![]() |
・ | 고령자 중에도 생활고를 호소하는 사람이 증가하고 있습니다. |
高齢者の中にも生活苦を訴える人が増えています。 | |
・ | 농산품의 수확량이 증가하고 있습니다. |
農産品の収穫量が増加しています。 | |
・ | 농산품의 온라인 판매가 증가하고 있습니다. |
農産品のオンライン販売が増えています。 | |
・ | 농산품 수출이 증가하고 있습니다. |
農産品の輸出が増加しています。 | |
・ | 빈대 피해는 해마다 증가하고 있습니다. |
トコジラミの被害は年々増加しています。 | |
・ | 누룩은 발효에 의해 영양가가 증가합니다. |
麹は発酵により栄養価が増します。 | |
・ | 고속도로의 교통량이 증가하고 있다. |
高速道路の交通量が増えてきている。 | |
・ | 블로그를 통한 고객 유치가 증가하고 있습니다. |
ブログを通じた集客が増えています。 | |
・ | 노년층의 의료비가 증가하고 있다. |
老年層の医療費が増加している。 | |
・ | 노년층 인구가 증가하고 있다. |
老年層の人口が増加している。 | |
・ | 사원 전원이 전면 협력해 임한 결과 매출이 증가했다. |
社員全員が全面協力して取り組んだ結果、売り上げが伸びた。 | |
・ | 산업용 전력 수요가 증가하고 있습니다. |
産業用の電力需要が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 재생 가능 에너지의 전력 공급이 증가하고 있습니다. |
再生可能エネルギーの電力供給が増加しています。 | |
・ | 서버 부하가 증가하면 보안 위험이 높아집니다. |
サーバーの負荷が増えると、セキュリティリスクが高まります。 | |
・ | 식생활의 서구화에 따라 당뇨병 환자는 현격히 증가하고 있습니다. |
食生活の欧米化に伴って糖尿病患者は格段に増加しています。 | |
・ | 농업혁명의 결과, 식량 생산량은 현격히 증가했다. |
農業革命の結果、食料の生産量は格段に増加した。 | |
・ | 생산량이 증가해 감에 따라 생산 가격이 낮아진다. |
生産量が増加するにつれて生産価格が低くなる。 | |
・ | 가격 인상이 비용 증가를 상쇄한다. |
価格の引き上げがコストの増加を相殺する。 | |
・ | 매출 증가가 광고비를 상쇄한다. |
売上増が広告費を相殺する。 | |
・ | 급여의 증가가 물가 상승을 상쇄한다. |
給与の増加が物価上昇を相殺する。 | |
・ | 캠페인 종반에 매상이 증가했다. |
キャンペーンの終盤で売り上げが伸びた。 | |
・ | 출자자의 증가가 사업 확대를 뒷받침했습니다. |
出資者の増加が事業拡大を後押ししました。 | |
・ | 출자자에 대한 배당금이 증가했습니다. |
出資者への配当金が増えました。 | |
・ | 영리 목적의 활동이 증가하고 있다. |
営利目的の活動が増えている。 | |
・ | 난류의 영향으로 어획량이 증가했습니다. |
暖流の影響で漁獲量が増加しました。 | |
・ | 최근에는 전통 국악과 현대 음악을 융합시킨 퓨전 예술단이 증가하고 있습니다. |
最近では伝統国楽や現代音楽を融合させたフュージョン芸術団が増加しています。 | |
・ | 향후 브랜드 돼지의 품종은 증가할 것인가? |
今後、ブランド豚の品種は増加していくのだろうか? | |
・ | 그 앱은 급속한 다운로드 수 증가를 기록하고 있습니다. |
そのアプリは急速なダウンロード数の増加を記録しています。 | |
・ | 엔저가 진행되면 외국 관광객이 증가함으로써 일본 관광업계가 활성화됩니다. |
円安が進行すると、外国からの観光客が増えることで日本の観光業界が活性化します。 | |
・ | 엔저로 인해 외국인 직접 투자가 증가했습니다. |
円安により、外国からの直接投資が増加しました。 | |
・ | 엔저의 영향으로 일본의 수출이 증가했습니다. |
円安の影響で、日本の輸出が増加しました。 | |
・ | 수입업자는 엔저로 비용이 증가했습니다. |
輸入業者は円安でコストが増加しました。 | |
・ | 일본의 관광업은 엔저로 인해 외국인 관광객이 증가했습니다. |
日本の観光業は円安によって外国人観光客が増加しました。 | |
・ | 대학교 학비를 장학금에 의지하는 가정이 매년 증가하고 있다. |
大学の学費を奨学金に頼る家庭が年々増加しています。 | |
・ | 세상은 빠른 속도로 성장을 거듭해왔고 소득도 덩달아 증가해왔다. |
世の中は急速に成長を重ねてきたし、所得も共に増えてきた。 | |
・ | 셀러리는 익히면 단맛이 증가하고 부드러워집니다. |
セロリは火を通すと甘みが増し、柔らかくなります。 | |
・ | 공심채의 잎은 조금 쓴맛이 있지만, 조리하면 단맛이 증가합니다. |
空芯菜の葉は少し苦みがありますが、調理すると甘みが増します。 | |
・ | 운동 중 심박수는 보통 증가합니다. |
運動中、心拍数は通常増加します。 | |
・ | 긴장과 불안은 심박수를 증가시킵니다. |
緊張や不安は心拍数を増加させます。 | |
・ | 공포심이나 흥분은 심박수를 증가시킬 수 있습니다. |
恐怖心や興奮は心拍数を増加させることがあります。 | |
・ | 의약품 수요가 증가하고 있습니다. |
医薬品の需要が増加しています。 | |
・ | 공산품의 수요가 급속히 증가하고 있습니다. |
工業製品の需要が急速に増加しています。 | |
・ | 개활지의 증가는 지역 경관을 해치고 있다. |
開豁地の増加は、地域の景観を損なっている。 | |
・ | 개활지의 증가가 기후 변화의 영향의 한 요인이 되고 있다. |
開豁地の増加が気候変動の影響の一因となっている。 | |
・ | 함량이 증가하면 그 무게도 증가합니다. |
含量が増えると、その重さも増します。 | |
・ | 작년 실업률 증가폭이 매우 가팔랐다. |
昨年の失業率増加幅がとても急激だった。 | |
・ | 노숙자들에 대한 지원 활동이 증가하고 있습니다. |
ホームレスの方々への支援活動が増加しています。 | |
・ | 불규칙한 경향이 시장의 불안정을 증가시켰습니다. |
不規則な傾向が市場の不安定さを増加させました。 | |
・ | 불규칙한 스케줄은 그의 스트레스를 증가시켰습니다. |
不規則なスケジュールは、彼のストレスを増加させました。 |