・ | 비혼이 증가하고 있는 현상에 주목하고 있습니다. |
非婚が増えている現象に注目しています。 | |
・ | 과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다. |
太り過ぎや肥満は高血圧と心臓発作、脳卒中を増加させる。 | |
・ | 트리트먼트를 사용하면, 모발의 윤기가 증가합니다. |
トリートメントを使うことで、髪のツヤが増します。 | |
・ | 양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다. |
量的緩和により通貨供給が増加しました。 | |
・ | 일조량이 증가하면 기분도 밝아집니다. |
日照量が増えると、気分も明るくなります。 | |
・ | 도둑질 피해가 증가하고 있기 때문에 대책을 강화했습니다. |
万引きの被害が増えているため、対策を強化しました。 | |
・ | 외국인 관광객이 해마다 증가하고 있습니다. |
外国人観光客は年々増加しています。 | |
・ | 지방 공무원 채용 인원이 증가했습니다. |
地方公務員の採用人数が増加しました。 | |
・ | 양분을 충분히 보충함으로써 수확량이 증가합니다. |
養分をしっかり補給することで、収穫量が増えます。 | |
・ | 최근 활동량이 증가했다. |
最近の活動量が増えてきた。 | |
・ | 쑥팩을 사용하면 피부 탄력이 증가합니다. |
よもぎパックを使うことで、肌のハリが増します。 | |
・ | 미용팩으로 피부의 유연성이 증가했습니다. |
美容パックで、肌の柔軟性が増しました。 | |
・ | 선철 수요는 경제 성장과 함께 증가하고 있습니다. |
銑鉄の需要は、経済成長とともに増加しています。 | |
・ | 체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다. |
体重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。 | |
・ | 혈소판 증가가 관찰되었습니다. |
血小板の増加が観察されました。 | |
・ | 실직자를 위한 직업소개소가 증가하고 있습니다. |
失業者向けの職業紹介所が増加しています。 | |
・ | 실업자의 증가가 경제에 영향을 주고 있습니다. |
失業者の増加が経済に影響を与えています。 | |
・ | 올해도 실업자가 증가할 것으로 예상된다. |
今年も失業者が増加すると予想される。 | |
・ | 실업자가 매년 증가하고 있습니다. |
失業者が年々増え続けています。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국 기업의 이익이 증가하고 있습니다. |
ウォン安により、韓国企業の利益が増加しています。 | |
・ | 원화 약세로 인해 한국의 수출이 증가하고 있습니다. |
ウォン安により、韓国の輸出が増加しています。 | |
・ | 기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 | |
・ | 상생을 의식한 상품의 판매가 증가하고 있습니다. |
共生を意識した商品の販売が増えています。 | |
・ | 자연과의 공생을 목표로 하는 활동이 증가하고 있습니다. |
自然との共生を目指す活動が増えています。 | |
・ | 국방 예산이 증가했습니다. |
国防予算が増加しました。 | |
・ | 재정난이 계속되면서 주민들의 부담이 증가하고 있습니다. |
財政難が続く中、住民の負担が増加しています。 | |
・ | 신선식품 수입량이 증가하고 있다. |
生鮮食品の輸入量が増加している。 | |
・ | 귀금속의 가치는 시간이 지남에 따라 증가하고 있습니다. |
貴金属の価値は時とともに増加しています。 | |
・ | 가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
加工肉の消費が増えていると報告されている。 | |
・ | 가공 무역을 통해 수출이 증가하고 있다. |
加工貿易を通じて輸出が増加している。 | |
・ | 내년에는 이익이 증가할 겁니다.. |
来年には利益が増加するでしょう。 | |
・ | 관광객이 매년 증가하고 있다. |
観光客が毎年増加している。 | |
・ | 체온을 올리면 면역력이 증가한다. |
体温を上げると免疫力がアップする。 | |
・ | 새로운 노선은 지난해 10월에 비해 탑승객이 80% 증가했다. |
新しい路線は、昨年10月に比べ搭乗客が80%増加した | |
・ | 개량으로 제품의 내구성이 증가했습니다. |
改良により、製品の耐久性が増しました。 | |
・ | 디자인 개량 후, 제품의 매출이 증가했습니다. |
デザイン改良後、製品の売り上げが伸びました。 | |
・ | 요구르트를 발효시키면 신맛이 증가합니다. |
ヨーグルトを発酵させると、酸味が増します。 | |
・ | 토마토 소스를 끓이면 단맛이 증가합니다. |
トマトソースを煮込むと、甘みが増します。 | |
・ | 고지방 식사를 계속하게 되면 체중이 증가하게 됩니다. |
高脂肪の食事を続けると、体重が増えてしまいます。 | |
・ | 건강 지향의 고조로, 야채 소비가 증가하고 있다. |
健康志向の高まりで、野菜の消費が増えている。 | |
・ | 와인 소비량이 증가하고 있다. |
ワインの消費量が増加している。 | |
・ | 세계의 종이 소비량이 계속 증가하고 있다. |
世界の紙の消費量が増え続けている。 | |
・ | 사고 건수가 증가하고 있다. |
事故の件数が増加している。 | |
・ | 녹말가루는 가열하면 점도가 증가한다. |
片栗粉は加熱すると粘度が増す。 | |
・ | 천연수를 이용한 음료가 증가했다. |
天然水を利用したドリンクが増えてきた。 | |
・ | 고독사하는 사람의 증가가 심각해지고 있다. |
孤独死する人の増加が深刻化している。 | |
・ | 노인들의 고독사가 증가하고 있다. |
高齢者の孤独死が増加している。 | |
・ | 초소에서의 감시가 느슨해지면 위험이 증가한다. |
哨所での監視が緩むと危険が増す。 | |
・ | 인건비 증가가 우려된다. |
人件費の増加が懸念される。 | |
・ | 인건비 증가에 대처하다. |
人件費の増加に対処する。 |