・ |
레슬링 경기를 관전하는 것을 좋아합니다. |
レスリングの試合を観戦するのが好きです。 |
・ |
신발장의 설치 위치가 좋지 않아 통행에 방해가 됩니다. |
下駄箱の設置位置が悪くて、通行の邪魔になります。 |
・ |
신발장에는 방습제를 넣어두어야 좋다. |
下駄箱には防湿剤を入れておくのがよい。 |
・ |
무기력할 때야말로 자신과 마주할 수 있는 좋은 기회일지도 모릅니다. |
無気力な時こそ、自分と向き合う良い機会かもしれません。 |
・ |
무기력하다고 느끼는 사람은 가볍게 30분 정도 몸을 움직이면 좋다. |
無気力だなと感じる人は、軽く30分程度体を動かしてみると良い。 |
・ |
누군가를 얕보는 것은 안 하는 것이 좋다. |
誰かをおとしめるのは、やめた方がいい。 |
・ |
경험이 적은 직원을 깔보는 것은 좋은 직장 환경을 해칩니다. |
経験の浅い社員を見下すことは、良い職場環境を損ないます。 |
・ |
남을 깔보는 말투는 좋지 않다. |
人を見下した言い方はよくない。 |
・ |
부부 사이가 나쁘면 아이들 교육에 좋지 않다. |
夫婦の仲が悪いと子供の教育によくない。 |
・ |
이 상품은 질이 좋고 오래 사용할 수 있습니다. |
この商品は質が良く、長く使えます。 |
・ |
이 책 내용은 질이 좋다는 평가를 받고 있다. |
この本の内容は質の高さが評価されている。 |
・ |
그들의 서비스는 항상 질이 좋다. |
彼らのサービスは常に質が良い。 |
・ |
몸가짐을 정돈하는 것이, 첫인상을 좋게 합니다. |
身だしなみを整えることが、第一印象を良くします。 |
・ |
옷차림으로 사람을 판단하는 것은 좋지 않다. |
身なりで人を判断するのはよくない。 |
・ |
얇고 가벼운 코트가 가을에 입기 좋습니다. |
薄くて軽いコートが秋に最適です。 |
・ |
이 천은 얇고 통기성이 좋습니다. |
この布は薄くて通気性が良いです。 |
・ |
광고판 효과가 생각보다 좋았어요. |
広告板の効果が想像以上に良かったです。 |
・ |
좋아하는 속마음을 들킬까봐 두려워요. |
好きな気持ちを悟られるか、怖いです。 |
・ |
예정대로 계획이 진행되지 않을 때, 어떻게 사태를 타개하면 좋을까? |
予定通りに計画が進まなくなったときに、どのように事態を打開すればいいのだろうか。 |
・ |
더워지자마자 맥주 판매가 좋아졌다. |
暑くなったとたん、ビールの売れ行きがよくなった。 |
・ |
솔로 활동을 하고 난 후에 좋은 멤버들이었다는 것을 알게 되었습니다. |
ソロ活動になってやっとメンバーに恵まれていたことに気付きました。 |
・ |
독신 생활은 자신을 다시 바라볼 수 있는 좋은 기회입니다. |
独り身の生活は自分を見つめ直す良い機会です。 |
・ |
저는 러브스토리 책을 정말 좋아해요. |
私はラブストーリーの本が大好きです。 |
・ |
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 |
・ |
공감 능력을 키우는 것이 좋은 관계를 구축하는 열쇠입니다. |
共感力を育てることが、良好な関係を築く鍵です。 |
・ |
협상력을 가짐으로써 더 좋은 결과를 얻을 수 있습니다. |
交渉力を持つことで、より良い結果が得られます。 |
・ |
그는 협상력을 발휘하여 좋은 조건을 끌어냈습니다. |
彼は交渉力を発揮して、良い条件を引き出しました。 |
・ |
알몸뚱이로 자연을 느끼는 것을 좋아합니다. |
真っ裸で自分を表現しました。 |
・ |
그는 좋은 레스토랑을 찾는 것을 좋아합니다. |
彼は良いレストランを探すのが好きです。 |
・ |
중요한 것은 좋은 사람을 찾는 것이 아니라 좋은 사람이 되는 것이다. |
重要なことは、いい人を探すことではなく、いい人になることだ。 |
・ |
자유로운 발상으로 창작하는 것을 좋아합니다. |
自由な発想で創作することが好きです。 |
・ |
창작 활동은 자신을 표현하는 좋은 방법입니다. |
創作活動は、自分を表現する良い方法です。 |
・ |
창작의 즐거움을 많은 사람들이 알았으면 좋겠어요. |
創作の楽しさを多くの人に知ってもらいたいです。 |
・ |
좋지 않은 피드백을 받고 개선안을 검토 중입니다. |
芳しくないフィードバックを受けて、改善案を検討中です。 |
・ |
징을 치니까 기분이 좋아졌습니다. |
銅鑼を叩くことで、気分が高まりました。 |
・ |
머리띠 소재가 좋아 사용감이 매우 좋습니다. |
鉢巻きの素材が良く、使い心地がとても良いです。 |
・ |
요즘 주가가 좋지 않은 추세입니다. |
最近の株価が芳しくない傾向にあります。 |
・ |
좋은 인상을 주기 위해서는 상대방을 배려하는 것이 중요합니다. |
良い印象を与えるためには、相手を思いやることが大切です。 |
・ |
그의 친절한 행동이 주위에 좋은 인상을 주고 있어요. |
彼の親切な行動が、周囲に良い印象を与えています。 |
・ |
그의 성실함이 많은 사람들에게 좋은 인상을 주었습니다. |
彼の誠実さが、多くの人に良い印象を与えました。 |
・ |
질 높은 서비스가 고객에게 좋은 인상을 주는 요인입니다. |
質の高いサービスが、顧客に良い印象を与える要因です。 |
・ |
감사의 말이 상대방에게 좋은 인상을 줄 수 있습니다. |
お礼の言葉が、相手に良い印象を与えることがあります。 |
・ |
그의 노력이 주위에 좋은 인상을 주고 있습니다. |
彼の努力が、周囲に良い印象を与えています。 |
・ |
웃는 얼굴은 사람에게 좋은 인상을 주는 중요한 요소입니다. |
笑顔は、人に良い印象を与える大切な要素です。 |
・ |
첫 데이트에서 좋은 인상을 주고 싶어요. |
初めてのデートでは、良い印象を与えたいものです。 |
・ |
좋은 인상을 주기 위해서는 몸가짐이 중요합니다. |
良い印象を与えるためには、身だしなみが大切です。 |
・ |
그의 진지한 태도가 주위에 좋은 인상을 주었습니다. |
彼の真剣な態度が、周囲に良い印象を与えました。 |
・ |
새로운 프로젝트가 성공하면 회사에 좋은 인상을 줍니다. |
新しいプロジェクトが成功すれば、会社に良い印象を与えます。 |
・ |
처음 만나는 상대에게 좋은 인상을 주기 위해 예의 바르게 대했습니다. |
初対面の相手に良い印象を与えるために、礼儀正しく接しました。 |
・ |
이 디자인은 보는 사람에게 좋은 인상을 줄 거예요. |
このデザインは、見る人に良い印象を与えると思います。 |