![]() |
・ | 논리적으로 추론하다. |
論理的に推論する。 | |
・ | 관찰이나 실험의 결과로부터 추론하다. |
観察や実験の結果から推論する。 | |
・ | 원인을 추론하다. |
原因を推論する。 | |
・ | 추론 과정이 중요하다. |
推論の過程が重要だ。 | |
・ | 이 문제는 추론이 필요하다. |
この問題は推論が必要だ。 | |
・ | 취재원 보호가 중요하다. |
取材源の保護が重要だ。 | |
・ | 누가 귀뜸해 줬는지 궁금하다. |
誰が耳打ちしてくれたのか気になる。 | |
・ | 이 아이디어 정말 신박하다! |
このアイデア、本当に斬新だ! | |
・ | 나는 눈썰미가 부족하다. |
私は見て覚えるのが苦手だ。 | |
・ | 모범생은 친구들에게도 친절하다. |
模範生は友達にも親切だ。 | |
・ | 음식점을 개업하다. |
飲食店を開業する。 | |
・ | 부모의 내리사랑은 더없이 숭고하다. |
親の子に対する愛情はこの上なく崇高だ。 | |
・ | 수의 계약의 투명성이 중요하다. |
随意契約の透明性が重要だ。 | |
・ | 소액 공사는 수의 계약이 가능하다. |
小規模工事は随意契約が可能だ。 | |
・ | 동질 사회는 변화에 약하다. |
同質社会は変化に弱い。 | |
・ | 동질감을 느끼는 친구가 필요하다. |
共通点のおかげですぐ仲良くなった。 | |
・ | 여름 방학 기간이 대목인데 지금은 밤낮으로 모두 한산하다. |
夏休み期間は書き入れ時だったが、今は昼も夜も閑散としている。 | |
・ | 유흥가의 분위기는 화려하다. |
歓楽街の雰囲気は華やかだ。 | |
・ | 상수원 오염을 막기 위한 노력이 필요하다. |
上水源の汚染を防ぐ努力が必要だ。 | |
・ | 외딴 마을은 조용하다. |
離れた村は静かだ。 | |
・ | 고전적 가치가 중요하다. |
古典的な価値が重要だ。 | |
・ | 고루고루 경험을 쌓는 것이 중요하다. |
いろいろな経験を積むことが大切だ。 | |
・ | 반찬을 고루고루 먹어야 건강하다. |
おかずをまんべんなく食べてこそ健康だ。 | |
・ | 영광은 굴비로 유명하다. |
ヨングァンはクルビで有名だ。 | |
・ | 신사적인 태도로 상대방을 존중하다. |
紳士的な態度で相手を尊重する。 | |
・ | 신사적으로 행동하다. |
紳士的に振る舞う。 | |
・ | 이 고양이는 요물처럼 영리하다. |
この猫は妖物のように賢い。 | |
・ | 오냐오냐하며 자란 아이는 책임감이 약하다. |
甘やかされて育った子どもは責任感が弱い。 | |
・ | 욕망을 금욕하는 것이 중요하다. |
欲望を禁欲することが大切だ。 | |
・ | 선생님께 거짓말을 해서 께름직하다. |
先生に嘘をついて後ろめたい。 | |
・ | 약속을 어긴 것이 께름직하다. |
約束を破ったことが気になる。 | |
・ | 남의 물건을 써서 께름직하다. |
他人の物を使ってしまい、後ろめたい。 | |
・ | 친구를 속인 게 께름직하다. |
友達をだましたことが引っかかる。 | |
・ | 돈을 빌리고 갚지 않아서 께름직하다. |
お金を借りて返していないので気がとがめる。 | |
・ | 아직 답장을 안 해서 께름직하다. |
まだ返事をしていなくて気がかりだ。 | |
・ | 거짓말을 해서 좀 께름직하다. |
嘘をついたのでなんとなく後ろめたい。 | |
・ | 맏언니 덕분에 가족이 화목하다. |
長女のおかげで家族が仲良しだ。 | |
・ | 맏언니는 동생들에게 엄하다. |
一番上のお姉さんは妹たちに厳しい。 | |
・ | 우리 집 맏언니는 책임감이 강하다. |
うちの長女は責任感が強い。 | |
・ | 그는 능글대면서도 성실하다. |
彼はとぼけているようで真面目だ。 | |
・ | 화합하는 리더십이 필요하다. |
調和するリーダーシップが必要だ。 | |
・ | 화합하는 분위기가 중요하다. |
調和した雰囲気が大切だ。 | |
・ | 주먹질하다가 선생님께 혼났다. |
殴り合って先生に叱られた。 | |
・ | 주먹질하다가 다쳤다. |
殴り合ってけがをした。 | |
・ | 연필통이 너무 작아서 불편하다. |
鉛筆立てが小さくて不便だ。 | |
・ | 연필통에 연필이 가득하다. |
鉛筆立てに鉛筆がいっぱいだ。 | |
・ | 돈이 마르지 않게 관리가 필요하다. |
お金が尽きないように管理が必要だ。 | |
・ | 작명에는 많은 고민이 필요하다. |
名付けには多くの悩みが必要だ。 | |
・ | 엄마가 간식을 안 줘서 뿌루퉁하다. |
お母さんがおやつをくれなくてふくれている。 | |
・ | 뭔가 못마땅한지 뿌루퉁하다. |
何か気に入らないのか、むっとしている。 |