![]() |
・ | 이쪽이 출발 게이트입니다. |
こちらが出発ゲートになります。 | |
・ | 탑승 게이트는 3번입니다. |
搭乗ゲートは3番です。 | |
・ | 탑승 게이트는 이쪽입니다. |
搭乗ゲートはこちらです。 | |
・ | 탑승구는 저쪽입니다. |
搭乗口はあちらになります。 | |
・ | 탑승구는 몇 번입니까? |
搭乗口は何番ですか? | |
・ | 탑승구는 저쪽입니다. |
搭乗口はあちらになります。 | |
・ | 먼저 비즈니스석 고객님 탑승입니다. |
先にビジネスクラスのお客様の搭乗です。 | |
・ | 이제 곧 탑승 시작입니다. |
もうすぐ搭乗開始です。 | |
・ | 체크인은 몇 시부터 입니까? |
チェクインは何時からでしょうか。 | |
・ | 체크인은 15시 이후부터 입니다. |
チェックインは15時以降となります。 | |
・ | 이 안주는 간편하게 만들 수 있고, 파티에도 딱입니다. |
このつまみは手軽に作れて、パーティーにもぴったりです。 | |
・ | 술안주로 땅콩은 기본입니다. |
酒のつまみにピーナッツは定番です。 | |
・ | 술 안주로는 튀김이 인기입니다. |
酒のつまみには、揚げ物が人気です。 | |
・ | 술안주는 술을 마실 때 빼놓을 수 없는 존재입니다. |
おつまみはお酒を飲む時には欠かせない存在です。 | |
・ | 정성을 담은 충고에 정말 감사할 따름입니다. |
誠意のこもったアドバイスには感謝の気持ちでいっぱいです。 | |
・ | 비행기 도착 시간이 언제입니까? |
飛行機到着時間はいつでしょうか。 | |
・ | 청구서는 서비스나 물건을 제공하는 대가로 받기 위해 발행하는 서류입니다. |
請求書はサービスや物の提供の代わりに代金を受け取るために発行する書類です。 | |
・ | 청구서는 고객에게 금전 지불을 요구하는 문서입니다. |
請求書とは、顧客に金銭の支払いを要求する文書です。 | |
・ | 이 서스펜션은 스포츠카용 사양입니다. |
このサスペンションはスポーツカー向けの仕様です。 | |
・ | 이것은 해독할 가치가 있는 자료입니다. |
これは解読する価値がある資料です。 | |
・ | 암호화 기술은 정보를 보호하기 위해 빼놓을 수 없는 기술입니다. |
暗号化技術は、情報の保護に欠かせない技術である。 | |
・ | 암호화란 데이터 내용을 타인에게 알지 못하게 하기 위한 방법입니다. |
暗号化とは、データの内容を他人には分からなくするための方法です。 | |
・ | 암호는, 정보시스템의 안정성과 신뢰성을 떠받치기 위해 필요 불가결한 기반기술입니다. |
暗号は、情報システムの安全性と信頼性を支えるために必要不可欠な基盤技術です。 | |
・ | 현재 임대하고 있는 건물이 조만간 계약 갱신입니다. |
現在賃貸している物件が間もなく契約更新となります。 | |
・ | 폴더 내의 파일은 모두 최신 버전입니다. |
フォルダ内のファイルはすべて最新バージョンです。 | |
・ | 연어 훈제는 술안주로 최고입니다. |
サケの燻製はお酒のつまみに最高です。 | |
・ | 여러분이 먹는 연어는 보통 바다에서 잡은 것입니다. |
みなさんが食べるサケは、ふつう海でとられたものです。 | |
・ | 외벽 도색을 하는 이유는 비바람이나 자외선 등 자연환경으로부터 외벽을 보호하기 위해서 입니다. |
外壁塗装を行う理由は雨風や紫外線など自然環境から外壁を守るためです。 | |
・ | 신년 인사는 연례행사입니다. |
新年の挨拶回りは恒例行事です。 | |
・ | 추석 귀성은 연례행사입니다. |
お盆の帰省は恒例行事です。 | |
・ | 학교 졸업식은 연례행사입니다. |
学校の卒業式は恒例行事です。 | |
・ | 연말 대청소는 우리 집의 연례행사입니다. |
年末の大掃除は我が家の恒例行事です。 | |
・ | 송년회는 회사의 연례행사입니다. |
忘年会は会社の恒例行事です。 | |
・ | 여름 축제는 이 지역의 연례행사입니다. |
夏祭りはこの地域の恒例行事です。 | |
・ | 이 제품은 고장이 별로 없는 것이 특징입니다. |
この製品は、故障があまりないのが特徴です。 | |
・ | 자동차 냉각수는 말 그대로 자동차 엔진을 식히기 위한 액체입니다. |
車の冷却水は文字通り車のエンジンを冷やすための液体です。 | |
・ | 냉각수는 자동차 엔진을 냉각하기 위한 액체입니다. |
冷却水は車のエンジンを冷却するための液体です。 | |
・ | 서비스가 원활하지 않은 현상이 있어 긴급 점검 중입니다. |
サービスが円滑でない現象があり緊急点検中です。 | |
・ | 이 영화는 감동적인 한편, 조금 무거운 주제입니다. |
この映画は感動的である一方、少し重いテーマです。 | |
・ | 자동차 오일 교환은 중요한 유지 보수 작업입니다. |
自動車のオイル交換は重要なメンテナンス作業です。 | |
・ | 이 문은 자동으로 잠기는 구조입니다. |
このドアは自動的にロックされる仕組みです。 | |
・ | 연상인 여자친구와 보내는 시간은 편안한 시간입니다. |
年上の彼女と過ごす時間は、リラックスできるひとときです。 | |
・ | 아내는 저보다 세 살 연상입니다. |
妻は僕より三つ年上です。 | |
・ | 촌스럽지만 친근한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、親しみやすい雰囲気です。 | |
・ | 촌스럽지만 따뜻한 분위기입니다. |
田舎くさいけれど、温かみのある雰囲気です。 | |
・ | 옆자리에 친구가 앉을 예정입니다. |
隣の席に友人が座る予定です。 | |
・ | 중장비의 안전 운전은 최우선 사항입니다. |
重機の安全運転は最優先事項です。 | |
・ | 막둥이의 성장을 지켜보는 것이 가족의 기쁨입니다. |
末っ子の成長を見守ることが、家族の喜びです。 | |
・ | 막둥이의 성장을 지켜보는 것이 가족의 즐거움입니다. |
末っ子の成長を見守ることが、家族の楽しみです。 | |
・ | 대가족 여행은 매년 열리는 연례 행사입니다. |
大家族での旅行は、毎年の恒例行事です。 |