![]() |
・ | 전기 사용량을 줄이기 위해 집 주위의 불필요한 조명을 껐습니다. |
電気の使用量を減らすために、家の周りの不必要なライトを消しました。 | |
・ | 인터넷 사용량이 제한되어 있기에 주의해서 웹사이트를 열람하고 있습니다. |
インターネット使用量が制限されているため、注意してウェブサイトを閲覧しています。 | |
・ | 이 공문은 매우 중요하니 신중하게 다뤄주세요. |
この公文は非常に重要ですので、慎重に取り扱ってください。 | |
・ | 공문에 서명하기 전에 잘 읽어주세요. |
公文に署名する前に、よく読んでください。 | |
・ | 공문 서식에 따라 주시기 바랍니다. |
公文の書式に従ってください。 | |
・ | 주위 사람들과의 밀접한 교류가 저의 성장을 뒷받침합니다. |
周囲の人々との密接な交流が私の成長を支えます。 | |
・ | 주택, 교육, 의료 등 생활에 필수적인 서비스가 제공되고 있습니다. |
住宅、教育、医療など、生活に不可欠なサービスが提供されています。 | |
・ | 민주주의와 민생을 지키기 위해서 새로운 당을 결성했다. |
民主主義と国民生活を守るために新しい党を結成した。 | |
・ | 관객에게 감격을 주다. |
観客に感激を与える。 | |
・ | 이병헌 주연의 액션 대작이 전 세계에서 대히트 중이다. |
イ・ビョンホン主演のアクション大作が、全世界で大ヒットしている。 | |
・ | 외교관은 국외에 주재하여 현지 문화를 이해합니다. |
外交官は国外に駐在し、現地の文化を理解します。 | |
・ | 힘차게 일주일을 시작합시다. |
元気に一週間をスタートしましょう。 | |
・ | 그의 우렁찬 연설은 청중에게 강한 인상을 주었다. |
彼の力強い演説は聴衆に強い印象を与えた。 | |
・ | 물보라가 폭포 주위에 안개를 만든다. |
水しぶきが滝の周りに霧を作る。 | |
・ | 폭포 주변에는 기온이 떨어질 수 있다. |
滝の周りには気温が下がることがある。 | |
・ | 물을 듬뿍 주고 바람이 통하고 햇빛이 잘 드는 곳에 두세요. |
水をたっぷりあげ、風通しの良い日の当たる所に置いてください。 | |
・ | 그는 탈진해서 땅바닥에 주저앉았다. |
彼は疲れ果てて地面に座り込んだ。 | |
・ | 무지개는 비가 주는 선물입니다. |
虹は、雨がくれる贈り物です。 | |
・ | 정어리는 주로 동물성 플랑크톤을 먹습니다. |
イワシは主として動物性のプランクトンを食べます。 | |
・ | 복어는 먹는 부위에 따라 독이 있기 때문에 조리에 주의가 필요합니다. |
フグは食べる部位によって毒があるので、調理には注意が必要です。 | |
・ | 복어에 독이 있는 것은 주지의 사실이다 |
フグに毒があるのは公知の事実だ。 | |
・ | 어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다. |
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。 | |
・ | 그 어르신은 옛날이야기를 여러 가지 들려주셨습니다 |
そのお年寄りは昔の話をいろいろ聞かせてくださいました | |
・ | 신원 조사를 통해 그의 주소가 특정되었습니다. |
身元調査を通じて、彼の住所が特定されました。 | |
・ | 돈만 주면 무슨 일이든 하는 형사 출신 탐정이다. |
お金さえ渡せばどんな事もする刑事出身探偵である。 | |
・ | 목격자의 보고에 따르면 범인은 차를 타고 도주했다고 합니다. |
目撃者の報告によると、犯人は車で逃走したとされています。 | |
・ | 목격자의 증언에 따르면 범인은 도주했다고 보고되었습니다. |
目撃者の証言によれば、犯人は逃走したと報告されました。 | |
・ | 그는 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만, 그 장소에 있다는 증거는 없었습니다. |
彼はアリバイを持っていると主張しましたが、その場所にいる証拠はありませんでした。 | |
・ | 그는 확실한 알리바이를 가지고 있다고 주장했지만 증거는 없었다. |
彼は確かなアリバイを持っていると主張しましたが、証拠はなかった。 | |
・ | 당신의 주변에는 많은 수수께끼가 있습니다. |
あなたの身の回りには、たくさんの謎があります。 | |
・ | 신주쿠에 있는 사무실까지 매일 지하철로 통근하고 있습니다. |
新宿にあるオフィスまで毎日地下鉄で通勤しています。 | |
・ | 통근 시간은 그가 자기 자신과 마주하는 시간이기도 합니다. |
通勤時間は、彼が自分自身と向き合う時間でもあります。 | |
・ | 이렇게 되면 수도권 주민들의 통근시간이 최대 30분 줄어든다. |
こうなると、首都圏住民の通勤時間が最大で30分減ることになる。 | |
・ | 현지인 밖에 모르는 후미진 주차 장소가 있습니다. |
地元の人しか知らない人通りの少ないパーキングスポットがあります。 | |
・ | 그는 초콜릿을 매우 좋아해서 항상 주머니에 초코바를 가지고 다닙니다. |
彼はチョコレートが大好きで、いつもポケットにチョコバーを持ち歩いています。 | |
・ | 과자 냄새가 주방에 풍기고 있어요. |
お菓子の匂いがキッチンに漂っています。 | |
・ | 블로그는 온라인에서 정보를 공유하기 위한 주요 매체 중 하나입니다. |
ブログは、オンラインで情報を共有するための主要な媒体の1つです。 | |
・ | 주인공은 다채로운 표정 연기와 재밌는 대사로 자연스런 연기를 피로했다. |
主人公は多彩な表情演技と面白い台詞で自然な演技を披露した。 | |
・ | 그 주간지는 독자의 관심에 입각한 정보와 엔터테인먼트를 제공하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者の関心に即した情報とエンターテイメントを提供しています。 | |
・ | 그 주간지는 독자의 관심에 입각한 다채로운 테마를 다루고 있습니다. |
その週刊誌は、読者の関心に即した多彩なテーマを取り上げています。 | |
・ | 그들은 주간지 독자들에게 정기적인 독자 선물을 제공하고 있습니다. |
彼らは週刊誌の読者に、定期的な読者プレゼントを提供しています。 | |
・ | 그 주간지는 독자가 주말에 읽을 수 있는 흥미로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者が週末に読むための興味深いコンテンツを提供しています。 | |
・ | 그 주간지는 독자의 목소리를 반영하여 콘텐츠를 선정하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者の声を反映してコンテンツを選定しています。 | |
・ | 주간지 독자들은 주제에 따른 특집 기사에 주목하고 있습니다. |
週刊誌の読者は、テーマに沿った特集記事に注目しています。 | |
・ | 그 주간지는 독자가 공감할 수 있는 흥미로운 기사를 제공하고 있습니다. |
その週刊誌は、読者が共感できる興味深い記事を提供しています。 | |
・ | 주간지 독자들은 칼럼이나 에세이에 관심을 가지고 있습니다. |
週刊誌の読者は、コラムやエッセイに興味を持っています。 | |
・ | 주간지 독자들은 정기적인 특집 기사에 관심을 가지고 있습니다. |
週刊誌の読者は、定期的な特集記事に関心を持っています。 | |
・ | 그들은 주간지 독자들에게 최신 뉴스와 주제를 제공하고 있습니다. |
彼らは週刊誌の読者に、最新のニュースやトピックを提供しています。 | |
・ | 주간지 독자들은 매주 새로운 호를 기대하고 있습니다. |
週刊誌の読者は、毎週新しい号を楽しみにしています。 | |
・ | 주간지는 스마트폰의 보급에 따라 매출이 급감하는 심각한 현실에 직면하고 있다. |
週刊誌は、スマートフォンの普及に伴い売上の厳しさという現実に直面している |