![]() |
・ | 활동 정지 기간 동안 그는 리프레시하는 시간을 가질 예정입니다. |
活動停止期間中、彼はリフレッシュする時間を持つ予定です。 | |
・ | 그의 활동 정지는 팬들에게 큰 충격이었어요. |
彼の活動停止は、ファンにとって大きなショックでした。 | |
・ | 활동 정지 결정이 소속사에 의해 발표되었습니다. |
活動停止の決定は事務所によって発表されました。 | |
・ | 활동 정지 후 그는 미디어에 모습을 보이지 않았어요. |
活動停止後、彼はメディアに姿を見せていません。 | |
・ | 그의 활동 정지를 아쉬워하는 팬들의 목소리가 많이 전해지고 있습니다. |
彼の活動停止を惜しむファンの声が多く寄せられています。 | |
・ | 활동 정지가 길어지면 팬들 사이에서 불안감이 퍼집니다. |
活動停止が長引くと、ファンの間で不安が広がります。 | |
・ | 그녀는 활동 정지 기간 동안 휴식을 취하기로 결정했어요. |
彼女は活動停止期間中、休養を取ることに決めました。 | |
・ | 활동 정지가 발표되자마자 팬들로부터 응원의 메시지가 도착했어요. |
活動停止が発表されると、すぐにファンから応援のメッセージが届きました。 | |
・ | 활동 정지 후 그는 자신의 개인 시간을 소중히 여기고 있습니다. |
活動停止後、彼は自分のプライベートな時間を大切にしています。 | |
・ | 활동 정지 동안 그의 대신 다른 멤버가 활동을 계속합니다. |
活動停止の間、彼の代わりに他のメンバーが活動を続けます。 | |
・ | 일시적인 활동 정지가 발표된 후 팬들은 걱정하고 있습니다. |
一時的な活動停止が発表された後、ファンは心配しています。 | |
・ | 그녀는 최근에 활동 정지를 결정했어요. |
彼女は最近、活動停止を決めました。 | |
・ | 활동 정지 이유는 아직 발표되지 않았어요. |
活動停止の理由については、まだ発表されていません。 | |
・ | 그 배우는 영화 촬영을 잠시 활동 정지하고 있습니다. |
その俳優は、映画の撮影をしばらく活動停止しています。 | |
・ | 건강 문제로 아이돌 그룹은 활동을 일시 정지했어요. |
健康の問題で、アイドルグループは活動を一時停止しました。 | |
・ | 그는 스캔들 때문에 활동을 정지했어요. |
彼はスキャンダルのために活動を停止しました。 | |
・ | 해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합어요. |
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。 | |
・ | 그 가수는 블로그에서 사람을 중상모략해 활동 정지했어요. |
その歌手は、ブログで人を中傷し活動停止しました。 | |
・ | 리즈 시절의 그녀는 정말 아름다웠습니다. |
全盛期の彼女は本当に美しかったです。 | |
・ | 그의 팬심은 정말 순수합니다. |
彼のファン心は本当に純粋です。 | |
・ | 그녀는 '빠순이'라고 불릴 정도로 아이돌을 열심히 응원하고 있습니다. |
彼女は「パスニ」と呼ばれるほど、アイドルを熱心に応援しています。 | |
・ | 연습생 생활은 엄격하지만, 데뷔를 이루기 위한 중요한 과정입니다. |
練習生生活は厳しいですが、デビューを果たすための大切な過程です。 | |
・ | 예명을 결정할 때 많은 아티스트들이 신중하게 고릅니다. |
芸名を決める際に、多くのアーティストが慎重に選びます。 | |
・ | 예명을 고르는 것은 그에게 중요한 결정이었습니다. |
芸名を選ぶことは、彼にとって重要な決断でした。 | |
・ | 그 정치가는 카리스마가 있어서 지지를 모으고 있어요. |
その政治家はカリスマ性があり、支持を集めています。 | |
・ | 새로운 밴드는 다음 달 데뷔 라이브를 할 예정입니다. |
新しいバンドが来月デビューライブを行う予定です。 | |
・ | 이 아이돌 그룹은 몇 달 후 컴백할 예정입니다. |
このアイドルグループは、数ヶ月後にカムバックする予定です。 | |
・ | 팬클럽 회원들은 SNS를 통해 정보를 공유하고 있어요. |
ファンクラブの会員同士で、SNSを通じて情報を共有しています。 | |
・ | 팬클럽에서는 한정 상품이 판매되는 경우도 있습니다. |
ファンクラブでは、限定商品が販売されることもあります。 | |
・ | 아이돌의 영화가 개봉될 예정입니다. |
アイドルの映画が公開される予定です。 | |
・ | 아이돌은 매일처럼 바쁜 일정을 소화하고 있어요. |
アイドルは毎日のように忙しいスケジュールをこなしています。 | |
・ | 매니저와 정기적으로 미팅을 진행하고 있어요. |
マネージャーと定期的にミーティングを行っています。 | |
・ | 매니저는 직원들의 일정을 조정하고 있습니다. |
マネージャーはスタッフのスケジュールを調整しています。 | |
・ | 전성기인 그녀는 누구나 인정하는 톱스타였어요. |
全盛期の彼女は誰もが認めるトップスターでした。 | |
・ | 그 기업은 전성기를 지나, 조금 안정기를 맞이했습니다. |
その企業は全盛期を過ぎて、少し落ち着いてきました。 | |
・ | 악수회 분위기가 정말 좋았어요. |
握手会の雰囲気がとても良かったです。 | |
・ | 악수회 줄이 정말 길었어요. |
握手会の列がとても長かったです。 | |
・ | 악수회는 정말 즐거웠어요. |
握手会はとても楽しかったです。 | |
・ | 그 코스프레는 정말 잘 어울립니다. |
そのコスプレはとても似合っています。 | |
・ | 코스프레 이벤트에 갈 예정입니다. |
コスプレイベントに行く予定です。 | |
・ | 밤무대 조명이 정말 예뻤어요. |
夜の舞台の照明がとてもきれいでした。 | |
・ | 이것은 정권을 뒤엎을 만한 스캔들이다. |
これは政権を覆すようなスキャンダルだ。 | |
・ | 후속곡의 멜로디가 정말 매력적이에요. |
後続曲のメロディーは本当に魅力的です。 | |
・ | 헌정곡을 통해 그들의 영향을 다시 한 번 느낄 수 있습니다. |
献呈曲を通して彼らの影響を再び感じることができます。 | |
・ | 이 곡은 고인을 위한 헌정곡으로, 그의 업적을 기리고 있습니다. |
この曲は故人への献呈曲で、彼の業績を讃えています。 | |
・ | 이 헌정곡은 전쟁에서 희생된 용사들을 기리기 위해 만들어졌습니다. |
この献呈曲は戦争で犠牲になった英霊を讃えるために作られました。 | |
・ | 그 가수는 자신의 헌정곡을 발표하며 팬들에게 감동을 주었습니다. |
その歌手は自分の献呈曲を発表し、ファンに感動を与えました。 | |
・ | 헌정곡은 대개 특별한 의미를 지니고 있습니다. |
献呈曲は通常、特別な意味を持っています。 | |
・ | 타이틀곡의 안무는 매우 정교하고 인상적입니다. |
タイトル曲の振り付けは非常に精巧で印象的です。 | |
・ | 타이틀곡을 선택하는 것은 매우 중요한 결정입니다. |
タイトル曲を選ぶことは非常に重要な決定です。 |