「ぶり」は韓国語で「만」という。常に連体修飾語を受けて使用される名詞である「의존 명사」(依存名詞、形式名詞)。
|
・ | 몇 년 만입니까? |
何年ぶりですか。 | |
・ | 몇 년 만이죠? |
何年ぶりでしょうか? | |
・ | 두 달 만에 그녀를 만났다. |
2ヵ月ぶりに彼女に会った。 | |
・ | 일주일 만에 이 책을 읽는 것은 분명히 어렵다. |
1週間でこの本を読み終えることは困難にちがいありません。 | |
・ | 십오 년 만의 귀국입니다. |
15年ぶりの帰国です。 | |
・ | 2년 만에 그와 만났다. |
二年ぶりに彼と会った。 | |
・ | 5년 만에 미국에 갔습니다. |
5年ぶりにアメリカへ行きました。 | |
・ | 2년 만에 집에 돌아왔다. |
2年ぶりに家に帰った。 | |
・ | 2019년 이래 3년 만의 개최를 앞두고 있다. |
2019年以来3年ぶりの開催を控えている。 | |
・ | 오랜만이네! 3년 만이네! |
久しぶりだね!3年ぶりだね! | |
・ | 반 년 만에 영화관에 갔다. |
半年ぶりに映画館に行った。 | |
・ | 10년 만에 만났다. |
10年ぶりに会った | |
・ | 2년 만에 감기에 걸렸어. |
二年ぶりに風邪ひいたよ。 | |
・ | 3일 만에 비가 내렸다. |
3日ぶりに雨が降った 。 | |
・ | 1개월 만에 연락을 해 봤습니다. |
1ヶ月ぶりに連絡をしてみました。 | |
・ | 집에서 출발한 지 10분 만에 여기에 도착했어요. |
家から出発して10分後にここに到着しました。 | |
・ | 불과 하루 만에 거짓말로 밝혀졌다 |
わずか一日後にうそであることが明らかになった。 | |
・ | 아 이게 진짜 얼마 만이냐. |
あ、これほんとに久しぶりだ。 |
업소용(業者向け) > |
투자처(投資先) > |
투입(投入) > |
재구성(再構成) > |
도움(助け) > |
약밥(おこわ) > |
흰개미(シロアリ (白蟻)) > |
모닝콜(モーニングコール) > |
미발표(未発表) > |
사전(事典) > |
회화(会話) > |
고임금(高賃金) > |
기공(気功) > |
작은새(小鳥) > |
부국(富国) > |
주파수(周波数) > |
창립(創立) > |
쓸모(使い道) > |
논밭(田畑) > |
신진대사(新陳代謝) > |
전문의(専門医) > |
관례(慣例) > |
씨받이(代理母) > |
정형외과(整形外科) > |
물질문명(物質文明) > |
실(実) > |
소망(望み) > |
농구(バスケットボール) > |
신격화(神格化) > |
무안타(ノーヒット) > |