【정보】の例文

<例文>
친구가 세일 정보를 알려줘서 바로 뽐뿌가 됐어요.
友達がセール情報を教えてくれたので、すぐにポムプになった。
이 사이트에는 저렴한 정보가 많아서 항상 뽐뿌가 돼요.
このサイトにはお得な情報がたくさんあり、いつもポムプになります。
MZ세대는 SNS를 통해 정보를 공유하는 데 익숙하다.
MZ世代はSNSを通じて情報を共有することに慣れている。
MZ세대는 SNS를 활용해 정보를 얻는 경우가 많습니다.
MZ世代はSNSを活用して情報を得ることが多いです。
정보는 아직 공식 발표되지 않았지만, 이건 거피셜이라고 생각해요.
この情報はまだ公式発表されていないけれど、これはほぼ公式だと思う。
정보는 신뢰할 수 있는 출처에서 온 것이니, 거피셜로 봐도 될 것 같아요.
この情報は信頼できるソースから来たので、ほぼ公式と見なしていいでしょう。
성형 괴물에 대한 정보를 수집했습니다.
整形モンスターに関する情報を収集しました。
한국어로 여행 정보를 알아보고 있어요.
韓国語で旅行情報を調べています。
정보는 귀중하다.
この情報は貴重だ。
그 사람의 프로필을 구글링했는데 거의 정보가 없었어요.
あの人のプロフィールをグーグリングしたけど、ほとんど情報がありませんでした。
피고용인 여러분에게 도움이 되는 정보를 전달합니다.
被雇用者の皆様に役立つ情報をお届けします。
파병에 대한 정보가 비밀리에 흘러나오기 시작했습니다.
派兵に関する情報が秘密裏に流れ始めました。
임원과 직원이 정기적으로 정보를 공유하고 있습니다.
役員と職員が定期的に情報を共有しています。
소장은 항상 최신 정보를 파악하고 있습니다.
所長は、常に最新の情報をキャッチアップしています。
괴문서 정보는 믿기 어려워요.
怪文書の情報は信じがたいです。
괴문서에 기록된 정보는 불확실합니다.
怪文書に記された情報が不確かです。
미슐랭 정보를 바탕으로 여행을 계획하고 있습니다.
ミシュランの情報をもとに旅行を計画しています。
정보 제공에 동의하다.
情報提供に同意する。
중요한 정보는 반드시 복사하도록 합시다.
重要な情報は必ずコピーするようにしましょう。
인근 주민과 정보를 공유합니다.
近隣の住民と情報を共有します。
인근 주민들과 정보를 교환하고 있습니다.
近隣の住民と情報交換をしています。
진행이 원활하도록 정보를 공유하고 있습니다.
進行がスムーズになるよう、情報を共有しています。
샛길을 이용한 덕분에 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を使ったおかげで、予定よりも早く着きました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
샛길로 지나간 결과 예정보다 일찍 도착했어요.
抜け道を通った結果、予定より早く到着しました。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
포장 공사는 예정보다 빨리 진행되고 있습니다.
舗装工事は予定より早く進んでいます。
보강 작업이 예정보다 빨리 완료되었습니다.
補強作業が予定より早く完了しました。
여러 가지 정보 등에 대해 의견을 교환했습니다.
色々情報などに対して意見を交わしました。
공연 정보정보 안내 웹페이지에서 확인할 수 있다.
公演情報は、情報案内のウェブページで確認できる。
대피소에서는 재해 정보를 제공하고 있습니다.
避難所では災害情報の提供が行われています。
진원지 데이터는 지진을 예측하는 데 도움이 되는 귀중한 정보입니다.
震源のデータは、地震の予測に役立つ貴重な情報です。
진앙에 대한 정보를 바탕으로 이재민 지원이 이루어질 것입니다.
震央の情報をもとに、被災者支援が行われます。
진앙에 대한 정보는 신속하게 공유되어야 합니다.
震央に関する情報は、迅速に共有されるべきです。
비축에 관한 정보를 인터넷으로 수집했습니다.
備蓄に関する情報を、インターネットで収集しました。
쓰나미에 대한 정보는 라디오나 TV를 통해 확인할 수 있습니다.
津波の情報は、ラジオやテレビで確認できます。
인터넷은 정보의 보고입니다.
インターネットは情報の宝庫です。
신문은 정보의 보고이며, 사회를 비추는 거울이다.
新聞は情報の宝庫であり、社会を映す鏡である。
사서는 신간 정보를 항상 체크하고 있어요.
司書は新刊情報を常にチェックしています。
개인 정보 수집을 규제하는 법안을 제출했어요.
個人情報の収集を規制する法案を提出しました。
개인정보 유출을 고발하는 성명을 발표했어요.
個人情報流出を告発する声明を発表しました。
수감자의 개인정보 보호에 힘쓰고 있어요.
収監者の個人情報保護に努めています。
정부는 정보를 철저하게 공개하고 방침을 솔직히 제시해야 한다.
政府は情報を徹底的に公開し、方針が率直に提示しないといけない。
중요한 정보가 등잔 밑이 어둡게도 내 책상 위에 있었다。
重要な情報が灯台下暗しで自分の机の上にあった。
조금씩 모은 정보가 티끌 모아 태산처럼 큰 데이터베이스가 되었다.
少しずつ集めた情報が、塵も積もれば山となるように大きなデータベースになった。
그 웹사이트의 정보는 양두구육으로, 도움이 되지 않았다.
そのウェブサイトの情報は羊頭狗肉で、役に立たなかった。
인간의 정보의 약 80%는 눈으로 들어온다고 합니다.
人間の情報の約80%は目から入るといわれています。
필요한 정보를 모두 기입했다.
必要な情報をすべて記入した。
기입한 정보는 데이터베이스에 등록된다.
記入した情報がデータベースに登録される。
정보가 공공연하다고 인정되는 날이 가까울지도 몰라요.
その情報が公然だと認められる日が近いかもしれません。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(1/16)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ