・ | 자료집을 개정하는 작업을 진행하고 있어요. |
資料集を改訂する作業を進めています。 | |
・ | 교재를 개정하는 작업을 진행하고 있어요. |
教材を改訂する作業を進めています。 | |
・ | 규칙을 개정하는 작업을 시작했어요. |
規則を改正する作業を開始しました。 | |
・ | 산업통상자원부는 관련법을 개정하기로 하고 검토작업에 들어갔다. |
産業通商資源部は関連法を改正することにし、検討作業に入った。 | |
・ | 매뉴얼대로 작업하다. |
マニュアル通りに作業する。 | |
・ | 개폐 작업은 두 명이서 해 주세요. |
開閉作業は二人で行ってください。 | |
・ | 개폐 작업 중에는 출입금지예요. |
開閉作業中は立ち入り禁止です。 | |
・ | 작업 중에 갑자기 기계가 멈췄다. |
作業中に急にマシンが止まった。 | |
・ | 어려운 작업을 앞에 두고 모두가 보채는 모습을 보였다. |
難しいタスクを前にして、みんながむずかる様子を見せた。 | |
・ | 이 작업은 단시간에 끝납니다. |
この作業は短時間で終わります。 | |
・ | 진흙탕 속에서의 작업은 생각보다 가혹했다. |
泥沼の中での作業は思ったよりも過酷だった。 | |
・ | 삼림 생태를 조사하기 위해 현장 작업을 실시했습니다. |
森林の生態を調べるためにフィールドワークを行いました。 | |
・ | 밤 늦게까지 작업을 하다 보면 출출해 집니다. |
夜遅くまで作業をしていると、小腹がすいてきます。 | |
・ | 이 보고서의 진위를 확인하는 작업을 진행하고 있습니다. |
この報告書の真偽を確認する作業を進めています。 | |
・ | 위험을 수반하는 작업에는 신중을 기해주세요. |
危険を伴う作業には慎重を期してください。 | |
・ | 남의 눈에 띄지 않는 곳에서 작업하고 있습니다. |
人目につかないところで作業しています。 | |
・ | 수리 작업이 시작되었습니다. |
修理作業が始まりました。 | |
・ | 수리 작업이 끝났어요. |
修理の作業が完了しました。 | |
・ | 효율적으로 작업을 진행하기 위해 적재적소에 포진했습니다. |
効率的に作業を進めるため、適材適所に布陣しました。 | |
・ | 야간에 병사들은 참호를 복구하는 작업을 했습니다. |
夜間、兵士たちは塹壕を修復する作業を行いました。 | |
・ | 스태미너가 부족하면 장시간 작업이 어려워집니다. |
スタミナが足りないと、長時間の作業が難しくなります。 | |
・ | 기교가 필요한 이 작업은 신중하게 해야 합니다. |
技巧が必要なこの作業は、慎重に行うべきです。 | |
・ | 이 앱은 작업 관리를 효율화합니다. |
このアプリは、タスク管理を効率化します。 | |
・ | 새로운 앱을 사용해 효율적으로 작업을 관리하는 법을 배웠다. |
新しいアプリを使って効率的にタスクを管理する方法を学んだ。 | |
・ | 프레젠테이션 자료를 철하는 작업이 진행되고 있습니다. |
プレゼンテーションの資料を綴じる作業が進んでいます。 | |
・ | 직사광선 아래에서는 작업이 어려워요. |
直射日光の下では、作業がしづらいです。 | |
・ | 직사광선이 닿지 않는 장소에서 작업을 했습니다. |
直射日光が当たらない場所で作業を行いました。 | |
・ | 머리띠 착용으로 작업 효율이 높아집니다. |
鉢巻きの着用で、作業効率が上がります。 | |
・ | 머리띠를 착용하여 작업 중 집중력을 높입시다. |
鉢巻きを着用して、作業中の集中力を高めましょう。 | |
・ | 잔량이 충분한지 확인 후 작업을 진행해주세요. |
残量が十分あるか確認してから作業を進めてください。 | |
・ | 공방 내에서 장인들이 묵묵히 작업하고 있습니다. |
工房内では職人たちが黙々と作業しています。 | |
・ | 왈가왈부하지 마시고 다음 작업에 착수해 주세요. |
つべこべ言わずに、次の作業に取り掛かってください。 | |
・ | 조각가 작업실에는 많은 훌륭한 작품이 진열되어 있습니다. |
彫刻家のアトリエには、多くの素晴らしい作品が並んでいます。 | |
・ | 조각가가 작업한 작품은 문화재로 보존되어 있습니다. |
彫刻家が手がけた作品は、文化財として保存されています。 | |
・ | 돌을 조각하는 것은 매우 인내심을 필요로 하는 작업입니다. |
石を彫刻することは、非常に忍耐力を要する作業です。 | |
・ | 조각하기 위한 도구를 갖추는 것부터 작업은 시작됩니다. |
彫刻するための道具を整えることから、作業は始まります。 | |
・ | 조각하는 과정에서 세부적인 섬세한 작업이 요구됩니다. |
彫刻する過程で、細部にわたる繊細な作業が求められます。 | |
・ | 유명한 화백을 만나 그 작업실에서 많은 작품을 볼 수 있었다. |
有名な画伯に会い、その作業室で多くの作品を見せてもらった。 | |
・ | 문구를 사용하여 효율적으로 작업을 진행할 수 있습니다. |
文具を使って、効率よく作業を進めることができます。 | |
・ | 수첩을 사용하여 작업 진행 상황을 정기적으로 체크합니다. |
手帳を使って、タスクの進捗を定期的にチェックします。 | |
・ | 계산기로 계산함으로써 수고를 덜고 효율적으로 작업할 수 있습니다. |
電卓で計算することで、手間を省いて効率よく作業できます。 | |
・ | 메모지를 사용하여 일상적인 작업이나 아이디어를 기록합니다. |
メモ用紙を使って、日常のタスクやアイデアを記録します。 | |
・ | 메모지에 계획을 메모하고 효율적으로 작업을 진행합시다. |
メモ用紙に計画をメモして、効率的にタスクを進めましょう。 | |
・ | 메모지를 사용하여 작업 우선순위를 정리했습니다. |
メモ用紙を使って、タスクの優先順位を整理しました。 | |
・ | 일련의 작업이 차질 없이 진행되고 있는지 확인했습니다. |
一連の作業が滞りなく進んでいるか確認しました。 | |
・ | 일련의 작업이 예정대로 진행 중입니다. |
一連のタスクが予定通りに進行中です。 | |
・ | 잉크의 보충이나 교환 작업을 실시하기 전에, 반드시 전원을 꺼 주세요. |
インクの補充や交換作業を行う前に、必ず電源を切ってください。 | |
・ | 수정 내용을 봉하기 위한 확인 작업을 실시했습니다. |
修正内容を封じるための確認作業を行いました。 | |
・ | 노즐 성능이 작업 결과에 큰 영향을 미칩니다. |
ノズルの性能が作業結果に大きく影響します。 | |
・ | 노즐 고장으로 작업이 잘 진행되지 않았습니다. |
ノズルの故障が原因で、作業がうまく進みませんでした。 |