【정하다】の例文_8

<例文>
이 제품은 조깅할 때 소비 칼로리를 보다 정확히 측정한다.
この製品は、ジョギング時の消費カロリーをより正確に測定する。
의사는 그의 뼈의 강도를 측정했습니다.
医師は彼の骨の強度を測定しました。
무전기의 수신 감도를 조정해야 합니다.
無線機の受信感度を調整する必要があります。
구조대는 무전기 소리를 포착하고 위치를 특정했습니다.
救助隊は無線機の音を捕捉し、位置を特定しました。
그녀는 나를 걱정하고 위로해 줬다.
彼女は私を心配して慰めてくれた。
기사의 주제나 분야는 자유롭게 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
토론을 통해 시민들이 제안한 정책을 심사하고 과제의 순위를 정한다.
討論を通して、市民が提案した政策を審査し、課題の順位を決める。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
그녀는 실수를 인정하고 관계를 만회하려고 했다.
彼女は間違いを認め、関係を挽回しようとした。
부정행위를 인정하고 신뢰를 만회하기 위해 노력할 필요가 있다.
不正行為を認め、信頼を挽回するために努力する必要がある。
다음 달에 최종 결정한다.
来月に最終決定する。
택배를 받기 위해 시간을 지정할 수 있습니까?
宅配便を受け取るために時間を指定できますか?
상황을 보고 나서 대응을 결정한다.
様子を見てから対応を決める。
상태를 보고 나서 문제점을 특정한다.
様子を見てから問題点を特定する。
상태를 보고 나서 방침을 정하다.
様子を見てから方針を決める。
상태를 보면서 태도를 정하다.
様子を見ながら態度を決める。
그의 정신 상태는 불안정했다.
彼の精神的な状態は不安定だった。
간호사는 환자의 혈압을 측정한다.
看護師は患者の血圧を測定する。
간호조무사가 환자의 체온을 측정한다.
看護助手が患者の体温を測定する。
감식보고서는 공정한 재판의 기반이 됐다.
鑑識報告書は公正な裁判の基盤となった。
감식은 범죄 현장에서 사용된 도구를 특정했다.
鑑識は犯罪現場で使用された道具を特定した。
감식은 DNA 샘플을 분석해 범인을 특정했다.
鑑識はDNAサンプルを分析して犯人を特定した。
감식관은 발자국을 조사해 범인의 도주 경로를 특정했다.
鑑識官は足跡を調べて犯人の逃走経路を特定した。
감식관은 총기의 탄흔을 조사해 사건 경위를 추정했다.
鑑識官は銃器の弾痕を調査して事件の経緯を推定した。
관련 부서의 지시에 따라 프로젝트를 조정합니다.
関連部門の指示に従ってプロジェクトを調整します。
정자는 난자와 수정하여 태아가 발육합니다.
精子は卵子と受精して、胎児が発育します。
개구리는 암컷이 알을 엉덩이에서 꺼내면 수컷이 그것에 정자를 뿌려 수정합니다.
カエルは、メスが卵をお尻から出すとオスがそれに精子をかけ受精します。
업무 보고서를 교정하고 나서 상사에게 제출했어요.
仕事の報告書を校正してから上司に提出しました。
보고서의 내용을 교정하여 정확한 정보를 제공했습니다.
レポートの内容を校正し、正確な情報を提供しました。
연설 원고를 교정하여 표현을 개선했습니다.
スピーチの原稿を校正し、表現を改善しました。
컴퓨터 프로그램을 사용하여 문서를 교정했습니다.
コンピュータープログラムを使って文書を校正しました。
작가는 원고를 교정하기 위해 시간을 들입니다.
作家は原稿を校正するために時間をかけます。
초대장의 문장을 교정했어요.
招待状の文章を校正しました。
보고서를 교정하신 후 제출해 주세요.
レポートを校正してから提出してください。
영어 문장을 일본어로 번역하고 교정했습니다.
英語の文章を日本語に翻訳し、校正しました。
텍스트 레이아웃을 교정하여 읽기 쉽게 만들었습니다.
テキストのレイアウトを校正して、読みやすくしました。
팜플렛의 오류를 교정했습니다.
パンフレットの誤りを校正しました。
매거진의 기사를 교정하는 역할이 있습니다.
マガジンの記事を校正する役割があります。
그녀는 연설의 초고를 교정했습니다.
彼女は演説の草稿を校正しました。
작문을 교정하는 것은 시간이 걸립니다.
作文を校正するのは時間がかかります。
보고서를 교정하고 문법 오류를 수정했습니다.
レポートを校正して、文法のミスを修正しました。
노안이란 누구에게나 일어나는 노화 현상이지만 교정하면 쾌적하게 지낼 수 있습니다.
老眼とは誰にでも起こる老化現象だが、矯正すれば快適に過ごせる
수술로 교정하다.
手術で矯正する。
틀린 것을 교정하다.
間違ったことを矯正する。
봉건주의 시대에서는 태어날 때부터 신분이 정해져 있었다.
封建主義の時代では、生まれた時から身分が決まっていた。
민주주의는 정치적 다양성을 인정합니다.
民主主義は政治的な多様性を認めます。
시는 직접 민주주의 방식으로 정책을 결정한다.
市は直接民主主義の方式で政策を決定している。
민주주의 국가는 국민의 정치적 자유, 표현의 자유, 언론의 자유를 인정한다.
民主主義国家では、国民の政治的な自由、表現の自由、言論の自由を認める。
점괘 결과를 걱정하고 있다.
占いの結果を気にしている。
점괘 결과 향후 방침을 정하기로 했다.
占いの結果、今後の方針を決めることにした。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(8/26)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ