「以来」は韓国語で「이래」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
・ | 그 회사는 창업 이래 100년의 역사가 있습니다. |
その会社は創業以来、100年の歴史があります。 | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 새로 나온 보드게임이 꿀잼이래요. |
新しく出たボードゲームがすごく面白いそうです。 | |
・ | 새로 나온 예능 프로그램이 꿀잼이래. |
新しく出たバラエティ番組がすごく面白いらしい。 | |
・ | 이 신발 디자인이 요즘 패션계 끝판왕이래. |
この靴のデザインが今のファッション界の頂点だって。 | |
・ | 저 가수는 요즘 떡상이래. |
あの歌手は最近人気急上昇中なんだって。 | |
・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
・ | 이 다이어트 식품은 대박이래! |
このダイエット食品は大ヒットだって。 | |
・ | 몰랐는데 그 사람 돌싱이래! |
知らなかったけどあの人バツイチなんだって! | |
・ | 허릴 삐끗해서 자택에서 요양 중이래요. |
ぎっくり腰になっちまって自宅療養中だそうです。 | |
우등생(優等生) > |
정상외교(首脳外交) > |
찌든 때(染みついた垢) > |
선천성(先天性) > |
이왕(どうせ) > |
매매(売買) > |
소품(小道具) > |
경락(経絡) > |
애시당초(初めから) > |
벨보텀(ベルボトム) > |
장기 계약(長期契約) > |
당부(要請) > |
비상시(非常時) > |
혈중알코올농도(血中アルコール濃度) > |
컨테이너(コンテナ) > |
소속팀(所属チーム) > |
은하수(天の川) > |
등재(登載) > |
정가(定価) > |
신원 조사(身元調査) > |
혼합(混合) > |
비공개(非公開) > |
헝가리(ハンガリー) > |
맹공격(猛攻撃) > |
납량(納涼) > |
출강(出講) > |
북송선(北送船) > |
점포(店舗) > |
송곳(錐) > |
비방(誹謗) > |