・ |
당뇨병은 인슐린이 제대로 역할을 못해 혈액 속을 흐르는 혈당이 증가하는 병입니다. |
糖尿病は、インスリンが十分に働かないために、血液中を流れる血糖が増えてしまう病気です。 |
・ |
당뇨병 환자 수는 생활 습관과 사회 환경의 변화에 따라 급속히 증가하고 있다. |
糖尿病患者数は、生活習慣と社会環境の変化に伴って急速に増加している。 |
・ |
마라톤 대회 참가자가 증가하고 있습니다. |
マラソン大会の参加者が増えています。 |
・ |
패럴림픽의 경기 종목은 해마다 증가하고 있습니다. |
パラリンピックの競技種目は年々増加しています。 |
・ |
태권도 경기 인구가 증가하고 있습니다. |
テコンドーの競技人口が増加しています。 |
・ |
망고 수입량이 눈에 띄게 증가하고 있다. |
マンゴの輸入量が著しく伸びている。 |
・ |
생활습관이 서구화됨에 따라, 협심증이나 심근경색과 같은 심장병이 매년 증가하고 있습니다. |
生活習慣が欧米化したのに伴って、狭心症や心筋梗塞といった心臓病が年々増えてきました。 |
・ |
매출이 20%나 증가했습니다. |
売り上げが20%も伸びました。 |
・ |
반도체의 활황으로 인해 매출이 증가하고 있다. |
半導体の活況で売り上げが伸びている。 |
・ |
자궁암 발병률이 해마다 증가하고 있습니다. |
子宮がんの発症率が年々増加しています。 |
・ |
저가 항공사를 이용하는 승객이 크게 증가하고 있다. |
格安航空会社を利用する乗客が大きく増えている。 |
・ |
백혈구의 증가는 체내에서 어떤 염증이 일어나고 있는 징후입니다. |
白血球の増加は、体内で何らかの炎症が起きているサインです。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 역 주변 주차장이 만차입니다. |
帰省客が増えるため、駅周辺の駐車場が満車です。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 교통 혼잡이 예상됩니다. |
帰省客が増えるため、交通機関は混雑が予想されます。 |
・ |
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다. |
帰省客の数が昨年よりも増加しています。 |
・ |
귀성객이 증가하기 때문에 정체가 예상됩니다. |
帰省客が増加するため、渋滞が予想されます。 |
・ |
마모가 진행되면 마찰이 증가한다. |
摩耗が進むと、摩擦が増加する。 |
・ |
일손 부족은 건설 비용의 증가로 이어지고 있습니다. |
人手不足は、建設コストの増加につながっています。 |
・ |
당초 견적과 비교하여 비용이 증가했습니다. |
当初の見積もりと比較して、コストが増加しました。 |
・ |
좋은 씨감자를 사용하면 수확량이 증가할 수 있습니다. |
良い種芋を使うことで、収穫量が増える可能性があります。 |
・ |
비혼주의를 지지하는 사람들이 증가하는 추세입니다. |
非婚主義を支持する人々が増加傾向にあります。 |
・ |
비혼이 증가하고 있는 현상에 주목하고 있습니다. |
非婚が増えている現象に注目しています。 |
・ |
과체중과 비만은 고혈압과 심장발작, 뇌졸중을 증가시킨다. |
太り過ぎや肥満は高血圧と心臓発作、脳卒中を増加させる。 |
・ |
트리트먼트를 사용하면, 모발의 윤기가 증가합니다. |
トリートメントを使うことで、髪のツヤが増します。 |
・ |
양적완화로 인해 통화 공급이 증가했습니다. |
量的緩和により通貨供給が増加しました。 |
・ |
일조량이 증가하면 기분도 밝아집니다. |
日照量が増えると、気分も明るくなります。 |
・ |
도둑질 피해가 증가하고 있기 때문에 대책을 강화했습니다. |
万引きの被害が増えているため、対策を強化しました。 |
・ |
지방 공무원 채용 인원이 증가했습니다. |
地方公務員の採用人数が増加しました。 |
・ |
양분을 충분히 보충함으로써 수확량이 증가합니다. |
養分をしっかり補給することで、収穫量が増えます。 |
・ |
최근 활동량이 증가했다. |
最近の活動量が増えてきた。 |
・ |
쑥팩을 사용하면 피부 탄력이 증가합니다. |
よもぎパックを使うことで、肌のハリが増します。 |
・ |
미용팩으로 피부의 유연성이 증가했습니다. |
美容パックで、肌の柔軟性が増しました。 |
・ |
선철 수요는 경제 성장과 함께 증가하고 있습니다. |
銑鉄の需要は、経済成長とともに増加しています。 |
・ |
체중 증가가 관절에 부담을 주고 변형될 가능성이 있습니다. |
体重の増加が関節に負担をかけ、変形する可能性があります。 |
・ |
혈소판 증가가 관찰되었습니다. |
血小板の増加が観察されました。 |
・ |
실직자를 위한 직업소개소가 증가하고 있습니다. |
失業者向けの職業紹介所が増加しています。 |
・ |
실업자의 증가가 경제에 영향을 주고 있습니다. |
失業者の増加が経済に影響を与えています。 |
・ |
올해도 실업자가 증가할 것으로 예상된다. |
今年も失業者が増加すると予想される。 |
・ |
실업자가 매년 증가하고 있습니다. |
失業者が年々増え続けています。 |
・ |
원화 약세로 인해 한국 기업의 이익이 증가하고 있습니다. |
ウォン安により、韓国企業の利益が増加しています。 |
・ |
원화 약세로 인해 한국의 수출이 증가하고 있습니다. |
ウォン安により、韓国の輸出が増加しています。 |
・ |
기미의 정체는 자외선의 영향으로 증가한 멜라닌이 피부에 침착한 것입니다. |
シミの正体は紫外線の影響で増加したメラニンが肌に沈着したものです。 |
・ |
상생을 의식한 상품의 판매가 증가하고 있습니다. |
共生を意識した商品の販売が増えています。 |
・ |
자연과의 공생을 목표로 하는 활동이 증가하고 있습니다. |
自然との共生を目指す活動が増えています。 |
・ |
국방 예산이 증가했습니다. |
国防予算が増加しました。 |
・ |
재정난이 계속되면서 주민들의 부담이 증가하고 있습니다. |
財政難が続く中、住民の負担が増加しています。 |
・ |
신선식품 수입량이 증가하고 있다. |
生鮮食品の輸入量が増加している。 |
・ |
귀금속의 가치는 시간이 지남에 따라 증가하고 있습니다. |
貴金属の価値は時とともに増加しています。 |
・ |
가공육의 소비가 증가하고 있다고 보고되고 있다. |
加工肉の消費が増えていると報告されている。 |
・ |
가공 무역을 통해 수출이 증가하고 있다. |
加工貿易を通じて輸出が増加している。 |