【이래】の例文

<例文>
한국인이 제주도를 찾는 가장 큰 이유는 '힐링'이래요.
韓国人が済州島に行く一番の理由は「癒し」らしいですよ。
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다.
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。
아이돌 그룹 방탄소년단이 소속한 빅히트 엔터테인먼트가 창업 이래 최고의 업적을 올렸다.
アイドルグループの防弾少年団が所属するビッグヒットエンターテインメントが創業以来最高の業績を上げた。
행복론은 고대 그리스 이래 서양철학의 중심 주제였습니다.
幸福論は、古代ギリシア以来西洋哲学の中心主題でした。
그 회사는 창업 이래 100년의 역사가 있습니다.
その会社は創業以来、100年の歴史があります。
5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다.
5時間前にここについて以来働き続けている。
2019년 이래 3년 만의 개최를 앞두고 있다.
2019年以来3年ぶりの開催を控えている。
야 왜 이래?
おい何すんだ。
이래요?
何なんですか?!
요즘 주가가 왜 이래?
最近、株価がなんでこうなの?
너 머리 왜 이래?
この髪どうなってるの?
오늘 날씨 왜 이래
今日の天気、どうしたんだろう?
갑자기 왜 이래
突然、どうしたの?
갑자기 왜 이래 징그럽게.
突然、急にどうしたんだよ、気持ち悪いわね。
불편하게 왜 이래요?
落ち着かないわ。
이게 무슨 날벼락이래요?
飛んだ災難でしたね。
이 차 왜 이래?
この車、どうしたんだ?
이 찌개 맛이 왜 이래
このチゲの味どうしたの?
너 왜 이래? 미쳤어?
あんた、どうしたの?おかしくなったの?
요즘 정말 왜 이래요?
最近本当にどうしたのですか?
이래요?
どうしましたか?
엔화 가치가 1998년 이래 24년 만에 최저치를 기록했다.
円相場が1998年以来24年ぶりに最安値を記録した。
한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다.
日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。
이 다이어트 식품은 대박이래
このダイエット食品は大ヒットだって。
이래서 그녀를 좋아합니다.
だから彼女が好きです。
이래서 조심하라고 한 거야.
だから気を付けてと言ったのよ。
이래 봬도 회계사 자격도 가지고 있어.
こう見えて会計士の資格も持ってるのよ。
저, 이래 봬도 대식가예요.
私、こう見えても大食いなんです。
이래 봬도 고등학교 때는 배구 선수였거든요.
こう見えても高校時代はバレー選手だったんですよ。
이래 봬도 고등학교 때 축구부였다.
こう見えても、高校のとき、サッカー部だった。
이래 보여도 요리는 해요.
こう見えても、料理はします。
저는 이래 보여도 많이 낯을 가리는 사람이에요.
俺、こう見えても結構人見知りする人なんっすよ。
이래 보여도 이 그림은 고가다.
こう見えてもこの絵は高価なものだ。
저는 이래 보여도 변호사예요.
私はこう見えて、弁護士です。
저는 이래 보여도 요리를 잘해요.
私はこう見えても料理が得意です。
저는 이래 보여도 부자예요.
私はこう見えて金持ちなんですよ。
올해 6월 평균 최고 기온은 30도였는데, 이는 기상 관측 이래 기온이 가장 높았던 35도에 버금가는 고온이다.
今年6月の平均最高気温は30度だったが、これは気象観測以来気温が最も高かった35度に次ぐ高温だ。
헤드 코치가 팀을 떠난 이래로 팀은 고전을 면치 못하고 있다.
ヘッドコーチが去って以来、チームは苦戦を強いられている。
의사가 체중을 줄이래요.
医者が体重を減らせと言います。
터키는 1932년 건국 이래, 정교 분리 방침에 따라 국가와 종교의 분리를 원칙으로 하고 있다.
トルコは1923年の建国以来、政教分離の方針に基づいて国家と宗教の分離を原則としている。
새로 오픈한 마트에 불매 운동이 한창이래요.
新しく開店したスーパーの不買運動が盛り上がっているそうですね。
사장은 정부 기관에서 온 낙하산이래.
社長は政府機関からきた天下りだって。
기상 관측 이래로 기록적인 폭염이 이어집니다.
気象観測史上の記録的な暴暑が続きます。
우리회사는 창업 이래 30년 연속으로 흑자를 이어온 업계 굴지의 우량 기업입니다.
我が社は創業以来30年連続で黒字を続ける業界屈指の優良企業です。
허릴 삐끗해서 자택에서 요양 중이래요.
ぎっくり腰になっちまって自宅療養中だそうです。
요즘 세컨드 하나쯤은 기본이래.
最近、愛人1人くらいは普通だよ。
몰랐는데 그 사람 돌싱이래!
知らなかったけどあの人バツイチなんだって!
저분이 미영 씨의 신랑김이래요.
あの方がミヨンさんの婿候補と言います。
넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다.
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。
나한테 왜 이래?
私になんでこんなことするの?
1 2 
(1/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ