・ | 그녀는 다른 누구보다 자신을 쌔끈녀로 보이게 하는 방법을 안다. |
彼女は他の誰よりも自分を魅力的に見せる方法を知っている。 | |
・ | 요즘 메모 없이는 장을 못 봐요. 이게 디지털 치매일까요? |
最近、メモなしでは買い物ができない。これがデジタル痴呆かな。 | |
・ | 그는 다른 사람의 뒷담화를 하면서 자신을 좋게 보이게 하려고 해요. |
彼は他人の陰口を叩くことで、自分を良く見せようとしている。 | |
・ | 하의 실종 스타일은 다리를 더 길어 보이게 만들어요. |
下衣失踪スタイルは脚をより長く見せます。 | |
・ | 성형수술이 유행하면서 성형 괴물이라는 말이 점점 쓰이게 되었다 |
整形手術が流行する中で、整形怪物という言葉がますます使われるようになった。 | |
・ | 깨알의 고소함이 요리를 돋보이게 합니다. |
ゴマの粒の香ばしさが、お料理を引き立てます。 | |
・ | 역동성 있는 디자인이 제품의 매력을 돋보이게 합니다. |
力動性のあるデザインが、製品の魅力を引き立てています。 | |
・ | 발사믹 식초의 신맛이 요리를 돋보이게 한다. |
バルサミコ酢の酸味が料理を引き立てる。 | |
・ | 망고의 신맛이 달콤함을 돋보이게 한다. |
マンゴーの酸味が甘さを引き立てる。 | |
・ | 목덜미에 있는 머리카락이 은근한 매력을 돋보이게 합니다. |
うなじにある髪の毛が、さりげなく魅力を引き立てます。 | |
・ | 찌개에 무즙을 더해 풍미를 돋보이게 했습니다. |
鍋に大根おろしを加えて、風味を引き立てました。 | |
・ | 이게 맞나요? |
これで間違いないですか? | |
・ | 이게 무슨 뜻이에요? |
これはどういう意味ですか? | |
・ | 이게 한국어로 뭐예요? |
これは韓国語で何ですか。 | |
・ | 이게 뭐야? |
これは何? | |
・ | 이게 뭐니? |
これは何? | |
・ | 이게 어떻게 된 일이지? |
これはどういうこと? | |
・ | 은색 포크와 스푼이 테이블을 돋보이게 하고 있습니다. |
銀色のフォークとスプーンがテーブルを引き立てています。 | |
・ | 자줏빛 액세서리가 그녀의 스타일을 돋보이게 합니다. |
赤紫色のアクセサリーが彼女のスタイルを引き立てます。 | |
・ | 자줏빛 립스틱이 그녀의 매력을 돋보이게 합니다. |
赤紫色のリップスティックが彼女の魅力を引き立てています。 | |
・ | 밝은색 벽지가 방을 넓게 보이게 해요. |
明るい色の壁紙が部屋を広く見せます。 | |
・ | 빨간 머플러가 겨울 코디를 돋보이게 해줍니다. |
赤いマフラーが冬のコーディネートを引き立てます。 | |
・ | 남색 드레스가 그녀의 피부를 돋보이게 하고 있습니다. |
藍色のドレスが彼女の肌を引き立てています。 | |
・ | 피부색을 돋보이게 하기 위해 밝은 색 옷을 입읍시다. |
肌の色を引き立てるために、明るい色の服を着ましょう。 | |
・ | 검은색 아이섀도우가 눈매를 돋보이게 해줍니다. |
黒色のアイシャドウが目元を引き立てます。 | |
・ | 보랏빛 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
紫色のワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 새까만 색상의 아이섀도가 눈가를 돋보이게 합니다. |
真っ黒なアイシャドウが目元を引き立てます。 | |
・ | 황금빛 머플러가 겨울 코디를 돋보이게 해줍니다. |
黄金色のマフラーが冬のコーディネートを引き立てます。 | |
・ | 이 황금색 액자가 그림을 돋보이게 합니다. |
この黄金色の額縁が絵画を引き立てています。 | |
・ | 주홍색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
緋色のワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 핑크색 아이섀도우가 눈가를 부드럽게 돋보이게 합니다. |
ピンク色のアイシャドウが目元を優しく引き立てます。 | |
・ | 빨간색 와인이 저녁 식사를 돋보이게 합니다. |
赤いワインがディナーを引き立てます。 | |
・ | 하늘색 셔츠가 청량한 기분을 돋보이게 해요. |
空色のシャツが清々しい気持ちを引き立てます。 | |
・ | 이 우유색 가방이 스타일을 돋보이게 해줍니다. |
このミルク色のバッグがスタイルを引き立てます。 | |
・ | 금색 문이 집의 외관을 돋보이게 합니다. |
金色のドアが家の外観を引き立てています。 | |
・ | 금색 드레스가 그녀의 아름다움을 돋보이게 합니다. |
金色のドレスが彼女の美しさを引き立てます。 | |
・ | 회색 모자가 스타일을 돋보이게 합니다. |
灰色のハットがスタイルを引き立てています。 | |
・ | 그녀의 밤색 가방이 코디를 돋보이게 합니다. |
彼女の栗色のバッグがコーディネートを引き立てます。 | |
・ | 베이지색 문이 집의 외관을 돋보이게 합니다. |
ベージュのドアが家の外観を引き立てています。 | |
・ | 베이지색 스카프가 스타일을 돋보이게 합니다. |
ベージュのスカーフがスタイルを引き立てています。 | |
・ | 향신료를 적절히 사용함으로써 요리의 풍미를 돋보이게 할 수 있습니다. |
香辛料を適切に使うことで、料理の風味を引き立てることができます。 | |
・ | 법적 투장을 통한 그의 역전 승리는 절망적이게 되었다. |
法廷闘争を通じた彼の逆転勝利が絶望的となった。 | |
・ | 껍질을 얇게 벗겨서 맛을 돋보이게 합시다. |
皮を薄く剥いて、味を引き立てましょう。 | |
・ | 솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다. |
率直に申し上げると、これが本音です。 | |
・ | 생선 요리에 풋고추를 뿌려 풍미를 돋보이게 했습니다. |
魚料理に青唐辛子を振りかけて、風味を引き立てました。 | |
・ | 홍고추가 톡 쏘는 매운맛을 돋보이게 해줍니다. |
赤唐辛子がピリッとした辛さを引き立てます。 | |
・ | 조각상이 박물관의 전시를 한층 돋보이게 하고 있습니다. |
彫像が博物館の展示を一層引き立てています。 | |
・ | 석고상이 조각의 아름다움을 돋보이게 하고 있습니다. |
石膏の像が、彫刻の美しさを引き立てています。 | |
・ | 청자 그릇의 색이 음식의 색채를 돋보이게 합니다. |
青磁の器の色が、料理の彩りを引き立てます。 | |
・ | 그 피어싱은 그녀의 귀를 반짝이게 하고 있어요. |
そのピアスは、彼女の耳をきらめかせています。 |