・ | 연필 한 자루로 어느 정도의 문자나 선을 그을 수 있는지 생각해 본 적 있습니까? |
鉛筆1本でどのくらいの文字や線が書けるか考えたことはありますか? | |
・ | 그 기업은 환경 문제에 대해 외면해 왔지만, 최근에는 개선에 임하고 있다. |
その企業は環境問題に対して背を向けてきたが、最近は改善に取り組んでいる。 | |
・ | 그는 자신의 책임을 인정하지 않고 문제에 대해 항상 외면한다. |
彼女は困難な状況に直面すると、いつも背を向ける癖がある。 | |
・ | 대기업보다 낮은 임금 수준과 복지 제도 때문에 구직자들이 갈수록 중소기업을 외면하고 있다. |
大企業より低い賃金水準と福祉制度のために、求職者たちはますます中小企業に背を向けている。 | |
・ | 그녀는 그에게 등을 돌리고 떠났고, 다시는 돌아오지 않을 생각이다. |
彼女は彼に背を向けて立ち去り、もう二度と戻らないつもりだ。 | |
・ | 그녀들은 의견이 맞지 않아 사이가 틀어지고 말았다. |
彼女たちは意見が合わず、仲たがいしてしまった。 | |
・ | 그들은 회사의 방침에 대해 의견이 맞지 않아 사이가 틀어져 있다. |
彼らは会社の方針について意見が合わず、仲たがいしている。 | |
・ | 그들은 사소한 일로 사이가 틀어졌고, 그 후 오랫동안 말을 하지 않았다. |
彼らは些細なことで仲たがいし、その後長い間口をきいていない。 | |
・ | 예전에는 미래를 계획하고 그 계획이 틀어지면 굉장히 스트레스를 받았다. |
以前は未来を計画してその計画が歪んだらとってもストレスを感じた。 | |
・ | 성격 탓인지 그 사람과는 잘 틀어진다. |
性格のせいか、あの人とはどうも反りが合わない。 | |
・ | 실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다. |
ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。 | |
・ | 일정이 틀어지다. |
日程が狂う。 | |
・ | 계획이 틀어지다. |
計画が狂う。 | |
・ | 아버지와 아들은 의견 차이로 반목해 관계가 악화됐다. |
父と息子は意見の相違から反目し、関係が悪化した。 | |
・ | 형제는 자주 반목해 말다툼이 끊이지 않는다. |
兄弟は頻繁に反目し、口論が絶えない。 | |
・ | 새로운 환경에 적응하지 못하고 그녀는 위축되어 버렸다. |
新しい環境に馴染めず、彼女は萎縮してしまった。 | |
・ | 그의 재능은 평가받지 못했고, 그는 위축되고 말았다. |
彼の才能は評価されず、彼は萎縮してしまった。 | |
・ | 그는 조금도 위축됨 없이 경기를 지배했다. |
彼は、少しも臆することなくゲームを支配した。 | |
・ | 위험한 뇌관 취급에는 전문 지식이 필요합니다. |
危険な雷管の取り扱いには専門知識が必要です。 | |
・ | 모닥불의 재를 끄는 것을 잊지 맙시다 |
たき火の灰を消すのを忘れないようにしよう。 | |
・ | 모닥불이 끊이지 않도록 세심하게 관리한다. |
たき火を絶やさないように丁寧に管理する。 | |
・ | 크리스마스 이브에는 아이들이 흥분해서 잠을 이루지 못한다. |
クリスマスイブには子供たちが興奮して寝付けない。 | |
・ | 그의 말에서 그의 진지함을 느낍니다. |
彼の言葉からは、彼の真剣さを感じます。 | |
・ | 이 방법이 최적인지 확인하십시오. |
この方法が最適かどうかを確認してください。 | |
・ | 최적의 선택지를 검토하십시오. |
最適な選択肢を検討してください。 | |
・ | 독서는 지식을 만나는 최적의 수단입니다. |
読書は知識に会う最適な手段です。 | |
・ | 에너지 사용을 최적화하는 방법을 찾기가 어렵습니다. |
エネルギーの使用を最適化する方法を見つけるのが難しいです。 | |
・ | 새로운 기술의 도입으로 에너지 효율이 최적화되었습니다. |
新しい技術の導入により、エネルギー効率が最適化されました。 | |
・ | 지속적인 노력으로 업무 프로세스가 최적화되고 있습니다. |
持続的な努力により、業務プロセスが最適化されています。 | |
・ | 연구자들은 이미지 인식을 위한 새로운 알고리즘을 개발했습니다. |
研究者たちは、画像認識のための新しいアルゴリズムを開発しました。 | |
・ | 이 행사는 지역 리더들에 의해 고안되었습니다. |
このイベントは、地元のリーダーたちによって考案されました。 | |
・ | 이 라이터는 어린이가 쉽게 불을 붙이지 못하도록 고안되었다. |
このライダーは、子供が簡単に着火できないように工夫された。 | |
・ | 천지를 창조한 후 신 여호와는 최초의 인간인 아담과 이브를 창조합니다. |
天地を創り終えた後、神ヤハウェは最初の人間であるアダムとイブを創造します。 | |
・ | 이 프로젝트는 지속 가능한 해결책을 창출하려고 합니다. |
このプロジェクトは、持続可能な解決策を創出しようとしています。 | |
・ | 이 기업은 에너지 효율을 향상시키기 위한 새로운 기술을 창출했습니다. |
この企業は、エネルギー効率を向上させるための新しい技術を創出しました。 | |
・ | 국책의 일환으로 새로운 재생 에너지 정책이 도입되었습니다. |
国策の一環として、新たな再生可能エネルギー政策が導入されました。 | |
・ | 정부는 국책으로 지역 간 경제 격차를 축소하기 위한 시책을 내놓고 있습니다. |
政府は国策として、地域間の経済格差を縮小するための施策を打ち出しています。 | |
・ | 이 국책은 과학기술의 발전을 지원하기 위한 새로운 기금을 설립합니다. |
この国策は、科学技術の発展を支援するための新しい基金を設立します。 | |
・ | 정부는 국책으로서 지방의 인프라 정비에 자금을 제공하고 있어요. |
政府は国策として、地方のインフラ整備に資金を提供しています。 | |
・ | 시민권 취득 후, 그는 그 나라의 일원으로서 자부심을 가지고 생활하고 있습니다. |
市民権取得後、彼はその国の一員として誇りを持って生活しています。 | |
・ | 시민권 취득 신청은 지역 당국에 의해 심사되었습니다. |
市民権取得申請は、地元の当局によって審査されました。 | |
・ | 그 제품은 품질 기준을 충족하지 못해 불합격 처리되었습니다. |
その製品は品質基準を満たしておらず、不合格とされました。 | |
・ | 성적이 80점 이상이면 합격, 그렇지 않으면 불합격입니다. |
成績が80点以上ならば合格、そうでなければ不合格です。 | |
・ | 나는 3개의 대학을 지원했지만 모두 불합격했다. |
僕は3つの大学を受験し、すべて不合格でした。 | |
・ | 그는 컴퓨터 보안에 대해 숙지하고 있습니다. |
彼はコンピューターセキュリティについて熟知しています。 | |
・ | 전문 지식을 숙지하고 있습니다. |
専門知識に熟知しています。 | |
・ | 그는 그 업계의 동향에 숙지하고 있습니다. |
彼はその業界の動向に熟知しています。 | |
・ | 그 교수는 역사에 대해 숙지하고 있어요. |
その教授は歴史について熟知しています。 | |
・ | 그녀는 그 주제에 대해 숙지하고 있어요. |
彼女はそのトピックについて熟知しています。 | |
・ | 그는 미국에서 영주권을 받아 한국에서 군대에 가지 않아도 된다. |
彼は米国で永住権を獲得したので、韓国で軍隊に行かなくても済む。 |