「以来」は韓国語で「이래」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
![]() |
・ | 5시간 전에 여기에 도착한 이래로 계속 일하고 있다. |
5時間前にここについて以来働き続けている。 | |
・ | 그 회사는 창업 이래 100년의 역사가 있습니다. |
その会社は創業以来、100年の歴史があります。 | |
・ | 우라질, 왜 이래! |
くそっ、なんでこうなるんだ! | |
・ | 넉넉하지는 않지만 이래저래 꾸려 나가고 있다. |
十分ではにが、どうにかこうにか暮らしを立てている。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 새로 나온 보드게임이 꿀잼이래요. |
新しく出たボードゲームがすごく面白いそうです。 | |
・ | 새로 나온 예능 프로그램이 꿀잼이래. |
新しく出たバラエティ番組がすごく面白いらしい。 | |
・ | 이 신발 디자인이 요즘 패션계 끝판왕이래. |
この靴のデザインが今のファッション界の頂点だって。 | |
・ | 저 가수는 요즘 떡상이래. |
あの歌手は最近人気急上昇中なんだって。 | |
・ | 그 사람은 썸녀랑 데이트 중이래. |
あの人は気になる女性とデートしているらしいよ。 | |
・ | 이 다이어트 식품은 대박이래! |
このダイエット食品は大ヒットだって。 | |
・ | 몰랐는데 그 사람 돌싱이래! |
知らなかったけどあの人バツイチなんだって! | |
양모(羊毛) > |
지킴이(見守り) > |
깨(ゴマ) > |
최고참(最古参) > |
직판점(直売店) > |
한철(季節の盛り) > |
홍일점(紅一点) > |
독해(読解) > |
인수 분해(因数分解) > |
과언(過言) > |
참(つもり) > |
핵융합(核融合) > |
영장(令状) > |
승무원(乗務員) > |
중(僧) > |
소화제(消化剤) > |
잡내(臭み) > |
열외(列外) > |
초가집(藁の家) > |
충당금(充当金) > |
봄기운(春の気配) > |
발명품(発明品) > |
잉태(妊娠) > |
불공(供養) > |
침몰선(沈没船) > |
회유(懐柔) > |
잠재(潜在) > |
억제(抑制) > |
몰락(沒落) > |
꽃밭(花畑) > |