【입니다】の例文_55

<例文>
컬링은 고도의 전략과 기술이 필요한 스포츠입니다.
カーリングは高度な戦略とテクニックが必要なスポーツです。
컬링 브러시로 얼음을 문지르는 것은 중요한 기술입니다.
カーリングのブラシで氷をこするのは重要な技術です。
컬링은 빙상의 체스라고 불리는 전략적인 스포츠입니다.
カーリングは氷上のチェスと呼ばれる戦略的なスポーツです。
레슬링은 고대 그리스부터 이어지는 전통적인 스포츠입니다.
レスリングは古代ギリシャから続く伝統的なスポーツです。
레슬링은 체력과 기술이 필요한 스포츠입니다.
レスリングは体力と技術が必要なスポーツです。
신발장 문이 열리면 신발 냄새가 신경 쓰입니다.
下駄箱の扉が開くと、靴の匂いが気になります。
식탁에서의 식사가 하루의 즐거움입니다.
食卓での食事が一日の楽しみです。
식탁에서의 아침 식사가 하루의 시작입니다.
食卓での朝食が一日の始まりです。
이번 행선지는 아름다운 해안입니다.
今回の行き先は美しい海岸です。
이번 행선지는 문화적인 체험을 할 수 있는 곳입니다.
今回の行き先は文化的な体験ができる場所です。
무기력한 상태가 계속되고 있어 걱정입니다.
無気力な状態が続いており、心配です。
무기력을 극복하는 데는 작은 목표 설정이 효과적입니다.
無気力を克服するには、小さな目標設定が効果的です。
외모의 차이로 사람을 깔보는 것은 내면의 가치를 경시하는 것입니다.
容姿の違いで人を見下すのは、内面の価値を軽視することです。
종교의 차이로 사람을 깔보는 것은 다양성을 존중하지 않는 태도입니다.
宗教の違いで人を見下すのは、多様性を尊重しない態度です。
출신지로 사람을 깔보는 것은 차별적인 태도입니다.
出身地で人を見下すのは、差別的な態度です。
경제적인 이유로 사람을 깔보는 것은 품성이 부족한 행위입니다.
経済的な理由で人を見下すのは、品性に欠ける行為です。
부모의 가장 큰 관심은 아이의 교육입니다.
両親の一番大きな関心は、子供の教育です。
몸가짐은 그 사람의 품격을 나타내는 것입니다.
身だしなみは、その人の品格を表すものです。
에티켓은 몸가짐과 말버릇에 따라 드러나는 내면의 인격입니다.
エチケットはだしなみと、口癖によって現れる内面の人格です。
차기 연구소장으로 노벨상 수상자를 기용할 방침입니다.
次期研究所長として、ノーベル賞受賞者を起用する方針です。
해외 지사의 책임자로서 현지의 인재를 기용할 방침입니다.
海外支社の責任者として、現地の人材を起用する方針です。
차기 감사역으로 법률 전문가를 기용할 예정입니다.
次期監査役として、法律の専門家を起用する予定です。
안전벨트를 매는 것이 생명을 지키는 첫걸음입니다.
シートベルトを締めることが、命を守る第一歩です。
임대주택의 화재보험 가입은 필수입니다.
賃貸住宅の火災保険加入は、必須となっております。
임대차 계약 기간은 보통 2년입니다.
賃貸借契約の期間は通常2年間です。
임대 주택의 임대료는 선불이 일반적입니다.
賃貸住宅の家賃は前払いが一般的です。
이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다.
この賃貸マンションは駅から徒歩5分です。
임대 계약을 맺을 예정입니다.
賃貸契約を結ぶ予定です。
해외 진출 시에는 신중을 기해야 할 것입니다.
海外進出の際は慎重を期すべきでしょう。
정맥 채혈은 진단에 필수적인 검사입니다.
静脈採血は診断に欠かせない検査です。
정맥류는 다리에서 많이 나타나는 증상입니다.
静脈瘤は足に多く見られる症状です。
옅게 채색된 그림이 독특한 분위기입니다.
薄く彩色された絵が独特の雰囲気です。
자신의 아이디어를 형상화하는 것이 창작의 묘미입니다.
自分のアイデアを形にするのが創作の醍醐味です。
이 광고판의 디자인이 매우 호평입니다.
この広告板のデザインがとても好評です。
광고판은 24시간 볼 수 있기 때문에 효과적입니다.
広告板は24時間見られますので、効果的です。
프로젝트 관리를 강화할 예정입니다.
プロジェクトの管理を引き締める予定です。
경비 긴축이 향후의 과제입니다.
経費の引き締めが今後の課題です。
본심으로 이야기하는 것이 문제 해결의 첫걸음입니다.
本音で話すことが、問題解決の第一歩です。
솔직히 말씀드리면 이게 속마음입니다.
率直に申し上げると、これが本音です。
속마음으로 이야기하는 것은 신뢰 관계를 쌓는 한 걸음입니다.
本音で話すことは信頼関係を築く一歩です。
경쟁이 심화되고 있는 가운데 차별화 전략이 필수적입니다.
競争が激化している中で、差別化戦略が不可欠です。
판매 경쟁이 격화되면서 가격이 더 떨어질 전망입니다.
販売合戦が激化し、価格がさらに下がる見通しです。
경쟁이 심화되고 있는 상황입니다.
競争が激化している状況です。
눈길을 끄는 디자인이 호평입니다.
人目を引くデザインが好評です。
앞자리에 앉으시면 잘 보입니다.
前の席にお座りいただくと、よく見えます。
맨 먼저 안내드릴 곳은 이 시설입니다.
一番初めにご案内するのはこちらの施設です。
이번 건은 내 인생이 달린 문제입니다.
今回の件は、私の人生がかかった問題です。
그는 현재 솔로입니다.
彼は現在独り身です。
독신 생활은 자신을 다시 바라볼 수 있는 좋은 기회입니다.
独り身の生活は自分を見つめ直す良い機会です。
그녀는 독신으로 자립한 여성입니다.
彼女は独り身で自立した女性です。
[<] 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60  [>]
(55/215)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ