![]() |
・ | 저 아티스트의 전시회는 평판이 좋다. |
あのアーティストの展示会は評判がいい。 | |
・ | 이 자동차 회사의 차는 평판이 좋다. |
この自動車メーカーの車は評判がいい。 | |
・ | 그 호텔의 서비스는 평판이 좋다. |
そのホテルのサービスは評判がいい。 | |
・ | 이 회사의 고객 서비스는 평판이 좋다. |
この会社の顧客サービスは評判がいい。 | |
・ | 이 새로운 앱은 평판이 좋다. |
この新しいアプリは評判がいい。 | |
・ | 이 레스토랑은 평판이 좋다. |
このレストランは評判がいい。 | |
・ | 그의 건강 상태가 좋지 않다고 들었어요. |
彼の健康状態が芳しくないと聞きました。 | |
・ | 컨디션이 좋지 않아서 쉬겠습니다. |
体調が芳しくないので、お休みをいただきます。 | |
・ | 컨디션이 안 좋아요. |
コンディションが良くないです。具合が悪いです。 | |
・ | 오늘은 컨디션이 좋다. |
今日は体調がいい。 | |
・ | 이번 실적은 좋지 않게 나왔습니다. |
今回の業績は芳しくない結果となりました。 | |
・ | 올 상반기 실적이 별로 안 좋으니 실력을 더 쌓아야 한다. |
今年上半期の実績は、別に良くないので、実力をもっと積まなければならない。 | |
・ | 만년필 잉크가 마를 때까지 잠시 놔두는 것이 좋습니다. |
万年筆のインクが乾くまで、しばらく置いておくと良いです。 | |
・ | 중요한 문서에는 만년필로 기입하는 것이 좋습니다. |
大切な文書には、万年筆で記入することをお勧めします。 | |
・ | 주판 손질을 정기적으로 하는 것이 좋습니다. |
算盤の手入れを定期的に行うことをお勧めします。 | |
・ | 절호의 날씨로 외출하기 좋은 날씨입니다. |
絶好の天気で、お出かけ日和です。 | |
・ | 공연장 분위기가 너무 좋아요. |
会場の雰囲気がとても良いです。 | |
・ | 새해 인사 드리며 좋은 한 해 보내시기 바랍니다. |
新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお迎えください。 | |
・ | 새해 인사드리며 좋은 한 해가 되시길 기원합니다. |
新年のご挨拶を申し上げ、良い一年をお祈りいたします。 | |
・ | 이 고추는 너무 맵지 않아서 먹기 좋아요. |
この唐辛子は辛すぎないので食べやすいです。 | |
・ | 양지바른 거실에서 지내는 것을 좋아합니다. |
日当たりの良いリビングで過ごすのが好きです。 | |
・ | 신제품 찻잔이 출시되어 좋은 반응을 얻고 있습니다. |
新製品のティーカップが発売され、好評を博しています。 | |
・ | 포스트잇 사이즈가 딱 좋아서 사용하기 편해요. |
ポストイットのサイズが、ちょうど良くて使いやすいです。 | |
・ | 이 샤프는 사용감이 좋고 장시간 필기에도 피곤하지 않습니다. |
このシャーペンは、使い心地が良く、長時間の筆記でも疲れません。 | |
・ | 머리핀 색상이 헤어스타일에 맞게 선택하시면 좋습니다. |
ヘアピンの色合いが、髪型に合わせて選ぶと良いです。 | |
・ | 이 하이힐은 특별한 날 코디하기에 딱 좋아요. |
このハイヒールは、特別な日のコーディネートにぴったりです。 | |
・ | 하이힐 소재가 고급스럽고 착용감도 좋습니다. |
ヒールの素材が上質で、履き心地も良いです。 | |
・ | 반지를 선택할 때는 자신의 손가락에 맞는 디자인을 선택하는 것이 좋습니다. |
指輪を選ぶ際には、自分の指に合うデザインを選ぶと良いです。 | |
・ | 삼각팬츠는 착용감이 좋아 장시간 착용에도 편안합니다. |
三角パンツは、履き心地が良く、長時間着用しても快適です。 | |
・ | 이 삼각팬티는 통기성이 좋고 쾌적합니다. |
この三角パンツは、通気性が良く快適です。 | |
・ | 이 삼각팬츠는 착용감이 좋아서 움직이기 편합니다. |
この三角パンツは、フィット感が良くて動きやすいです。 | |
・ | 삼각팬츠는 특히 평상시에 착용하시기 좋습니다. |
三角パンツは、特に普段使いに適しています。 | |
・ | 이 스타킹은 부드럽고 착용감이 좋습니다. |
このストッキングは、柔らかくて履き心地が良いです。 | |
・ | 이 스타킹은 가벼워서 착용감이 아주 좋습니다. |
このストッキングは、軽やかで履き心地がとても良いです。 | |
・ | 이 타이츠는 부드럽고 착용감이 매우 좋습니다. |
このタイツは、柔らかくて履き心地がとても良いです。 | |
・ | 이 타이츠는 촉감이 좋고 매우 쾌적합니다. |
このタイツは肌触りが良く、とても快適です。 | |
・ | 이 잡화는 선물로도 좋아하는 아이템입니다. |
この雑貨は、プレゼントにも喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 어렸을 때부터 씨름을 좋아했어요. |
子供の頃から相撲が好きでした。 | |
・ | 연날리기에 바람이 딱 좋은 날을 선택했어요. |
凧揚げのために、風がちょうど良い日を選びました。 | |
・ | 제삿날에 고인이 좋아하던 음식을 올렸습니다. |
祭祀の日に、故人の好きだった料理をお供えしました。 | |
・ | 비즈니스석 담요가 부드럽고 기분이 좋았습니다. |
ビジネス席のブランケットが柔らかくて気持ち良かったです。 | |
・ | 누군가에게 못되게 구는 것이 얼마나 나쁜지 알았으면 좋겠어요. |
誰かに意地悪をすることがどれだけ悪いか知ってほしいです。 | |
・ | 심통을 부리는 사람에게는 가까이 가지 않는 것이 좋아요. |
意地悪をする人には近づかない方が良いです。 | |
・ | 친구에게 심술을 부리는 것은 좋지 않아요. |
友達に意地悪をするのは良くないです。 | |
・ | 심술을 부리는 것은 좋지 않습니다. |
意地悪をするのはよくありません。 | |
・ | 여행도 물론 좋아히지만 기행문을 읽거나 해서 이것저것 생각하는 것이 즐거워요. |
旅行ももちろん好きですけど、 紀行文を読んだりして思いを馳せるのが楽しいんです。 | |
・ | 감정 기복을 잘 조절할 수 있으면 좋겠어요. |
感情の起伏をうまくコントロールできると良いですね。 | |
・ | 청양고추는 매운맛을 조절하면서 사용하시면 좋습니다. |
激辛唐辛子は、辛さを調整しながら使うと良いです。 | |
・ | 청양고추는 매운 음식을 좋아하시는 분들께 추천합니다. |
激辛唐辛子は、辛い食べ物が好きな方におすすめです。 | |
・ | 시금치를 볶을 때는 올리브 오일을 사용하면 풍미가 좋아집니다. |
ほうれん草を炒めるときは、オリーブオイルを使うと風味が良くなります。 |