【정】の例文_325

<例文>
폭설이 아닌 다음에는 웬만하면 예대로 진행할 예입니다.
大雪でない限り、できるなら予定どおり行う予定です。
이나 초계기를 파견해, 민간 선박을 호위하는 임무를 맡고 있습니다.
艦艇や哨戒機を派遣して、民間の船舶を護衛する任務にあたっています。
빈틈없고 확하게 일 처리하다.
抜かりなく正確に仕事を処理する。
그녀는 세계 최고령으로 기네스북 세계기록에 인되었다.
彼女は世界最高齢としてギネス世界記録に認定されている。
도착 예일은 언제인가요?
到着予定日はいつですか?
출발 예일이 내일입니다.
出発予定日は明日です。
출산 예일이 언제예요?
出産予定日はいつですか?
끊임없는 노력으로 말로 자신이 하고 싶은 것을 하다.
絶え間ない努力で、本当に自分がやりたいことをやる。
보를 외부에 누설하다.
情報を外部に漏らす。
전술핵 재배치는 현 부의 입장과 배치된다.
戦術核の再配備は、現政府の立場と相反する。
미군이 아프가니스탄을 점령하고 친미 부를 수립했다.
米軍がアフガニスタンを占領して親米政権を樹立した。
아티스트는 기타와 마이크를 조율하며 성스레 공연을 준비했다.
アーティストは、ギターとマイクを調整しながら、丁寧に公演の準備をした。
먼길을 일부러 오셔서 말로 감사드립니다.
遠路わざわざお運びいただき、誠にありがとうございました。
대회 초반 편파 판 논란 등으로 위기를 겪었다.
大会序盤、不公正な判定などで危機に直面した。
2022 베이징겨울올림픽이 치열했던 17일간 여을 마쳤다.
2022北京冬季五輪が、熾烈だった17日間の道のりを終えた。
겨울올림픽 쇼트트랙 여자 1000m 결승에서 동메달이 확된 뒤 눈물을 흘리고 있다.
冬季五輪ショートトラック女子1000メートル決勝で、銅メダルが確定した後、涙を流している。
과거에 예가 없을 도로 기술의 커다란 변곡점을 맞이하고 있다.
過去に例がないほど、、技術の大きな変曲点を迎えている。
합병 전에 서류를 리해 두자.
合併前に書類を整理しておこう。
김 변호사는 헌재 결의 부당함을 성토했다.
キム弁護士は憲法裁の決定の不当さを糾弾した。
헌재가 다수 의견으로 위헌 결을 내렸다.
憲法裁が多数意見で違憲決定を下した。
이번 결은 그동안의 사회적 합의를 역행한 퇴행적 판단이었다.
今回の決定はこれまでの社会的合意に逆行した退行的判断だった。
민주주의 국가에서 권이 잘못하면 심판을 받는다.
民主主義国家においては、政権が過ちを犯せば審判を受ける。
선거를 통해 의회에서 다수를 얻은 당이 권을 맡는다.
選挙を通じて議会で多数を得た政党が政権を担当する。
유권자는 권 교체를 원치 않았다.
有権者は政権交代を望まなかった。
권을 교체하다.
政権を交代する。
권을 잡다.
政権を握る。
치의 주류 세력을 바꾸고 싶다.
政治の主流勢力を取り換えたい。
적 결과에 대한 나름대로의 대응책과 복안이 있어야 한다.
否定的な結果に対するそれなりの対応策と腹案がなければならない。
국민이 느끼는 불공과 허탈감을 해소할 방안을 면밀히 검토하겠습니다.
国民が感じる不公正さと虚脱感を解消する案を綿密に検討します。
자유주의적 가치를 외교책의 가장 중요한 요소로 삼으려고 한다.
自由主義的価値を外交政策の最も重要な要素にしようとする。
그 교수는 국제치에서 힘의 논리를 중시하는 대표적인 현실주의 학자다.
あの教授は、国際政治でパワー論理を重視する代表的な現実主義学者だ。
민주주의 체제 아래 눈부신 경제발전과 진한 평등과 자유를 경험했습니다.
民主主義体制の下で、目覚ましい経済発展と真の平等と自由を経験しました。
독제적인 치 체제 하에서는 체제 비판이 허용되지 않는다.
独裁的な政治体制の下では体制批判は許されない。
민주주의 체체재를 형성해 가는 과을 민주화라 부른다.
民主主義の政治体制を形成していく過程を民主化と呼ぶ。
불평등이 심각한 현실에서 공한 경쟁이란 비현실적이다.
不平等が深刻な現実において、公正な競争などというものは非現実的だ。
군부가 쿠데타를 일으켜 민간부를 무너뜨렸다.
軍部がクーデターを起こし、民間政府を崩壊させた。
군사 쿠데타로 권을 잡았다.
軍事クーデターで政権を握った。
부는 북한의 연이은 미사일 시험 발사에 촉각을 곤두세우고 있다.
政府は、北朝鮮の相次ぐミサイル発射実験に神経を尖らせている。
그것은 부 책임을 방기하고 생존을 온전히 개인에게 떠넘기는 신자유주의적 발상이라고 주장했다.
それは政府責任を放棄し、生存を完全に個人に押し付ける新自由主義的発想だと主張した。
부의 적극적인 재지출이 경기를 지탱하는 데 크게 기여했다.
政府の積極的な財政支出が景気を強く下支えしたと。
탈탄소 책 강화로 석유화학을 포함한 제조업 가동률이 낮게 유지되고 있다.
脱炭素政策強化により、石油化学を含む製造業の稼働率が低く維持されている。
재산은 그다지 많지는 않지만, 주택과 어느 도의 금융 자산이 있습니다.
財産はそれほど多いわけではありませんが、自宅とある程度の金融資産があります。
보석이란 구류되어 있는 피고인을 잠적으로 석방하는 절차입니다.
保釈とは、勾留されている被告人を、暫定的に釈放する手続きです。
조건을 만족하면, 보석 제도로 일시적으로 석방을 인해주는 경우가 있습니다.
一定の条件を満たしていれば、保釈制度で一時的に身柄の解放を認められる場合があります。
보석이 허가된 경우에는 판사가 결한 보석금을 납부하게 되어 있습니다.
保釈が許可された場合には、裁判官が決定した保釈金を納付することになります。
부가 올해 경제성장률 전망치를 4%로 대폭 올려 잡았다.
韓国政府が今年の経済成長率見通しを4%へと大幅に上方修正した。
상회담에서 이런 방안에 합의할 예이다.
首脳会談でこのような案に合意する見通しだ。
이번 상회담에는 주요 8개국의 상들이 참석한다.
今回の首脳会談には、主要8ヶ国の首脳が参加する。
위기관리에 대한 가이드라인 제이 시급하다.
危機管理のためのガイドラインの制定が急がれている。
혈당이 상 범위인데도 음식을 끊으면 몸이 떨리고 식은땀이 난다.
血糖値は正常な範囲だが、食べ物を断つと体が震えて冷や汗が出る。
[<] 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330  [>]
(325/363)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ