・ | 철거 작업 일정 확인했습니다. |
撤去作業のスケジュールを確認しました。 | |
・ | 빈 방 정돈이 필요합니다. |
空き部屋の整頓が必要です。 | |
・ | 빈 방을 게스트용으로 정리했어요. |
空き部屋をゲスト用に整えました。 | |
・ | 건설 프로젝트 일정이 변경되었습니다. |
建設プロジェクトのスケジュールが変更されました。 | |
・ | 건설 프로젝트의 예산이 결정되었습니다. |
建設プロジェクトの予算が決まりました。 | |
・ | 건설 공사 일정을 확인했습니다. |
建設工事のスケジュールを確認しました。 | |
・ | 다락방에 놓여있는 서류들을 정리했어요. |
屋根裏部屋に置かれている書類を整理しました。 | |
・ | 다락방 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
屋根裏部屋の掃除を定期的に行っています。 | |
・ | 다락방을 정리했어요. |
屋根裏部屋を整理しました。 | |
・ | 처마 밑에 놓인 소품들을 정리했습니다. |
軒の下に置かれた小物を整理しました。 | |
・ | 처마 밑에 있는 청소도구를 정리했어요. |
軒の下にある掃除用具を整理しました。 | |
・ | 처마 밑에 화단을 만들 예정입니다. |
軒の下に花壇を作る予定です。 | |
・ | 처마에 설치한 정원 조명이 밤을 밝게 합니다. |
軒に設置したガーデンライトが夜を明るくします。 | |
・ | 처마 청소를 정기적으로 하고 있습니다. |
軒の掃除を定期的に行っています。 | |
・ | 방 안에 있는 수납장 정리가 필요합니다. |
部屋の中にある収納棚の整理が必要です。 | |
・ | 방 안에 있는 오래된 가구를 처분할 예정입니다. |
部屋の中にある古い家具を処分する予定です。 | |
・ | 방구석에 있는 멀티탭 배선 정리해 주세요. |
部屋の隅にある電源タップの配線を整理してください。 | |
・ | 천장에 숨겨진 전원 배선을 정리했어요. |
天井に隠れた電源の配線を整理しました。 | |
・ | 정화조 점검 결과에 따라 수리가 필요합니다. |
浄化槽の点検結果に基づいて修理が必要です。 | |
・ | 정화조 수리 중에 물을 사용할 수 있나요? |
浄化槽の修理中に水を使用することは可能ですか? | |
・ | 정화조 설치에는 허가가 필요한가요? |
浄化槽の設置には許可が必要ですか? | |
・ | 정화조 용량은 어느 정도인가요? |
浄化槽の容量はどれくらいですか? | |
・ | 정화조 수질이 악화되고 있는 것 같아요. |
浄化槽の水質が悪化しているようです。 | |
・ | 정화조 유지보수는 전문업체에 부탁하고 있습니다. |
浄化槽のメンテナンスは専門業者にお願いしています。 | |
・ | 정화조 관리는 어떻게 하면 되나요? |
浄化槽の管理はどのように行えばいいですか? | |
・ | 정화조 필터를 교체해 주실 수 있나요? |
浄化槽のフィルターを交換していただけますか? | |
・ | 정화조 수명은 얼마나 됩니까? |
浄化槽の寿命はどれくらいですか? | |
・ | 정화조 청소는 얼마나 자주 해야 하나요? |
浄化槽の清掃はどれくらいの頻度で行うべきですか? | |
・ | 정화조 설치에는 전문 업체가 필요합니다. |
浄化槽の設置には専門業者が必要です。 | |
・ | 정화조의 이상한 냄새가 신경 쓰여요. |
浄化槽の異臭が気になります。 | |
・ | 정화조 관리가 잘 되고 있는지 확인해 주세요. |
浄化槽の管理がしっかりしているか確認してください。 | |
・ | 정화조 청소업체를 소개해 주시겠어요? |
浄化槽の清掃業者を紹介していただけますか? | |
・ | 정화조 상태가 안 좋은데 봐주시겠어요? |
浄化槽の調子が悪いので見てもらえますか? | |
・ | 정화조가 막혀버렸어요. |
浄化槽が詰まってしまいました。 | |
・ | 정화조 청소가 필요합니다. |
浄化槽の清掃が必要です。 | |
・ | 정화조 정기점검을 부탁드렸습니다. |
浄化槽の定期点検をお願いしました。 | |
・ | 정화조는 화장실이나 세탁, 욕조, 부엌 등의 배수를 정화한다. |
浄化槽はトイレや洗濯、お風呂、台所などの排水を浄化する。 | |
・ | 정화조는 생활 배수를 처리하는 시설이다. |
浄化槽は生活排水を処理する施設である。 | |
・ | 수도관이 낡아서 교체할 예정입니다. |
水道管が古いので交換する予定です。 | |
・ | 차양의 각도를 조정하여 햇빛을 피했어요. |
ひさしの角度を調整して日差しを避けました。 | |
・ | 차양 높이는 어느정도가 좋을까요? |
ひさしの高さはどれくらいが良いでしょうか? | |
・ | 열차 안내판에 도착 예정 시간이 표시되어 있습니다. |
列車の案内板に到着予定時刻が表示されています。 | |
・ | 오늘은 회사가 임시로 휴업을 해서 예정이 바뀌었다. |
今日は会社が臨時休業になったので、予定が変わった。 | |
・ | 이 일은 임시 직원이 담당할 예정입니다. |
この仕事は臨時職員が担当する予定です。 | |
・ | 다음 정류장은 강남역입니다. |
次の停留所は江南駅です。 | |
・ | 5분 정도 가면 역이 나옵니다. |
5分ぐらい行くと駅が出ます。 | |
・ | 열차 운행 정보를 앱에서 확인할 수 있습니다. |
列車の運行情報がアプリで確認できます。 | |
・ | 임시편이 운행될 예정입니다. |
臨時便が運行される予定です。 | |
・ | 운행 정보는 역 게시판에서 확인할 수 있습니다. |
運行情報は駅の掲示板で確認できます。 | |
・ | 운행 시간표가 개정되었습니다. |
運行ダイヤが改定されました。 |