・ | 인정할 것은 인정하고 사과해야 한다. |
認めるべきことは認め、謝罪しなければならない。 | |
・ | 우리가 법과 정부의 결정을 따르는 것은 선거를 통해 대표성을 인정했기 때문이다. |
私たちが法と政府の決定に従うのは選挙を通じて代表性を認めたためだ。 | |
・ | 정치가는 자신의 부족한 점을 인정하고 자신을 낮추어 항상 겸손해야 한다. |
政治家は自身の不足した点を認めて自身を低め常に謙遜しなければならない。 | |
・ | 나는 잘못 한 것을 인정했다. |
私は間違っていると認めた。 | |
・ | 잘못을 인정합니다. |
間違いを認めます。 | |
・ | 저는 저 스스로를 인정할 줄 몰랐습니다. |
私は私自らを認めることができませんでした。 | |
・ | 책임을 솔직히 인정하라. |
責任を正直に認めよう。 | |
・ | 피부색 때문에 아직도 나를 인정하지 않는 사람이 있었다. |
肌色のためにいまだ私を認めていない人がいた。 | |
・ | 스승님이 나를 인정해 주었다. |
師匠が私を認めてくれた。 | |
・ | 실패를 인정하다. |
失敗を認める。 | |
・ | 부심은 선수에 대해 공정한 태도를 유지하고 있습니다. |
副審が選手に対して公正な態度を保っています。 | |
・ | 최신형 잠수함의 성능을 측정하다. |
最新型潜水艦の性能を測った。 | |
・ | 어휘력을 측정하는 테스트를 받았어요. |
語彙力を測るテストを受けました。 | |
・ | 진열대 높이를 조정했습니다. |
陳列台の高さを調整しました。 | |
・ | 분무기로 온 집안의 습도를 조정했습니다. |
噴霧器で家中の湿度を調整しました。 | |
・ | 포스트 시즌 출전팀이 정해졌어요. |
クライマックスシリーズの出場チームが決まりました。 | |
・ | 이 구전은 통계적으로 볼 때 미신이라고 단정하는 연구 결과를 논문으로 발표했다. |
この言い伝えは,統計的にみて迷信だと断定する研究結果を論文に発表した。 | |
・ | 이직할 곳은 정했어요? |
転職先はもう決めました? | |
・ | 문제아와 함께 목표를 설정합니다. |
問題児とともに目標を設定します。 | |
・ | 문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다. |
問題児にさらに大きな愛を与えることが本当の教育です。 | |
・ | 원로의 조언으로 방침이 정해졌어요. |
元老の助言で方針が決まりました。 | |
・ | 벽에 쇠붙이를 고정하고 선반을 달았습니다. |
壁に金具を固定して、棚を取り付けました。 | |
・ | 금은방에서 보석을 감정하고 있습니다. |
貴金属店にて宝石の鑑定を行っております。 | |
・ | 등산 배낭의 어깨끈을 조정했어요. |
登山リュックのショルダーストラップを調整しました。 | |
・ | 점포를 교외로 이전하기로 결정했어요. |
店舗を郊外に移転することに決定しました。 | |
・ | 이전할 일정을 조정하고 있습니다. |
移転する日程を調整しています。 | |
・ | 매장을 이전하기로 결정했습니다. |
店舗を移転することを決めました。 | |
・ | 지주를 단단히 고정하여 안전성을 확보했습니다. |
支柱をしっかり固定して、安全性を確保しました。 | |
・ | 지지난해 경험을 활용하여 새로운 목표를 설정했습니다. |
一昨年の経験を活かして、新しい目標を設定しました。 | |
・ | 진행에 맞춰 스케줄 조정했습니다. |
進行に合わせて、スケジュールを調整しました。 | |
・ | 진행 중인 작업의 우선 순위를 결정합니다. |
進行中のタスクの優先順位を決定します。 | |
・ | 가마를 보고 머리 가르마를 정했어요. |
つむじを見て、髪の分け目を決めました。 | |
・ | 강판을 결정하기까지 고민을 많이 했나봐요. |
降板を決めるまで、相当悩んだようです。 | |
・ | 계량스푼을 사용하여 소량의 조미료를 정확하게 측정합니다. |
計量スプーンを使って、少量の調味料を正確に測ります。 | |
・ | 계량스푼을 사용하여 향신료를 정확하게 측정합니다. |
計量スプーンを使って、スパイスを正確に測ります。 | |
・ | 계량스푼으로 조미료의 분량을 조정합니다. |
計量スプーンで調味料の分量を調整します。 | |
・ | 폐활량을 측정하기 위한 검사를 받았습니다. |
肺活量を測るための検査を受けました。 | |
・ | 계량컵을 사용하여 분량을 조정합니다. |
計量カップを使って、分量を調整します。 | |
・ | 계량컵으로 액체를 측정하는 것이 간단합니다. |
計量カップで液体を測るのが簡単です。 | |
・ | 계량컵을 사용하여 액체의 양을 정확하게 측정합니다. |
計量カップを使って、液体の量を正確に測ります。 | |
・ | 후사가 아직 정해지지 않았어요. |
跡継ぎがまだ決まっていません。 | |
・ | 후계자가 정해지지 않는 한, 회사의 미래가 불안정합니다. |
跡継ぎが決まらない限り、会社の未来が不安定です。 | |
・ | 왕위 세습이 법으로 정해져 있습니다. |
王位の世襲が法律で定められています。 | |
・ | 그것에 관해서는 아직 정해지지 않았어요. |
それに関しては、まだ決まっていません。 | |
・ | 영화를 무엇을 볼지 정한다. |
映画を何を見るか決める。 | |
・ | 다음 달 여행지를 정했다. |
来月の旅行先を決めた。 | |
・ | 어떤 코스를 선택할지 결정했다. |
どのコースを取るか決めた。 | |
・ | 팀의 리더를 정하다. |
チームのリーダーを決める。 | |
・ | 예산을 어떻게 쓸지 정했다. |
予算をどう使うか決めた。 | |
・ | 아이의 이름을 정하다. |
子供の名前を決める。 |