・ | 어디로 갈지 목표와 방향을 먼저 정하다. |
どこへ行くのか目標と方向をまず決める。 | |
・ | 방향을 정하다. |
方向を決める。 | |
・ | 그의 연습량은 과하다. |
彼の練習量はやりすぎだ。 | |
・ | 이 훈련 프로그램은 너무 과하다. |
この訓練プログラムはやりすぎだ。 | |
・ | 그의 복장은 너무 화려하고 과하다. |
彼の服装は派手すぎてやりすぎだ。 | |
・ | 그의 선물은 너무 호화롭고 과하다. |
彼の贈り物は豪華すぎてやりすぎだ。 | |
・ | 그녀의 태도는 과하다고 생각된다. |
彼女の態度はやりすぎだと思われる。 | |
・ | 그 제안은 과하다고 느꼈다. |
その提案はやりすぎだと感じた。 | |
・ | 그녀의 요구는 너무 과하다고 생각해. |
彼女の要求はやりすぎだと思う。 | |
・ | 그 보수는 과하다고 느낀다. |
その報酬はやりすぎだと感じる。 | |
・ | 그 비판은 때론 과하다. |
その批判は時に過度だ。 | |
・ | 그의 애정 표현은 때로 과하다. |
彼の愛情表現は時に過度だ。 | |
・ | 그 정도면 과하지 않고 딱 적당하다. |
あの程度なら、オーバーでなく妥当だ。 | |
・ | 사소한 일로 재판까지 받게 하는 건 과하다. |
些細なことで裁判まで受けさせるのはやりすぎだ。 | |
・ | 상대에게 상처를 주지 않고 지적하다. |
相手を傷つけずに指摘する。 | |
・ | 과제를 지적할 뿐만 아니라 해결책도 제시하다. |
課題を指摘するだけではなく解決策も提示する。 | |
・ | 상대의 실수를 지적하다. |
相手のミスを指摘する。 | |
・ | 잘못을 지적하다. |
間違いを指摘する。 | |
・ | 반대 의견을 무시하다. |
反対意見を無視する。 | |
・ | 의견이 일치하다. |
意見が一致する。 | |
・ | 의견을 말하다. |
意見を言う。 | |
・ | 연락을 하다. |
連絡をする。 | |
・ | 자세히 설명하다. |
詳しく説明する。 | |
・ | 질문에 바로 대답하다. |
質問にすぐ答える。 | |
・ | 상대의 의도를 확인하다. |
相手の意図を確認する。 | |
・ | 진짜인지 아닌지 확인하다. |
本物かどうか確認する。 | |
・ | 상태를 확인하다. |
状態を確認する。 | |
・ | 안전을 확인하다. |
安全を確認する。 | |
・ | 여러 사람이 함께 일을 하다 보면 어려움이 따르기 마련이다. |
いろんな人と一緒に仕事をすれば、むずかしさが伴うのは当然だ。 | |
・ | 사람을 매혹시키는 연기를 하다. |
人を惹きつける演技をする。 | |
・ | 등산로의 경치가 사시사철 변하다. |
登山道の景色が四季折々に変わる。 | |
・ | 담배 연기를 먹고 심하게 기침을 하다. |
タバコの煙を吸って、ひどく咳こむ。 | |
・ | 만일의 경우에 대비해 식량을 비축해 두는 것은 중요하다. |
いざというときに備えて食糧を備蓄しておくことは重要だ。 | |
・ | 재해 등을 대비해서 연료를 비축하다. |
災害などに備えて燃料を備蓄する。 | |
・ | 지진 발생이 우려되어 해일에 의한 피해 방지 대책이 시급하다. |
地震の発生が懸念され、津波による被害防止への対策が急がれる。 | |
・ | 시세 대비 저렴하다. |
相場に比べて安い。 | |
・ | 비리 정치인을 규탄하다. |
汚職政治家を糾弾する。 | |
・ | 차별 발언을 규탄하다. |
差別発言を糾弾する。 | |
・ | 내정 간섭을 규탄하다. |
内政干渉を糾弾する | |
・ | 의심을 하다. |
疑いをかける。 | |
・ | 군인들에게 감사하다는 말을 전하고 싶어요. |
軍人に感謝の気持ちを伝えたいです。 | |
・ | 작업의 성과를 보고하다. |
作業の成果を報告する。 | |
・ | 해외 경매에 미술품을 출품하다. |
海外オークションに美術品を出品する。 | |
・ | 골동품을 경매에 출품하다. |
骨董品を競売に出品する。 | |
・ | 상품을 출품하다. |
商品を出品する。 | |
・ | 박람회에 출품하다. |
博覧会に出品する。 | |
・ | 미술전에 작품을 출품하다. |
美術展に作品を出品する。 | |
・ | 첫걸음이 중요하다. |
第一歩が大事だ。 | |
・ | 인사를 하다. |
挨拶をする。 | |
・ | 남성을 은근히 유혹하다. |
男性をさりげなく誘惑する。 |