・ | 다슬기는 수질이 좋은 곳에서만 서식할 수 있습니다. |
カワニナは水質が良い場所にしか生息できません。 | |
・ | 실명으로 만화를 그리는 것이 좋을지 필명을 사용하는 것이 좋을지 고민이 많았습니다. |
実名で漫画を描くのが良いのか、ペンネームを使ったほうが良いのかで結構迷いました。 | |
・ | 직역과 의역 어느 쪽이 좋은지 모르겠다. |
直訳と意訳のどちらが良いか分からない。 | |
・ | 이 동인지는 내가 좋아하는 장르가 담겨 있다. |
この同人誌は私の好きなジャンルが詰まっている。 | |
・ | 그녀는 인문서 읽는 것을 좋아한다. |
彼女は人文書を読むのが好きだ。 | |
・ | 좋아하는 사람을 지그시 바라보다. |
好きな人のことをじっと見つめる。 | |
・ | 효율적인 학습법을 도입한 결과 성적이 좋아졌다. |
効率的な学習法を取り入れた結果、成績が良くなった。 | |
・ | 글짓기를 좋아합니다. |
作文を書くのが好きです。 | |
・ | 외동이어서 집에서 느긋하게 지내는 것을 좋아한다. |
一人っ子なので、家でのんびり過ごすのが好きだ。 | |
・ | 그는 외동이라 조용한 시간을 좋아한다. |
彼は一人っ子だから、静かな時間が好きだ。 | |
・ | 노부부가 사이좋게 산책하고 있었다. |
老夫婦が仲良く散歩していた。 | |
・ | 지금도 사이가 좋은 노부부에게 원만한 부부 생활의 비결을 물었다. |
今でも仲睦まじい老夫婦の方に、夫婦円満の秘訣を聞いた。 | |
・ | 알몸으로 바다에 들어가는 것을 좋아한다. |
全裸で海に入るのが好きだ。 | |
・ | 알몸으로 자연을 느끼는 것을 좋아한다. |
全裸で自然を感じるのが好きだ。 | |
・ | 그녀는 속옷에 레이스가 달린 것을 좋아한다. |
彼女は下着にレースがついたものを好む。 | |
・ | 인기 그룹이니까 일찍 가서 줄을 서는 편이 좋겠어요. |
人気グループだから早く行って列に並んだほうがよさそうね。 | |
・ | 이렇게 빨리 매진될 줄 알았다면 미리 예매하면 좋았을 걸 그랬다. |
こんなに早く売り切れることを知っていたら、であらかじめ予約すればよかった | |
・ | 구색이 좋은 가게는 입소문이 난다. |
品揃えの良い店は口コミで広がる。 | |
・ | 구색을 비교해서 어느 가게가 좋을지 결정했다. |
品揃えを比べて、どの店がいいか決めた。 | |
・ | 구색이 좋으면 나도 모르게 너무 많이 사 버린다. |
品揃えが良いとつい買いすぎてしまう。 | |
・ | 여기는 구색이 안 좋아서 바로 나왔어. |
ここは品揃えが悪く、すぐに出た。 | |
・ | 저 서점의 구색은 독서를 좋아하는 사람이 좋아한다. |
あの本屋の品揃えは読書好きな人に喜ばれる。 | |
・ | 공구의 사용감이 좋으면 작업이 진척된다. |
工具の使い心地が良いと作業がはかどる。 | |
・ | 어릴 때부터 프라모델을 무척 좋아했다. |
子供の頃からプラモデルが大好きだ。 | |
・ | 책장 넘기는 소리가 기분 좋다. |
ページをめくる音が心地よい。 | |
・ | 성격이 좋은 여자를 만나고 싶어요. |
性格がよい女性に会いたいです。 | |
・ | 성격이 안 좋아요. |
性格がよくないです。 | |
・ | 성격이 좋다. |
性格がよい。 | |
・ | 성격이 밝은 사람이 좋아. |
性格が明るい人が好きだ。 | |
・ | 밝은 성격이며, 자리를 즐거운 분위기로 만드는 것을 좋아합니다. |
明るい性格で、場を楽しい雰囲気にするのが好きです。 | |
・ | 재떨이 안에 꽁초가 쌓여 있으면 보기가 좋지 않습니다. |
灰皿の中に吸い殻が溜まっていると、見た目が悪いです。 | |
・ | 티슈의 질이 좋으면 사용감이 달라요. |
ティッシュの質が良いと、使い心地が違います。 | |
・ | 세숫비누를 바꿨더니 피부가 좋아졌어요. |
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。 | |
・ | 세숫비누를 바꿔보니 피부가 좋아졌어요. |
洗顔石鹸を変えてみたら、肌の調子が良くなりました。 | |
・ | 가전제품의 가성비가 좋다고 소문이 자자합니다. |
家電のコストパフォーマンスが良いと評判です。 | |
・ | 화장지가 부드럽고 촉감이 좋아요. |
トイレットペーパーが柔らかくて、肌触りが良いです。 | |
・ | 화장지 향이 기분이 좋아요. |
トイレットペーパーの香りが心地良いです。 | |
・ | 화장지 품질이 좋아졌어요. |
トイレットペーパーの品質が良くなりました。 | |
・ | 바람이 많이 부는 날에는 비닐우산을 사용하지 않는 것이 좋습니다. |
風が強い日にはビニール傘を使わない方が良いです。 | |
・ | 당신을 모욕하는 사람에게 복수하는 가장 좋은 방법은 그 사람처럼 행동하지 않는 것입니다. |
あなたを侮辱する人に復讐する一番よい方法はその人のように行動しないことです。 | |
・ | 타인에게 욕설을 하는것은 좋은 않은 행위다. |
他人に悪口を言うのは良くない行為である。 | |
・ | 손거울 사이즈가 딱 좋아요. |
手鏡のサイズがちょうど良いです。 | |
・ | 이 매트리스는 통기성이 좋습니다. |
このマットレスは通気性が良いです。 | |
・ | 부드러운 매트리스를 좋아합니다. |
柔らかいマットレスが好みです。 | |
・ | 북유럽풍 가구를 좋아해요. |
北欧風の家具が好きです。 | |
・ | 이 비누는 아주 좋은 향이 납니다. |
この石鹸はとてもいい香りがします。 | |
・ | 나는 복숭아 향 비누를 좋아한다. |
私は桃の香りの石鹸が好きだ。 | |
・ | 생리대 흡수력이 좋아요. |
生理ナプキンの吸収力が良いです。 | |
・ | 홍차와 커피 중 어느 쪽을 좋아합니까? |
紅茶とコーヒーではどちらが好きですか。 | |
・ | 율무차의 부드러운 맛을 좋아한다. |
ハトムギ茶の優しい味わいが好きだ。 |