【이나】の例文_38

<例文>
삼각형이나 사각형에서 주위의 하나 하나의 직선을 변이라고 한다.
三角形や四角形で周りのひとつひとつの直線を辺という。
우리들도 미력이나마 힘쓰겠습니다.
我々も微力ながら尽力いたします。
미력이나마 도움이 되도록 열심히 하겠습니다.
微力ながらお役に立てるよう頑張ります。
주로 역사적 사건이나 인물을 모티브로 한 작품을 쓰고 있다.
主に歴史的な出来事や人物をモチーフにした作品を書いている。
한국에서는 구정이나 추석 등 가족이 모이면 화투를 치는 집이 많아요.
韓国では旧正月やや秋夕など家族が集まると花札をする家が多いです。
헌법 개정안이나 국가안위에 관한 중요정책에 대해 국민투표를 할 수 있다.
憲法改正案や国家の安危に関わる重要政策に対して国民投票が可能だ。
호가는 주로 주식이나 채권을 거래소에서 거래할 때 거래의 희망 가격이다.
呼び値は、主に株式や債券を取引所で取引する際に、取引の希望価格のことである。
이나 혹성 이외의 모든 별은 항성입니다.
月や惑星以外は全ての星は恒星です。
측두엽은 귀 주변으로 언어의 이해,기억이나 사물의 판단, 감정의 억제, 청각을 담당하는 부분입니다.
側頭葉は、耳の周辺で、言語の理解、記憶や物事の判断、感情を制御、聴覚をつかさどっている部分です。
브랜드나 지명도는 기업의 신뢰성이나 장래성을 증명하는 하나의 지표가 됩니다.
ブランドや知名度は企業の信頼性や将来性を証明する一つの指標となります。
그 배경에는 빈곤이나 교육의 결여 등의 문제가 숨겨져 있다.
その背景には、貧困や教育の欠如などの問題が隠れている。
법원이 피고인이나 증인 등을 소환할 때 발급하는 영장을 소환장이라 한다.
裁判所が被告人・証人などを召喚するときに発する令状を召喚状という。
파견한 외교사절이나 외교관을 본국으로 소환하다.
派遣した外交使節や外交官を本国に召還する。
법원이 피고인이나 증인 등에게 출두를 명하는 경우가 있다.
裁判所が被告人・証人などに出頭を命じることである。
손짓 발짓이나 표정으로부터 거짓말을 간파하다.
身振り手振りや表情からウソを見抜く。
심근경색이나 협심증이 되면 관동맥이 좁아져 버립니다.
心筋梗塞や狭心症になると冠動脈が狭くなってしまいます。
심혈관 질환이란 심근경색이나 뇌졸중 등 심장이나 혈관에 관련된 병입니다.
心血管疾患とは、心筋梗塞や脳卒中など、心臓や血管に関わる病気です。
항문은 대변이나 소변을 배설하는 출구를 말합니다.
肛門は、便や尿の排泄の出口のことを言います。
신경 끄고 니 할 일이나 해.
気にしないで自分のすることして。
정치인의 비리 사건을 취재하기 위해서 그 기자는 몇 달이나 발로 뛰어 다녔다.
政治家の汚職事件を取材するために、その記者は何か月も自分の足で走り回った。
지원 동기는 채용 시험의 서류 전형이나 면접의 합격 여부에 관련된 중요한 포인트 중의 하나가 됩니다.
志望動機は、採用試験の書類選考や面接の合否に関わる重要なポイントの1つになります。
일반 병동이란 병이나 부상을 입은 직후 구급 의료나 전문 의료를 행하는 병동입니다.
一般病棟とは、病気やけがを負った直後の救急医療や専門医療を行う病棟です。
스마트폰에 있는 사진이나 문서 파일을 인쇄하고 싶다.
スマホの中にある、写真や文書ファイルをプリントアウトしたい。
다리를 꼬는 것은 자세의 뒤틀림이나 요통에 크게 관련됩니다.
脚組みは姿勢の歪み、さらには腰痛に大きく関わっています。
여권을 도난이나 분실한 경우 영사관에서 재발급 신청을 하세요.
パスポートを盗難・紛失した場合、領事館で再発給の申請をしましよう。
직선을 수평이나 수직으로 똑바로 긋다.
直線を水平や垂直にまっすぐに引く。
아집이나 편견을 가지면 잘못된 판단을 할 가능성이 높다.
我執や偏見を持つと間違い判断をする可能性が高い。
등기부에는 그 집이나 토지가 누구의 것인지를 표시하는 명의가 적혀 있는 란이 있습니다.
登記簿には、その家や土地が誰のものか表す名義が書かれる欄があります。
동체란 하나의 몸이나 일체가 되는 것을 말한다.
同体は、一つの体や一体となることをいう。
메일이나 자료 작성 등 우리들은 일상적으로 문장을 적고 있습니다.
メールや資料作成など、私たちは日常的に文章を書いています。
방한 목적으로 옷을 몇 벌이나 껴입는 사람이 많다.
防寒の目的で衣類を何枚も重ねて着る人が多い。
진화론에는 의문점이나 모순점, 해결할 수 없는 문제점이 많이 있다.
進化論には疑問点や矛盾点、解決できない問題点が多くある。
규약문에는 사회적 약속이나 규정이 있다.
規約文には社会的約束や規定がある。
교회에는 생일 등의 기념일이나 입학이나 취직 등을 감사해서 바치는 감사 헌금이라는 것이 있다.
教会には誕生日などの記念日や入学や就職などを感謝してささげる感謝献金というものがある。
전기에는 손전등이나 휴대용 라디오에 사용되고 있는 직류와, 가정용 전기 제품에 사용되는 교류가 있습니다.
電気には、懐中電灯や携帯ラジオで使われている直流と、家庭用の電気製品に使われている交流があります。
토지 및 그 건물을 부동산이라고 하고, 현금이나 상품 등 그 외의 재산을 동산이라고 한다.
土地およびその建物を不動産といい、現金・商品などそれ以外の財産を動産という。
때때로 토요일이나 일요일에도 시합이 있습니다.
時々、土曜や日曜にも試合があります。
분쟁이나 폭력으로부터 피난온 난민에 대응하기 위해 난민캠프가 운영되고 있습니다.
紛争や暴力から逃れてきた難民に対応するため、難民キャンプが設営されています。
수첩이나 메모장에 일러스트를 조금 그렸다.
手帳やメモ帳にイラストをちょこっと描いた。
구치소는 재판 중인 형이 확정되지 않은 사람이나 형이 집행되지 않은 사람이 들어 갑니다.
拘置所は、裁判中の刑が確定してない人や刑が執行されていない人が入ります。
캠프장은 기상 조건이나 그 밖의 이유로 인해 임시 휴장하는 경우도 있습니다.
キャンプ場は、気象条件やその他の理由により、臨時に休場する場合があります。
재정난이나 도산 직전의 회사에 자금 원조를 해서 구제하다.
財政難や倒産直前の会社に資金援助をすることで救済する。
보강이란, 수업의 진행 상황이나 휴강 등에 의한 부족분을 조정하기 위해 진행되는 수업을 말한다.
補講とは、授業の進行状況や休講等による不足分を調整するために行われる授業を指します。
태풍이나 폭우 등으로 운행 중지될 경우 티켓 환불은 어떻게 되나요?
台風、大雨等で運休となる場合、きっぷの払戻しはどうなりますか?
모르는 것이나 알고 싶은 것을 캐묻다.
分からないことや知りたいことを問いただ。
조세란, 국가나 지방단체가 경비를 충당하기 위해 국민이나 주민에게 강제적으로 징수하는 금전을 말한다.
租税とは、国家や地方団体か経費に充てるために、国民や住民から強制的に徴収する金銭をいう。
초자연적인 힘이나 신의 계시 등에 의해 설명하려는 입장을 초자연주의라고 한다.
超自然的な力や神の啓示などによって説明しようとする立場のことを超自然主義と言う。
임상 시험은 새로운 약이나 새로운 치료 방법에 있서 효과나 안정성을 확인해서 국가의 승인을 얻는 것을 목적으로 실시하는 것입니다.
臨床試験は、新しい薬や新しい治療方法についての効果や安全性を確認して国の承認を得ることを目的に実施されることです。
식품 첨가물은 식중독이나 감염증 등의 원인이 되는 세균의 증식을 억제해서 식중독을 미연에 방지합니다.
食品添加物は、食中毒や感染症などの原因となる細菌の増殖を抑制して食中毒を未然に防ぎます。
조작된 사실이나 사건은 그에 대한 해석을 잘못된 방향으로 이끈다.
操作された事実や事件はそれに対する解釈を間違った方向に導く。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 
(38/39)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ