【정하다】の例文_9
<例文>
・
개발자는 소프트웨어의 버그를 수정하기 위해 최신 패치를 출시했습니다.
開発者は、ソフトウェアのバグを修正するために最新のパッチをリリースしました。
・
아날로그 온도계는 수은을 사용하여 온도를 측정합니다.
アナログ温度計は、水銀を使用して温度を測定します。
・
당찬 사람은 한번 결정한 것은 간단히 포기하지 않습니다.
しっかり者は、一度決めたことは簡単には諦めません。
・
대사관은 외교 관계를 유지하고 국제적인 문제를 조정합니다.
大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。
・
이르면 올봄에 법률에 의거해 기본방침을 개정할 예정입니다.
早ければ今春に法律に依拠し基本方針を改正する予定です。
・
법률을 제
정하다
.
法律を制定する
・
법률로 정해져 있습니다.
法律で決まっています。
・
법률을
정하다
.
法律を定める。
・
특정 메일어드레스만 거부하거나 수신할 수 있도록 설정할 수 있습니다.
特定のメールアドレスだけを拒否または受信するように設定できます。
・
그는 속옷이 비치는 것을 걱정하고 있다.
彼は下着が透けて見えるのを気にしている。
・
그 나라의 정부는 야만적인 행위에 대한 엄격한 법률을 제정했다.
その国の政府は、野蛮な行為に対する厳しい法律を制定した。
・
자연에도 법칙이 있듯이 부를 얻는데도 일정한 법칙이 있습니다.
自然にも法則があるように、富を得るにも一定の法則があります。
・
진정한 변화는 관점의 변화에서 시작된다.
本当の変化は観点の変化から始まる。
・
정치는 사회의 본연의 자세를 결정하는 중요한 요소입니다.
政治は社会のあり方を決定する重要な要素です。
・
정치는 사회의 대립과 이해를 조정하여 사회 전체를 통합하는 역할을 한다.
政治は社会の対立や利害を調整して社会全体を統合する役割を行う。
・
자본 이득 세율을 조정하는 것이 제안되었습니다.
キャピタルゲイン税率を調整することが提案されています。
・
종업원을 고용하기 전에 노동조건을 정할 필요가 있습니다.
従業員を雇用する前に労働条件を決める必要があります。
・
손해 배상을 요구하며 제소하기로 결정했습니다.
損害賠償を求めて訴訟を提起することを決定しました。
・
새로운 프로세스에 적합한 자재를 선정했습니다.
新しいプロセスに適した資材を選定しました。
・
자재 배송 일정을 조정했습니다.
資材の配送スケジュールを調整しました。
・
생방송 진행자를 결정했습니다.
生放送の進行役を決定しました。
・
연구자는 조사 결과에 따라 가설을 수정합니다.
研究者は調査結果に応じて仮説を修正します。
・
올바른 가설에 한 번에 도달하는 것은 어렵고 여러 번 가설을 수정해가는 경우가 많다.
正しい仮説に一度でたどりつくのは難しく、何度も仮説を修正していく場合が多い。
・
제조업자는 시장의 수요에 따라 생산 계획을 조정합니다.
製造業者は市場の需要に応じて生産計画を調整します。
・
저는 다음 사람을 대리인으로 정하고 다음의 권한을 위임합니다.
私は、次の者を代理人と定め、次の権限を委任します。
・
저는 상기의 사람을 대리인으로 정하고, 하기의 권한을 위임합니다.
私は、上記の者を代理人と定め、下記の権限を委任いたしました。
・
대리인을 지
정하다
.
代理人を指定する。
・
팀은 새로운 시스템을 채택하기로 결정했습니다.
チームは新しいシステムを採択することを決定しました。
・
그는 공정한 판단을 내리기 위해 자기 자신에게 결의했습니다.
彼は公正な判断を下すために自分自身に決議しました。
・
가구를 배치하여 방 레이아웃을 정합니다.
家具を配置して、部屋のレイアウトを決めます。
・
그녀는 감정을 주체하고 냉정한 판단을 내렸다.
彼女は感情を抑えて、冷静な判断を下した。
・
그녀는 기쁨을 주체하고 냉정한 태도를 유지했다.
彼女は喜びをこらえて、冷静な態度を保った。
・
그는 화를 주체하고 냉정하게 상황 을 판단하였다.
彼は怒りをこらえて、冷静に状況 を判断した。
・
지도부는 조직의 목표 달성을 위해 방침을 정했습니다.
指導部は組織の目標達成に向けて方針を練りました。
・
그는 의료 클리닉을 폐업하기로 결정했습니다.
彼は医療クリニックを廃業することを決定しました。
・
인생의 전환점은 대학을 중퇴하기로 결정했을 때였습니다.
人生のターニングポイントは、大学を中退することを決めた時でした。
・
그 플레이는 경기의 승패를 결정하는 요소가 되었어요.
そのプレーは試合の勝敗を決める要素になりました。
・
체온과 몸의 변화를 관찰함으로써 배란일을 특정할 수 있습니다.
体温や体の変化を観察することで、排卵日を特定できます。
・
그녀는 배란일을 파악하기 위해 체온을 매일 아침 측정하고 있습니다.
彼女は排卵日を把握するために体温を毎朝測定しています。
・
자전하는 천체의 적도 부분은 지구처럼 일정한 온도에서 안정되어 있습니다.
自転する天体の赤道部分は、地球のように一定の温度で安定しています。
・
그의 무표정한 모습에 모두가 걱정했다.
彼の無表情な様子に、みんなが心配した。
・
그는 무표정한 채로 그 문제를 처리했다.
彼は無表情のままでその問題を処理した。
・
그의 무표정한 눈빛은 누구나 두려워한다.
彼の無表情な眼差しは誰もが恐れる。
・
그녀는 무표정한 채 아무 말도 하지 않았다.
彼女は無表情のままで何も言わなかった。
・
그의 무표정한 태도는 주위를 놀라게 했다.
彼の無表情な態度は周囲を驚かせた。
・
그녀는 무표정하게 그의 이야기를 듣고 있었다.
彼女は無表情で彼の話を聞いていた。
・
무표정한 얼굴로 통화를 하는 도중에 갑자기 전화를 끊어버렸다.
無表情な顔で話す途中でいきなり電話を切った。
・
감정을 얼굴에 나타내지 않는 무표정한 사람이 많아졌다.
感情を顔に出さない無表情の人が多くなった。
・
재정 파탄 리스크를 걱정하는 목소리가 줄어들고 있다.
財政破綻リスクを心配する声が減ってきている。
・
방사선의 양은 피폭의 정도를 측정하는 데 도움이 된다.
放射線の量は被ばくの程度を測定するのに役立つ。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
9
/26)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ