・ |
그의 거친 태도는 주위 사람들을 불안하게 했다. |
彼の荒い態度は周囲の人々を不安にさせた。 |
・ |
그의 거친 행동은 불쾌감을 주었다. |
彼の荒い振る舞いは不快感を与えた。 |
・ |
부드러운 손으로 어루만져 주다. |
柔らかい手でいたわってくれる。 |
・ |
그 사람은 부드럽고 아주 친절해요. |
その人は和やかでとても親切です。 |
・ |
인간은 촉각을 통해 주변 사물을 이해한다. |
人間は触覚を通じて物事を理解する。 |
・ |
가상현실(VR) 분야에서 촉각 기술이 크게 주목을 모으고 있다. |
仮想現実(VR)の分野で触覚技術が大きな注目を集めている。 |
・ |
청각은 소리의 주파수를 감지합니다. |
聴覚は音の周波数を感知します。 |
・ |
청각은 주위의 상황을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
聴覚は周囲の状況を理解するのに役立ちます。 |
・ |
그는 청각이 매우 예민하여 미세한 소리까지 주의 깊게 알아들을 수 있다. |
彼は聴覚が非常に鋭く、微細な音まで注意深く聞き分けることができる。 |
・ |
치아의 통증은 주로 충치와 잇몸병에 의해 일어난다. |
歯の痛みは、主にむし歯と歯周病によって起こります。 |
・ |
치약은 충치나 치주질환 예방에 도움이 됩니다. |
歯磨き粉は虫歯や歯周病の予防に役立ちます。 |
・ |
주변이 나무로 둘러싸여 있다. |
周りが木で囲まれている。 |
・ |
저희 집은 조용한 주택가에 있습니다. |
私の家は静かな住宅街にあります。 |
・ |
그녀는 한적한 주택가에서의 생활을 즐기고 있어요. |
彼女は閑静な住宅街での生活を楽しんでいます。 |
・ |
이 주택가는 교통편이 좋아요. |
この住宅街は交通の便が良いです。 |
・ |
주택가 근처에는 편리한 버스 정류장이 있습니다. |
住宅街の近くには便利なバス停があります。 |
・ |
주택가에는 아이들이 놀 수 있는 장소가 많이 있어요. |
住宅街には子供たちが遊べる場所がたくさんあります。 |
・ |
이 주택가는 안전하고 치안이 좋아요. |
この住宅街は安全で治安が良いです。 |
・ |
주택가 주위에는 공원이나 산책로가 있습니다. |
住宅街の周りには公園や散歩道があります。 |
・ |
이 주택가에는 슈퍼마켓이나 레스토랑이 많이 있어요. |
この住宅街にはスーパーマーケットやレストランがたくさんあります。 |
・ |
이 지역은 조용한 주택가예요. |
このエリアは静かな住宅街です。 |
・ |
서울에는 전국적으로 유명한 고급 주택가가 몇 군데 존재한다. |
ソウルには全国的に名の知れた高級住宅街がいくつか存在する。 |
・ |
한적한 주택가에 살아 보고 싶어요. |
閑静な住宅街に住んでみたいです。 |
・ |
이 주택가는 영화 배경으로 자주 나온다. |
この住宅街は映画の背景としてよく出てくる。 |
・ |
주말에 가족들과 함께 교외로 나갔다. |
週末に家族と一緒に郊外に出かけた。 |
・ |
그녀의 할아버지는 이 절의 주지입니다. |
彼女の祖父はこのお寺の住職です。 |
・ |
부산에 갔을 때 자주 찾아가던 절입니다. |
釜山に行ったときにいつもよく訪ねたお寺です。 |
・ |
하늘에 계신 주님을 만나고,신부의 길을 가기로 선택했다. |
天におられる神様に出会い、神父への道を選んだ。 |
・ |
신부도 목사도 모두 그리스도의 가르침을 전달하는 것이 주요한 일입니다. |
神父も牧師も、どちらもキリストの教えを伝えるのが主な仕事です。 |
・ |
목사는 교회에서의 의식이나 예배를 주재합니다. |
牧師は教会での儀式や礼拝を主宰します。 |
・ |
교회 목사는 매주 설교를 합니다. |
教会の牧師は毎週説教を行います。 |
・ |
그의 사명은 사람들에게 영감을 주는 것입니다. |
彼の使命は人々にインスピレーションを与えることです。 |
・ |
우리의 사명은 사람들에게 희망과 용기를 주는 것입니다. |
私たちの使命は人々に希望と勇気を与えることです。 |
・ |
의사를 불러주세요. |
医者を呼んでください。 |
・ |
역사적인 위인들은 그 행동과 말로 후세에 영향을 주었다. |
歴史的な偉人たちはその行動や言葉で後世に影響を与えた。 |
・ |
저를 이상하게 생각지 말아 주세요. |
私を変な風に思わないでください。 |
・ |
데뷔 이래 지금까지도 끊임없이 인기를 보여주고 있다. |
デビュー以来、今まで絶えず人気を見せている。 |
・ |
잘 때는 항상 부모님에게 "안녕히 주무세요"라고 합니다. |
寝る時は必ず親に「おやすみなさい」と言います。 |
・ |
전 슬슬 잘게요. 안녕히 주무세요. |
私はそろそろ寝ますね。おやすみなさい |
・ |
안녕히 주무세요, 좋은 꿈 꾸세요. |
おやすみなさい、良い夢を見てください。 |
・ |
더우니까 문을 열어 주세요. |
暑いのでドアを開けてください。 |
・ |
그는 휴대전화를 주머니에서 꺼냈다. |
彼は携帯電話をポケットから取り出した。 |
・ |
바지 주머니에 손을 넣었다. |
ズボンのポケットに手を入れた。 |
・ |
그는 지갑을 주머니에서 꺼냈다. |
彼は財布をポケットから取り出した。 |
・ |
주머니에서 스마트폰을 꺼내다. |
ポケットからスマホを取り出す。 |
・ |
주머니에 손을 넣다. |
ポケットに手を入れる。 |
・ |
그 사무실 책상 주위에는 그의 팀원들이 앉아 있습니다. |
その事務所の机の周りには彼のチームのメンバーが座っています。 |
・ |
최종 목표를 향해 마지막 전력 질주를 하고 있다. |
最終目標に向かって最後の全力疾走をしている。 |
・ |
정원이 있다고 해도 아주 좁아요. |
庭があるといっても猫の額ほどです。 |
・ |
협소한 주방에서 요리하는 것은 힘들다. |
狭くて小さいキッチンで料理をするのは大変だ。 |