・ | 하수구 뚜껑이 열려 있어 위험합니다. |
下水溝のふたが外れていたので、危険です。 | |
・ | 풍속이 매우 높아 외출이 위험한 상황입니다. |
風速が非常に高く、外出が危険な状況です。 | |
・ | 경제는 상당히 큰 위험에 직면해 있다. |
経済は非常に大きなリスクに直面している。 | |
・ | 망막 이상이 방치되면 실명의 위험성이 있습니다. |
網膜の異常が放置されると、失明の危険性があります。 | |
・ | 건기에는 삼림 화재의 위험이 높아집니다. |
乾期には、森林火災のリスクが高まります。 | |
・ | 절벽에서 떨어지면 매우 위험해요. |
崖から落ちると大変危険です。 | |
・ | 절벽을 오르는 것은 위험합니다. |
崖を登るのは危険です。 | |
・ | 불법 입국을 시도하는 것은 매우 위험합니다. |
不法入国を試みることは非常に危険です。 | |
・ | 위장병의 위험을 줄이기 위해 생활 습관을 개선했습니다. |
胃腸病のリスクを減らすために、生活習慣を改善しました。 | |
・ | 쁘띠 성형을 받기 전에 위험에 대해 설명을 들었습니다. |
プチ整形を受ける前にリスクについて説明を受けました。 | |
・ | 성형 수술 위험을 충분히 이해했습니다. |
整形手術のリスクを十分に理解しました。 |