・ | 여기서 이런 사적인 이야기를 나누는 건 적합하지 않아요. |
ここでこんなプライベートな話をするのはふさわしくないと思う。 | |
・ | 마대는 통기성이 좋아 보관에 적합합니다. |
麻袋は通気性が良く、保管に適しています。 | |
・ | 부레가 발달한 물고기는 얕은 물에서 생활하기에 적합합니다. |
浮き袋が発達している魚は、浅瀬での生活に適しています。 | |
・ | 생선살은 지방이 적어 다이어트 중에도 적합합니다. |
魚の身は脂肪が少なく、ダイエット中にも適しています。 | |
・ | 튀김에 적합한 식용유를 골랐습니다. |
揚げ物に適した食用油を選びました。 | |
・ | 자동차 엔진에 적합한 윤활유를 선택합시다. |
車のエンジンに適した潤滑油を選びましょう。 | |
・ | 사슴은 풀을 먹기에 적합한 긴 목을 가지고 있습니다. |
シカは草を食べるのに適した長い首を持っています。 | |
・ | 이 회사 근무 환경은 매우 쾌적합니다. |
この会社の勤務環境は非常に快適です。 | |
・ | 이 디자인에 적합한 색을 칠합시다. |
このデザインに適した色を塗りましょう。 | |
・ | 때로는 전철로 이동하는 것이 쾌적합니다. |
時には電車での移動が快適です。 | |
・ | 간척지 토양은 비옥하여 작물 재배에 적합하다. |
干拓地の土壌は肥沃で作物の栽培に適している。 | |
・ | 피아노는 음악의 기초를 배우는데 가장 적합한 악기입니다. |
ピアノは音楽の基礎を学ぶのに最も適した楽器です。 | |
・ | 케첩은 파스타나 피자 토핑으로도 적합합니다. |
ケチャップはパスタやピザのトッピングにも適しています。 | |
・ | 숭어 고기는 조림이나 구이에 매우 적합합니다. |
ボラの肉は煮物や焼き物に最適です。 | |
・ | 승차감이 나쁜 차는 장거리 운전에는 적합하지 않다. |
乗り心地が悪い車は長距離運転には向かない。 | |
・ | 이 차종은 장거리 운전에 적합하다. |
この車種は長距離運転に向いている。 | |
・ | 노년층에게 적합한 운동 프로그램이 제공되고 있다. |
老年層に適した運動プログラムが提供されている。 | |
・ | 팽이버섯은 저칼로리이며 다이어트에도 적합합니다. |
エノキタケは、低カロリーでダイエットにも適しています。 | |
・ | 새송이버섯은 저칼로리이며 영양가가 높기 때문에 다이어트에도 매우 적합합니다. |
エリンギは、低カロリーで栄養価が高いので、ダイエットにも最適です。 | |
・ | 땀을 흡수하는 운동복이 쾌적합니다. |
汗を吸収するスポーツウェアが快適です。 | |
・ | 난류가 흐르는 해역은 식물의 생육에 적합합니다. |
暖流が流れる海域は植物の生育に適しています。 | |
・ | 이모작에 적합한 작물을 골랐습니다. |
二毛作に適した作物を選びました。 | |
・ | 논밭의 토양은 비옥하여 작물 재배에 적합합니다. |
田畑の土壌は肥沃で作物の栽培に適しています。 | |
・ | 봉선화는 정원이나 테라스 장식에 매우 적합합니다. |
鳳仙花は庭やテラスの装飾に最適です。 | |
・ | 이 지역은 화훼 재배에 적합한 기후다. |
この地域は、花卉の栽培に適した気候だ。 | |
・ | 이 재료는 영양가가 높고 건강한 식사에 적합합니다. |
この食材は栄養価が高く、健康的な食事に適しています。 | |
・ | 이 대용량 여행 가방은 장기 여행에 적합합니다. |
この大容量のスーツケースは、長期旅行に適しています。 | |
・ | 사양에 적합하지 않아 제품이 반려되었습니다. |
仕様に適合しないため、製品が差し戻されました。 | |
・ | 자동화 장치는 반복 작업을 담당하기에 적합합니다. |
自動化装置は、繰り返し作業を担当するのに適しています。 | |
・ | 주간에는 보통 외출하기에 적합한 시간이에요. |
昼間は通常、外出するのに適した時間です。 | |
・ | 증기선은 장거리 항해에 적합했습니다. |
蒸気船は長距離航海に適していました。 | |
・ | 산책로는 걷기나 조깅에 가장 적합한 장소입니다. |
遊歩道はウォーキングやジョギングに最適な場所です。 | |
・ | 캘리포니아는 아열대 기후로 와인 생산에 적합합니다. |
カリフォルニアは亜熱帯の気候でワイン生産に適しています。 | |
・ | 온대의 토지는 농업에 적합합니다. |
温帯の土地は農業に適しています。 | |
・ | 온대의 기후는 농작물 재배에 적합합니다. |
温帯の気候は農作物の栽培に適しています。 | |
・ | 면은 피부에 자극이 없고, 알레르기가 있는 사람에게도 적합합니다. |
綿は肌にやさしく、アレルギーの人にも適しています。 | |
・ | 면은 통기성이 있어 더운 날에 쾌적합니다. |
綿は通気性があり、暑い日に快適です。 | |
・ | 목화밭은 따뜻한 기후에 적합합니다. |
綿畑は暖かい気候に適しています。 | |
・ | 삼치는 살이 기름지고 부드럽기 때문에 생선회나 초밥에 적합합니다. |
サワラは身が脂っこくて柔らかいので、刺身や寿司に適しています。 | |
・ | 광어는 흰살 생선으로 구이나 조림에 적합합니다. |
ヒラメは白身魚で、焼き物や煮付けに適しています。 | |
・ | 이 지역은 비옥한 평원으로 재배에 적합하다. |
この地域は肥沃な平原として栽培に適しています。 | |
・ | 훈제육은 장기 보존에 적합하다. |
燻製肉は長期保存するのに適している。 | |
・ | 그 다리는 장거리 달리기에 적합합니다. |
その足は長距離走に適しています。 | |
・ | 그 해결책은 정곡을 벗어나 있어 문제를 해결하는 데 적합하지 않다. |
その解決策は的を外れており問題を解決するのには適していない。 | |
・ | 잔디를 심기에 적합한 시기는 잔디의 생육이 좋은 봄과 초가을입니다. |
芝生を植えるのに適した時期は芝の生育が良い春や初秋です。 | |
・ | 교실의 넓이가 학생들에게 쾌적합니다. |
教室の広さが学生たちにとって快適です。 | |
・ | 하천 부지는 울퉁불퉁해서 야영하기에 적합하지 않다. |
河川敷はでこぼこしていて、キャンプするのには適していない。 | |
・ | 갈퀴는 낙엽이나 베인 풀을 모으는데 적합한 농기구입니다. |
熊手は、落ち葉や刈り草を集めるのに適した農具です。 | |
・ | 개별적인 상황에 적합한 대책을 강구합니다. |
個別的な状況に適した対策を講じます。 | |
・ | 그 이론의 타당성은 실제 상황에 적합한지 여부에 따라 달라집니다. |
その理論の妥当性は実際の状況に適合するかどうかに依存します。 |