![]() |
・ | 촌수를 바탕으로 친족을 특정했습니다. |
親等を元に親族を特定しました。 | |
・ | 유능한 프로그래머가 시스템 버그를 수정했습니다. |
有能なプログラマーがシステムのバグを修正しました。 | |
・ | 해외 유학을 결정하고 마음을 굳혔습니다. |
海外留学を決めて、心を固めました。 | |
・ | 그녀와의 결혼을 결정하고 마음을 굳혔습니다. |
彼女との結婚を決めて、心を固めました。 | |
・ | 일조량을 보고 빨래를 말리는 시간을 정합니다. |
日照量を見て、洗濯物を干す時間を決めます。 | |
・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 품질이 안정적입니다. |
精米所で精米したお米は、品質が安定しています。 | |
・ | 방앗간에서 도정한 쌀은 보존 상태가 좋은 것으로 알려져 있습니다. |
精米所で精米したお米は、保存状態が良いと評判です。 | |
・ | 방앗간에서 도정하면 더 맛있는 밥을 지을 수 있어요. |
精米所で精米することで、より美味しいご飯が炊けます。 | |
・ | 방앗간에서 갓 도정한 쌀을 구입했어요. |
精米所で精米したての米を購入しました。 | |
・ | 근처 방앗간에서 신선한 쌀을 도정했습니다. |
近くの精米所で新鮮なお米を精米してもらいました。 | |
・ | 점심밥으로 무엇을 먹을지 아직 정하지 못했어요. |
昼ごはんに何を食べようか、まだ決めていません。 | |
・ | 도둑놈이 침입하면 바로 알 수 있도록 알람을 설정했습니다. |
泥棒が増えている泥棒が侵入したらすぐにわかるように、アラームを設定しました。と聞き、防犯意識を高めました。 | |
・ | 도둑놈이 무섭기 때문에 외출 시에는 방범 알람을 설정하고 있어요. |
泥棒が怖いので、外出時には防犯アラームをセットしています。 | |
・ | 도둑놈이 침입하기 쉬운 장소를 특정하고 대책을 강구했습니다. |
泥棒が侵入しやすい場所を特定し、対策を講じました。 | |
・ | 여러 번 검토를 거쳐 결정했습니다. |
何度も検討を経て、決定しました。 | |
・ | 앞바퀴를 들어 올려 브레이크를 조정했습니다. |
前輪を持ち上げてブレーキを調整しました。 | |
・ | 세쌍둥이의 건강을 걱정하고 있습니다. |
三つ子の健康を心配しています。 | |
・ | 그는 냉정한 척하고 있었어요. |
彼は冷静なふりをしていました。 | |
・ | 대각선을 측정하면 정확한 배치가 가능합니다. |
対角線を測ることで、正確な配置が可能になります。 | |
・ | 대각선 길이를 측정해야 합니다. |
対角線の長さを計測することが必要です。 | |
・ | 대각선을 이용해서 방 배치를 정했어요. |
対角線を利用して、部屋の配置を決めました。 | |
・ | 방의 대각선을 측정했어요. |
部屋の対角線を測定しました。 | |
・ | 당첨자는 엄정한 심사로 선정되었습니다. |
当せん者は厳正な審査で選ばれました。 | |
・ | 새 이름으로 개명하기로 결정했어요. |
新しい名前に改名することに決めました。 | |
・ | 근속 5년마다 기념품을 증정하고 있습니다. |
勤続5年ごとに記念品を贈呈しています。 | |
・ | 근속 5년 기념품을 증정했습니다. |
勤続5年の記念品を贈呈しました。 | |
・ | 정관에 정한 방법에 따라 공고합니다. |
定款で定めた方法によって公告します。 | |
・ | 달갑지 않은 상황이지만 냉정하게 대처하겠습니다. |
ありがたくない状況ですが、冷静に対処します。 | |
・ | 현상을 파악하고 표준화할 업무를 결정한다. |
現状を把握し、標準化する業務を決定する。 | |
・ | 표준화하려면 먼저 대표적인 기본을 정해야 합니다. |
標準化するにはまず代表的なきほんを決める必要があります。 | |
・ | 표준화란 표준을 정해서 자재나 제품 등의 규격이나 종류를 통일하는 것입니다. |
標準化とは、標準を決めて資材・製品などの規格や種類を統一することです。 | |
・ | 차관의 결단이 조직의 방향을 결정했습니다. |
次官の決断が組織の方向を決めました。 | |
・ | 피상속인의 재산이 공정하게 분배되었습니다. |
被相続人の財産が公正に分配されました。 | |
・ | 흙의 양분을 측정하기 위한 테스트가 있습니다. |
土の養分を測定するためのテストがあります。 | |
・ | 자양분의 적절한 공급이 작물의 품질을 결정합니다. |
養分の適切な供給が作物の品質を決定します。 | |
・ | 하루 활동량을 측정하는 앱이 편리하다. |
一日の活動量を測定するアプリが便利だ。 | |
・ | 전주가 곡의 분위기를 결정합니다. |
イントロが曲の雰囲気を決めます。 | |
・ | 카카오 품질이 초콜릿의 맛을 결정합니다. |
カカオの品質がチョコレートの味を決めます。 | |
・ | 벌채하기 전에 나무의 높이를 측정했어요. |
伐採する前に木の高さを測定しました。 | |
・ | 벌목할 나무를 선정했습니다. |
伐採する木を選定しました。 | |
・ | 모의 후, 그들은 다음 행동을 결정했습니다. |
謀議の後、彼らは次の行動を決定しました。 | |
・ | 상업성을 고려한 판매 전략을 책정했습니다. |
商業性を考慮した販売戦略を策定いたしました。 | |
・ | 정관에 "사내 이사의 선임에는 출석 주주의 3분의 2 이상의 찬성이 필요하다"고 정하고 있습니다. |
定款で、「社内取締役の選任には、出席株主の3分の2以上の賛成が必要だ」と定めています。 | |
・ | 정관에 따라 회사 운영 방침을 결정합니다. |
定款に基づいて、会社運営の方針を決定します。 | |
・ | 면접 시간이 정해지는 대로 알려드리겠습니다. |
面接する時間が決まり次第、お知らせいたします。 | |
・ | 인터넷을 통해서 고객 컴퓨터 화면을 원격 조정하다. |
インターネットを介してお客さまのパソコン画面を遠隔操作しる。 | |
・ | 모의고사 결과를 보고 복습할 곳을 정했어요. |
模擬テストの結果を見て、復習する箇所を決めました。 | |
・ | 모의시험이란, 시험 전에 수험자의 능력을 측정하는 등의 목적으로 치러지는 시험이다. |
模擬試験とは、試験の事前に受験者の能力を測定するなどの目的で行われる試験のことである。 | |
・ | 합주할 곡을 다 같이 정했어요. |
合奏する曲を皆で決めました。 | |
・ | 음표의 배치가 곡을 결정합니다. |
音符の配置が曲を決めます。 |