・ | 시 한 편을 낭독하다. |
詩一編を朗読する。 | |
・ | 시에는 리듬감이 필요하다. |
詩にはリズム感が必要である。 | |
・ | 시를 낭독하다. |
詩を朗読する。 | |
・ | 주의를 게을리하다. |
注意を怠る。 | |
・ | 연습을 게을리하다. |
練習を怠る。 | |
・ | 일을 게을리하다. |
仕事を怠ける。 | |
・ | 상대의 공격에 대항하다. |
相手の攻撃に対抗する。 | |
・ | 약탈하는 자들에게 대항하다. |
略奪する者たちに対抗する。 | |
・ | 급속히 진화하는 적의 위협에 대항하다. |
急速に進化する敵の脅威に対抗する。 | |
・ | 경쟁사의 위협에 대항하다. |
競争会社の脅威に対抗する。 | |
・ | 법적 수단으로 대항하다. |
法的手段で対抗する。 | |
・ | 직사광선을 차단하다. |
直射日光を遮る。 | |
・ | 용도에 맞게 사용하다. |
用途に合うように使う。 | |
・ | 주택 용지를 조성하다. |
住宅用地を造成する。 | |
・ | 산업 용지를 취득하다. |
産業用地を取得する。 | |
・ | 용지를 정비하다. |
用地を整備する。 | |
・ | 귀고리를 하다. |
イヤリングをつける。 | |
・ | 세계적 추세에 역행하다. |
世界の流れに逆行する | |
・ | 그는 솔직하고 상냥하다. |
彼は素直で優しい。 | |
・ | 그녀는 상당히 솔직하다. |
彼女はなかなか素直である。 | |
・ | 마음을 솔직하게 표현하다. |
気持ちを素直に表現する。 | |
・ | 솔직하게 답하다. |
素直に答える。 | |
・ | 관객의 반응이 무척 궁금하다. |
観客の反応がとても気になる。 | |
・ | 헬멧을 착용하다. |
ヘルメットを着用する。 | |
・ | 머리를 하다 |
美容院に行く。 | |
・ | 전지의 잔량을 확인하다. |
電池残量を確認する。 | |
・ | 주위의 서포트가 필요하다는 것을 통감했습니다. |
周囲のサポートが必要であることを痛感しました。 | |
・ | 팀 전원의 협력이 필요하다는 것을 통감했습니다. |
チーム全員の協力が必要であることを痛感しました。 | |
・ | 레벨 차를 통감하다. |
レベルの違いを痛感する。 | |
・ | 기술 개발의 필요성을 통감하다. |
技術開発の必要性を痛感する。 | |
・ | 미숙함을 통감하다. |
未熟さを痛感する。 | |
・ | 실력 차를 절감하다. |
実力の差を痛感する。 | |
・ | 도자기 공방에서 도예를 체험하다. |
陶磁器工房で陶芸を体験する。 | |
・ | 왈가왈부하다. |
あれこれと言い立てる。 | |
・ | 권총을 발포하다. |
拳銃を発砲する。 | |
・ | 전형적인 사기꾼으로 언변에 매우 능하다. |
典型的な詐欺師として話術に長けている。 | |
・ | 그의 최근 작품은 걸작으로 유명하다. |
彼の最近の作品は傑作の誉れ高い。 | |
・ | 석고는 준비가 간단하고 가격적으로도 저렴하며 인체에도 무해하다. |
石膏は準備が容易であり、値段的にも安価で人体にも無害である。 | |
・ | 계산기로 계산을 하다. |
電卓で計算をする。 | |
・ | 과거의 행동을 되돌아보고, 자신의 생활을 재검토하는 것이 중요하다. |
過去の行動を振り返り、自分の生活を見直すことが大切だ。 | |
・ | 의견을 재고하다. |
意見を考え直す。 | |
・ | 기획을 재고하다. |
企画を考え直す。 | |
・ | 회의를 내일로 연기하다. |
会議を明日に延期する。 | |
・ | 결혼식을 연기하다. |
結婚式を延期する。 | |
・ | 시합 전에 컨디션을 조절하다. |
試合前にコンディションを整える。 | |
・ | 컨디션을 조절하다. |
体調を整える。 | |
・ | 실적이 풍부하다. |
実績が豊富だ。 | |
・ | 재발을 방지하다. |
再発を防止する。 | |
・ | 세계 스포츠 대회인 올림픽을 개최하는 데는 막대한 자금이 필요하다. |
世界のスポーツ大会であるオリンピックを開催するのに莫大な資金がかかる。 | |
・ | 뚜껑을 덮고 보존하다. |
ふたをして保存する。 |